Perfect Places

Ella Marija Lani Yelich O'connor, Jack Antonoff

Lyrics Translation

Every night, I live and die
Feel the party to my bones
Watch the wasters blow the speakers
Spill my guts beneath the outdoor light
It's just another graceless night
I hate the headlines and the weather
I'm nineteen and I'm on fire
But when we're dancing, I'm alright
It's just another graceless night

Are you lost enough?
Have another drink, get lost in us
This is how we get notorious, oh
'Cause I don't know
If they keep tellin' me where to go
I'll blow my brains out to the radio, oh-oh-oh-oh

All of the things we're taking
'Cause we are young and we're ashamed
Send us to perfect places
All of our heroes fading
Now I can't stand to be alone
Let's go to perfect places

Every night, I live and die
Meet somebody, take 'em home
Let's kiss and then take off our clothes
It's just another graceless night, 'cause

All of the things we're taking
'Cause we are young and we're ashamed
Send us to perfect places
All of our heroes fading
Now I can't stand to be alone
Let's go to perfect places

All of the nights spent off our faces
Trying to find these perfect places
What the fuck are perfect places anyway?
All of the nights spent off our faces
Trying to find these perfect places
What the fuck are perfect places anyway?

All the nights spent off our faces
Trying to find these perfect places
What the fuck are perfect places anyway?

Every night, I live and die
Todas as noites, eu vivo e morro
Feel the party to my bones
Sinto a festa nos meus ossos
Watch the wasters blow the speakers
Vejo os perdidos explodirem os alto-falantes
Spill my guts beneath the outdoor light
Despejo minhas entranhas sob a luz do lado de fora
It's just another graceless night
É apenas mais uma noite sem graça
I hate the headlines and the weather
Odeio as manchetes e o clima
I'm nineteen and I'm on fire
Tenho dezenove anos e estou pegando fogo
But when we're dancing, I'm alright
Mas quando estamos dançando, estou bem
It's just another graceless night
É apenas mais uma noite sem graça
Are you lost enough?
Você está perdido o suficiente?
Have another drink, get lost in us
Tome outra bebida, se perca em nós
This is how we get notorious, oh
É assim que nos tornamos notórios, oh
'Cause I don't know
Porque eu não sei
If they keep tellin' me where to go
Se eles continuarem me dizendo para onde ir
I'll blow my brains out to the radio, oh-oh-oh-oh
Vou explodir minha cabeça no rádio, oh-oh-oh-oh
All of the things we're taking
Todas as coisas que estamos tomando
'Cause we are young and we're ashamed
Porque somos jovens e estamos envergonhados
Send us to perfect places
Nos envie para lugares perfeitos
All of our heroes fading
Todos os nossos heróis desaparecendo
Now I can't stand to be alone
Agora eu não aguento ficar sozinho
Let's go to perfect places
Vamos para lugares perfeitos
Every night, I live and die
Todas as noites, eu vivo e morro
Meet somebody, take 'em home
Conheço alguém, levo para casa
Let's kiss and then take off our clothes
Vamos nos beijar e depois tirar nossas roupas
It's just another graceless night, 'cause
É apenas mais uma noite sem graça, porque
All of the things we're taking
Todas as coisas que estamos tomando
'Cause we are young and we're ashamed
Porque somos jovens e estamos envergonhados
Send us to perfect places
Nos envie para lugares perfeitos
All of our heroes fading
Todos os nossos heróis desaparecendo
Now I can't stand to be alone
Agora eu não aguento ficar sozinho
Let's go to perfect places
Vamos para lugares perfeitos
All of the nights spent off our faces
Todas as noites passadas fora de si
Trying to find these perfect places
Tentando encontrar esses lugares perfeitos
What the fuck are perfect places anyway?
Que porra são lugares perfeitos de qualquer maneira?
All of the nights spent off our faces
Todas as noites passadas fora de si
Trying to find these perfect places
Tentando encontrar esses lugares perfeitos
What the fuck are perfect places anyway?
Que porra são lugares perfeitos de qualquer maneira?
All the nights spent off our faces
Todas as noites passadas fora de si
Trying to find these perfect places
Tentando encontrar esses lugares perfeitos
What the fuck are perfect places anyway?
Que porra são lugares perfeitos de qualquer maneira?
Every night, I live and die
Todas las noches, vivo y muero
Feel the party to my bones
Siento la fiesta hasta los huesos
Watch the wasters blow the speakers
Veo a los derrochadores reventar los altavoces
Spill my guts beneath the outdoor light
Derramo mis entrañas bajo la luz exterior
It's just another graceless night
Es solo otra noche sin gracia
I hate the headlines and the weather
Odio los titulares y el clima
I'm nineteen and I'm on fire
Tengo diecinueve años y estoy en llamas
But when we're dancing, I'm alright
Pero cuando estamos bailando, estoy bien
It's just another graceless night
Es solo otra noche sin gracia
Are you lost enough?
¿Estás lo suficientemente perdido?
Have another drink, get lost in us
Toma otra copa, piérdete en nosotros
This is how we get notorious, oh
Así es como nos volvemos notorios, oh
'Cause I don't know
Porque no sé
If they keep tellin' me where to go
Si siguen diciéndome a dónde ir
I'll blow my brains out to the radio, oh-oh-oh-oh
Voy a volarme los sesos con la radio, oh-oh-oh-oh
All of the things we're taking
Todas las cosas que estamos tomando
'Cause we are young and we're ashamed
Porque somos jóvenes y nos avergonzamos
Send us to perfect places
Envíanos a lugares perfectos
All of our heroes fading
Todos nuestros héroes se desvanecen
Now I can't stand to be alone
Ahora no puedo soportar estar solo
Let's go to perfect places
Vamos a lugares perfectos
Every night, I live and die
Todas las noches, vivo y muero
Meet somebody, take 'em home
Conoce a alguien, llévalo a casa
Let's kiss and then take off our clothes
Besémonos y luego quitémonos la ropa
It's just another graceless night, 'cause
Es solo otra noche sin gracia, porque
All of the things we're taking
Todas las cosas que estamos tomando
'Cause we are young and we're ashamed
Porque somos jóvenes y nos avergonzamos
Send us to perfect places
Envíanos a lugares perfectos
All of our heroes fading
Todos nuestros héroes se desvanecen
Now I can't stand to be alone
Ahora no puedo soportar estar solo
Let's go to perfect places
Vamos a lugares perfectos
All of the nights spent off our faces
Todas las noches pasadas fuera de nuestras caras
Trying to find these perfect places
Tratando de encontrar estos lugares perfectos
What the fuck are perfect places anyway?
¿Qué diablos son lugares perfectos de todos modos?
All of the nights spent off our faces
Todas las noches pasadas fuera de nuestras caras
Trying to find these perfect places
Tratando de encontrar estos lugares perfectos
What the fuck are perfect places anyway?
¿Qué diablos son lugares perfectos de todos modos?
All the nights spent off our faces
Todas las noches pasadas fuera de nuestras caras
Trying to find these perfect places
Tratando de encontrar estos lugares perfectos
What the fuck are perfect places anyway?
¿Qué diablos son lugares perfectos de todos modos?
Every night, I live and die
Chaque soir, je vis et je meurs
Feel the party to my bones
Je ressens la fête jusqu'à mes os
Watch the wasters blow the speakers
Je mate les saoulards qui font péter les baffles
Spill my guts beneath the outdoor light
Je vide mon spleen sous la lumière extérieure
It's just another graceless night
Ce n'est qu'une autre soirée sans élégance
I hate the headlines and the weather
Je déteste les gros titres et puis la météo
I'm nineteen and I'm on fire
J'ai dix-neuf ans et je suis en flammes
But when we're dancing, I'm alright
Mais quand on danse, je vais bien
It's just another graceless night
Ce n'est qu'une autre soirée sans élégance
Are you lost enough?
Es-tu déjà assez perdu?
Have another drink, get lost in us
Prends un autre verre, perds-toi dans nous deux
This is how we get notorious, oh
C'est comme ça qu'on devient infâme, oh
'Cause I don't know
Parce que je ne sais pas quoi faire
If they keep tellin' me where to go
Si ils n'arrêtent pas de me dire où aller
I'll blow my brains out to the radio, oh-oh-oh-oh
Je risque de me faire sauter la cervelle en écoutant la radio, oh-oh-oh-oh
All of the things we're taking
Tous ces trucs qu'on avale
'Cause we are young and we're ashamed
Parce qu'on est jeune et qu'on a honte
Send us to perfect places
Nous envoient dans des endroits parfaits
All of our heroes fading
Tous nos héros s'effacent
Now I can't stand to be alone
Maintenant, je ne supporte plus d'être seule
Let's go to perfect places
Allons visiter les endroits parfaits
Every night, I live and die
Chaque soir, je vis et je meurs
Meet somebody, take 'em home
Je rencontre quelqu'un, ils me raccompagnent chez moi
Let's kiss and then take off our clothes
Embrassons-nous, et puis on se mettra à nu
It's just another graceless night, 'cause
Ce n'est qu'une autre soirée sans élégance, car
All of the things we're taking
Tous ces trucs qu'on avale
'Cause we are young and we're ashamed
Parce qu'on est jeune et qu'on a honte
Send us to perfect places
Nous envoient dans des endroits parfaits
All of our heroes fading
Tous nos héros s'effacent
Now I can't stand to be alone
Maintenant, je ne supporte plus d'être seule
Let's go to perfect places
Allons visiter les endroits parfaits
All of the nights spent off our faces
Tous les soirs qu'on passe complètement torchés
Trying to find these perfect places
En essayant de trouver ces endroits parfait
What the fuck are perfect places anyway?
Bordel, c'est quoi un endroit parfait, après tout?
All of the nights spent off our faces
Tous les soirs qu'on passe complètement torchés
Trying to find these perfect places
En essayant de trouver ces endroits parfait
What the fuck are perfect places anyway?
Bordel, c'est quoi un endroit parfait, après tout?
All the nights spent off our faces
Tous les soirs qu'on passe complètement torchés
Trying to find these perfect places
En essayant de trouver ces endroits parfait
What the fuck are perfect places anyway?
Bordel, c'est quoi un endroit parfait, après tout?
Every night, I live and die
Jede Nacht lebe und sterbe ich
Feel the party to my bones
Fühle die Party bis in meine Knochen
Watch the wasters blow the speakers
Sehe die Verschwender, die die Lautsprecher sprengen
Spill my guts beneath the outdoor light
Spucke meine Eingeweide unter dem Außenlicht aus
It's just another graceless night
Es ist nur eine weitere gnadenlose Nacht
I hate the headlines and the weather
Ich hasse die Schlagzeilen und das Wetter
I'm nineteen and I'm on fire
Ich bin neunzehn und brenne lichterloh
But when we're dancing, I'm alright
Aber wenn wir tanzen, geht es mir gut
It's just another graceless night
Es ist nur eine weitere gnadenlose Nacht
Are you lost enough?
Bist du verloren genug?
Have another drink, get lost in us
Trink noch einen, verliere dich in uns
This is how we get notorious, oh
So werden wir berüchtigt, oh
'Cause I don't know
Denn ich weiß nicht
If they keep tellin' me where to go
Wenn sie mir weiter sagen, wo ich hingehen soll
I'll blow my brains out to the radio, oh-oh-oh-oh
Dann puste ich mir das Gehirn zum Radio raus, oh-oh-oh-oh
All of the things we're taking
All die Dinge, die wir nehmen
'Cause we are young and we're ashamed
Denn wir sind jung und wir schämen uns
Send us to perfect places
Schick uns an perfekte Orte
All of our heroes fading
All unsere Helden verblassen
Now I can't stand to be alone
Jetzt kann ich es nicht ertragen, allein zu sein
Let's go to perfect places
Lass uns an perfekte Orte gehen
Every night, I live and die
Jede Nacht lebe und sterbe ich
Meet somebody, take 'em home
Triff jemanden, bring ihn nach Hause
Let's kiss and then take off our clothes
Lass uns küssen und dann unsere Kleider ausziehen
It's just another graceless night, 'cause
Es ist nur eine weitere gnadenlose Nacht, denn
All of the things we're taking
All die Dinge, die wir nehmen
'Cause we are young and we're ashamed
Denn wir sind jung und wir schämen uns
Send us to perfect places
Schick uns an perfekte Orte
All of our heroes fading
All unsere Helden verblassen
Now I can't stand to be alone
Jetzt kann ich es nicht ertragen, allein zu sein
Let's go to perfect places
Lass uns an perfekte Orte gehen
All of the nights spent off our faces
All die Nächte, die wir betrunken verbracht haben
Trying to find these perfect places
Versuchen, diese perfekten Orte zu finden
What the fuck are perfect places anyway?
Was zum Teufel sind überhaupt perfekte Orte?
All of the nights spent off our faces
All die Nächte, die wir betrunken verbracht haben
Trying to find these perfect places
Versuchen, diese perfekten Orte zu finden
What the fuck are perfect places anyway?
Was zum Teufel sind überhaupt perfekte Orte?
All the nights spent off our faces
All die Nächte, die wir betrunken verbracht haben
Trying to find these perfect places
Versuchen, diese perfekten Orte zu finden
What the fuck are perfect places anyway?
Was zum Teufel sind überhaupt perfekte Orte?
Every night, I live and die
Ogni notte, vivo e muoio
Feel the party to my bones
Sento la festa nelle mie ossa
Watch the wasters blow the speakers
Guardo gli spreconi far esplodere gli altoparlanti
Spill my guts beneath the outdoor light
Rivelo le mie viscere sotto la luce esterna
It's just another graceless night
È solo un'altra notte senza grazia
I hate the headlines and the weather
Odio i titoli e il tempo
I'm nineteen and I'm on fire
Ho diciannove anni e sono in fiamme
But when we're dancing, I'm alright
Ma quando balliamo, sto bene
It's just another graceless night
È solo un'altra notte senza grazia
Are you lost enough?
Sei abbastanza perso?
Have another drink, get lost in us
Prendi un altro drink, perdetevi in noi
This is how we get notorious, oh
Così diventiamo noti, oh
'Cause I don't know
Perché non so
If they keep tellin' me where to go
Se continuano a dirmi dove andare
I'll blow my brains out to the radio, oh-oh-oh-oh
Mi farò saltare il cervello con la radio, oh-oh-oh-oh
All of the things we're taking
Tutte le cose che prendiamo
'Cause we are young and we're ashamed
Perché siamo giovani e vergognosi
Send us to perfect places
Mandaci in posti perfetti
All of our heroes fading
Tutti i nostri eroi svaniscono
Now I can't stand to be alone
Ora non sopporto di stare da solo
Let's go to perfect places
Andiamo in posti perfetti
Every night, I live and die
Ogni notte, vivo e muoio
Meet somebody, take 'em home
Incontro qualcuno, lo porto a casa
Let's kiss and then take off our clothes
Baciamoci e poi togliamoci i vestiti
It's just another graceless night, 'cause
È solo un'altra notte senza grazia, perché
All of the things we're taking
Tutte le cose che prendiamo
'Cause we are young and we're ashamed
Perché siamo giovani e vergognosi
Send us to perfect places
Mandaci in posti perfetti
All of our heroes fading
Tutti i nostri eroi svaniscono
Now I can't stand to be alone
Ora non sopporto di stare da solo
Let's go to perfect places
Andiamo in posti perfetti
All of the nights spent off our faces
Tutte le notti trascorse fuori di testa
Trying to find these perfect places
Cercando questi posti perfetti
What the fuck are perfect places anyway?
Ma che cazzo sono i posti perfetti comunque?
All of the nights spent off our faces
Tutte le notti trascorse fuori di testa
Trying to find these perfect places
Cercando questi posti perfetti
What the fuck are perfect places anyway?
Ma che cazzo sono i posti perfetti comunque?
All the nights spent off our faces
Tutte le notti trascorse fuori di testa
Trying to find these perfect places
Cercando questi posti perfetti
What the fuck are perfect places anyway?
Ma che cazzo sono i posti perfetti comunque?

[1e Couplet]
Elke nacht, leef en sterf ik
Voel het feest in mijn botten
Zie hoe de dronkaards de luidsprekers opblazen
Deel te veel over mezelf onder de buitenlamp
Het is gewoon weer een genadeloze nacht
Ik haat de krantenkoppen en het weer
Ik ben negentien en ik sta in brand
Maar wanneer we dansen, gaat het goed met me
Het is gewoon weer een genadeloze nacht

[Pre-Refrein]
Ben je genoeg verdwaald?
Heb nog een drankje, verlies jezelf in ons
Dit is hoe we berucht raken, oh
Want ik weet het niet
Als zij mij blijven vertellen waar naartoe te gaan
Zal ik mijn brein opblazen op de radio, oh-oh-oh (Tch-tch)

[Refrein]
Alle dingen die we nemen
Want we zijn jong en beschaamd
Stuur ons naar perfecte plekken
Al onze helden vervagen
Nu kan ik het niet uitstaan om alleen te zijn
Laten we naar perfecte plekken gaan

[2e Couplet]
Elke nacht, leef en sterf ik
Ontmoet iemand, neem ze mee naar huis
Laten we kussen en onze kleren uittrekken
Het is gewoon weer een genadeloze nacht, want

[Refrein]
Alle dingen die we nemen
Want we zijn jong en beschaamd
Stuur ons naar perfecte plekken
Al onze helden vervagen
Nu kan ik het niet uitstaan om alleen te zijn
Laten we naar perfecte plekken gaan

[Outro]
Al de nachten doorgebracht zonder onze gezichten
Proberend om deze perfecte plekken te vinden
Wat zijn perfecte plekken in hemelsnaam eigenlijk?
Al de nachten doorgebracht zonder onze gezichten
Proberend om deze perfecte plekken te vinden
Wat zijn perfecte plekken in hemelsnaam eigenlijk?
Al de nachten doorgebracht zonder onze gezichten
Proberend om deze perfecte plekken te vinden
Wat zijn perfecte plekken in hemelsnaam eigenlijk?

[verse 1]
Her gece, ölüp diriliyorum
Partiyi kemiklerime dek hissediyorum
Hapörlerin yüksek sesiyle etrafın kopuşuna seyirici olup
Mekanın dış tarafındaki ışığın altında kusuyorum
Bu sadece başka bir düşük kaliteli bir gece daha o kadar
Gazete manşetlerinden ve hava durumundan nefret ediyorum
19 yaşında ve kötüyüm
Ancak ne zaman dans etsek, iyi oluyorum
Bu sadece başka bir düşük kaliteli bir gece daha o kadar

[pre-Chorus]
Yeterince kendinizi kaybetmediniz mi?
Iç bi tane daha, kendimizi kaybedelim içinde
İşte böyle şanımız dilere dolanıyor, uh
Çünkü bilmiyorum
Eğer bana nereye gideceğimi söylemeye devam ederlerse
Radyo dışında beynimi uçururum

[Chorus]
Tüm o şeyler bize sevimli geliyor
Zira genç ve utanç duyulasıyız
Bizi tüm o harika yerlere göndermeniz için
Tüm kahramanlar unutluyor
Şimdi yalnız kalmaya katlanamam
Hadi o harika yerlere gidek

[verse 2]
Her gece, ölüp diriliyorum
Birileriyle tanisiyor, onları evime atıyorum
Hadi öpüşelim ve sonra kıyafetlerimizi çıkarak
Çünkü bu sadece başka bir düşük kaliteli bir gece daha o kadar

[Chorus]
Tüm o şeyler bize sevimli geliyor
Zira genç ve utanç duyulasıyız
Bizi tüm o harika yerlere göndermeniz için
Tüm kahramanlar unutluyor
Şimdi yalnız kalmaya katlanamam
Hadi o harika yerlere gidek

[outro]
Bütün geceler yüzümüzden geçti
O mükemmel yerleri bulmaya çalışıyorum
Zaten mükemmel yerler ne lan?
Bütün geceler yüzümüzden geçti
O mükemmel yerleri bulmaya çalışıyorum
Zaten mükemmel yerler ne lan?
Bütün geceler yüzümüzden geçti
O mükemmel yerleri bulmaya çalışıyorum
Zaten mükemmel yerler ne lan?

Trivia about the song Perfect Places by Lorde

When was the song “Perfect Places” released by Lorde?
The song Perfect Places was released in 2017, on the album “Melodrama”.
Who composed the song “Perfect Places” by Lorde?
The song “Perfect Places” by Lorde was composed by Ella Marija Lani Yelich O'connor, Jack Antonoff.

Most popular songs of Lorde

Other artists of Indie rock