Facetime

Destin Okitana Omambo, Mathieu Tortosa, Wladimir Pariente, Yvick Letexier

Lyrics Translation

J'vais faire un tour, j'en roule un, j'oublie tout
J'suis pas si bulletproof, l'argent ça n'arrête pas les coups
L'amour m'appelle, mais mon cœur est sourd
Un dernier Facetime puis la vie reprend son cours
Aucun billet ne sécheront tes joues pleines de larmes
Tu m'cours après mais j'cours après milliers de dollars
J'réponds car j'sais pas si tu me rappelleras
J'crois plus aux coups d'foudre car ils ramènent l'orage

J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois

Deux-trois millions et j'vesqui, flemme de leur fausse modestie
Le vrai amour ne s'achète pas mais quand tu l'as faut s'investir
Plus je m'habitue aux problèmes que l'argent amène
Et plus j'consomme ma bouteille, j'dois la jeter à la mer
Et si j'me perds, je perds ma perle rare
J'sens qu'le vent souffle mais où ça m'mènera?
L'argent, les femmes, tout ça m'tire vers le bas
Et il faut bien plus pour arrêter l'orage

J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois

Et j'cris "Mayday! Mayday!", j'dois venir à la raison
J'connais le chemin de la maison, j'ai juste perdu mes clés
Lumière du club m'éclaire, visage fermé, fermé
Vraiment fermé, fermé
Pour elle j'peux prendre perpét'
Besoin d'un arrêt sur image
Même avec un filtre, la vie est moins belle sur Facetime
Avant qu'tout s'arrête, j'dois te dire une dernière fois
J'oublierai rien de tout ça

J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois

J'ai peur d'te faire sonner, sonner, sonner
Sans qu'tu puisses décrocher
Sonner, sonner, sonner
Sonner

Ouais, ouais ouais ouais ouais
Ouais ouais ouais

J'vais faire un tour, j'en roule un, j'oublie tout
I'm going for a ride, I'm rolling one, I forget everything
J'suis pas si bulletproof, l'argent ça n'arrête pas les coups
I'm not that bulletproof, money doesn't stop the blows
L'amour m'appelle, mais mon cœur est sourd
Love calls me, but my heart is deaf
Un dernier Facetime puis la vie reprend son cours
One last Facetime then life resumes its course
Aucun billet ne sécheront tes joues pleines de larmes
No ticket will dry your tear-filled cheeks
Tu m'cours après mais j'cours après milliers de dollars
You're chasing me but I'm chasing thousands of dollars
J'réponds car j'sais pas si tu me rappelleras
I answer because I don't know if you'll call me back
J'crois plus aux coups d'foudre car ils ramènent l'orage
I no longer believe in love at first sight because it brings the storm
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
I see my grandmother when I look at myself in the mirror
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
I see her reflection, even in the dark
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
I take 10 years firm, nothing is too much for you
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
This Facetime may be the last time I see you
Deux-trois millions et j'vesqui, flemme de leur fausse modestie
Two-three million and I dodge, tired of their false modesty
Le vrai amour ne s'achète pas mais quand tu l'as faut s'investir
True love can't be bought but when you have it you have to invest
Plus je m'habitue aux problèmes que l'argent amène
The more I get used to the problems that money brings
Et plus j'consomme ma bouteille, j'dois la jeter à la mer
And the more I consume my bottle, I have to throw it into the sea
Et si j'me perds, je perds ma perle rare
And if I lose myself, I lose my rare pearl
J'sens qu'le vent souffle mais où ça m'mènera?
I feel the wind blowing but where will it lead me?
L'argent, les femmes, tout ça m'tire vers le bas
Money, women, all this pulls me down
Et il faut bien plus pour arrêter l'orage
And it takes much more to stop the storm
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
I see my grandmother when I look at myself in the mirror
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
I see her reflection, even in the dark
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
I take 10 years firm, nothing is too much for you
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
This Facetime may be the last time I see you
Et j'cris "Mayday! Mayday!", j'dois venir à la raison
And I cry "Mayday! Mayday!", I have to come to reason
J'connais le chemin de la maison, j'ai juste perdu mes clés
I know the way home, I just lost my keys
Lumière du club m'éclaire, visage fermé, fermé
Club light illuminates me, closed face, closed
Vraiment fermé, fermé
Really closed, closed
Pour elle j'peux prendre perpét'
For her I can take life imprisonment
Besoin d'un arrêt sur image
Need a freeze frame
Même avec un filtre, la vie est moins belle sur Facetime
Even with a filter, life is less beautiful on Facetime
Avant qu'tout s'arrête, j'dois te dire une dernière fois
Before everything stops, I have to tell you one last time
J'oublierai rien de tout ça
I will forget nothing of all this
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
I see my grandmother when I look at myself in the mirror
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
I see her reflection, even in the dark
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
I take 10 years firm, nothing is too much for you
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
This Facetime may be the last time I see you
J'ai peur d'te faire sonner, sonner, sonner
I'm afraid to make you ring, ring, ring
Sans qu'tu puisses décrocher
Without you being able to pick up
Sonner, sonner, sonner
Ring, ring, ring
Sonner
Ring
Ouais, ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
J'vais faire un tour, j'en roule un, j'oublie tout
Vou dar uma volta, enrolar um, esquecer tudo
J'suis pas si bulletproof, l'argent ça n'arrête pas les coups
Não sou tão à prova de balas, o dinheiro não para os golpes
L'amour m'appelle, mais mon cœur est sourd
O amor me chama, mas meu coração é surdo
Un dernier Facetime puis la vie reprend son cours
Uma última chamada no Facetime e a vida continua
Aucun billet ne sécheront tes joues pleines de larmes
Nenhuma nota vai secar suas bochechas cheias de lágrimas
Tu m'cours après mais j'cours après milliers de dollars
Você corre atrás de mim, mas eu corro atrás de milhares de dólares
J'réponds car j'sais pas si tu me rappelleras
Eu respondo porque não sei se você vai me ligar de novo
J'crois plus aux coups d'foudre car ils ramènent l'orage
Não acredito mais em amor à primeira vista porque traz a tempestade
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Vejo minha avó quando me olho no espelho
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Vejo seu reflexo, mesmo no escuro
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Pego 10 anos de prisão, nada é demais para você
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Este Facetime pode ser a última vez que te vejo
Deux-trois millions et j'vesqui, flemme de leur fausse modestie
Dois ou três milhões e eu fujo, cansado de sua falsa modéstia
Le vrai amour ne s'achète pas mais quand tu l'as faut s'investir
O verdadeiro amor não se compra, mas quando você o tem, precisa investir
Plus je m'habitue aux problèmes que l'argent amène
Quanto mais me acostumo com os problemas que o dinheiro traz
Et plus j'consomme ma bouteille, j'dois la jeter à la mer
E quanto mais consumo minha garrafa, tenho que jogá-la no mar
Et si j'me perds, je perds ma perle rare
E se eu me perder, perco minha pérola rara
J'sens qu'le vent souffle mais où ça m'mènera?
Sinto o vento soprar, mas para onde vai me levar?
L'argent, les femmes, tout ça m'tire vers le bas
O dinheiro, as mulheres, tudo isso me puxa para baixo
Et il faut bien plus pour arrêter l'orage
E é preciso muito mais para parar a tempestade
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Vejo minha avó quando me olho no espelho
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Vejo seu reflexo, mesmo no escuro
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Pego 10 anos de prisão, nada é demais para você
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Este Facetime pode ser a última vez que te vejo
Et j'cris "Mayday! Mayday!", j'dois venir à la raison
E eu grito "Mayday! Mayday!", preciso voltar à razão
J'connais le chemin de la maison, j'ai juste perdu mes clés
Conheço o caminho de casa, só perdi minhas chaves
Lumière du club m'éclaire, visage fermé, fermé
A luz do clube me ilumina, rosto fechado, fechado
Vraiment fermé, fermé
Realmente fechado, fechado
Pour elle j'peux prendre perpét'
Por ela, posso pegar prisão perpétua
Besoin d'un arrêt sur image
Preciso de uma pausa na imagem
Même avec un filtre, la vie est moins belle sur Facetime
Mesmo com um filtro, a vida é menos bela no Facetime
Avant qu'tout s'arrête, j'dois te dire une dernière fois
Antes que tudo pare, preciso te dizer uma última vez
J'oublierai rien de tout ça
Não vou esquecer nada disso
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Vejo minha avó quando me olho no espelho
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Vejo seu reflexo, mesmo no escuro
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Pego 10 anos de prisão, nada é demais para você
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Este Facetime pode ser a última vez que te vejo
J'ai peur d'te faire sonner, sonner, sonner
Tenho medo de te fazer tocar, tocar, tocar
Sans qu'tu puisses décrocher
Sem que você possa atender
Sonner, sonner, sonner
Tocar, tocar, tocar
Sonner
Tocar
Ouais, ouais ouais ouais ouais
Sim, sim sim sim sim
Ouais ouais ouais
Sim sim sim
J'vais faire un tour, j'en roule un, j'oublie tout
Voy a dar una vuelta, me voy a fumar uno, olvido todo
J'suis pas si bulletproof, l'argent ça n'arrête pas les coups
No soy tan a prueba de balas, el dinero no detiene los golpes
L'amour m'appelle, mais mon cœur est sourd
El amor me llama, pero mi corazón es sordo
Un dernier Facetime puis la vie reprend son cours
Una última videollamada y la vida sigue su curso
Aucun billet ne sécheront tes joues pleines de larmes
Ningún billete secará tus mejillas llenas de lágrimas
Tu m'cours après mais j'cours après milliers de dollars
Me persigues pero yo persigo miles de dólares
J'réponds car j'sais pas si tu me rappelleras
Respondo porque no sé si me volverás a llamar
J'crois plus aux coups d'foudre car ils ramènent l'orage
Ya no creo en los flechazos porque traen la tormenta
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Veo a mi abuela cuando me miro en el espejo
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Veo su reflejo, incluso sumergido en la oscuridad
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Tomo 10 años firmes, nada es demasiado para ti
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Esta videollamada puede ser la última vez que te vea
Deux-trois millions et j'vesqui, flemme de leur fausse modestie
Dos o tres millones y me escapo, cansado de su falsa modestia
Le vrai amour ne s'achète pas mais quand tu l'as faut s'investir
El verdadero amor no se compra pero cuando lo tienes hay que invertir
Plus je m'habitue aux problèmes que l'argent amène
Cuanto más me acostumbro a los problemas que trae el dinero
Et plus j'consomme ma bouteille, j'dois la jeter à la mer
Y cuanto más consumo mi botella, tengo que tirarla al mar
Et si j'me perds, je perds ma perle rare
Y si me pierdo, pierdo mi joya preciada
J'sens qu'le vent souffle mais où ça m'mènera?
Siento que el viento sopla pero ¿a dónde me llevará?
L'argent, les femmes, tout ça m'tire vers le bas
El dinero, las mujeres, todo eso me arrastra hacia abajo
Et il faut bien plus pour arrêter l'orage
Y se necesita mucho más para detener la tormenta
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Veo a mi abuela cuando me miro en el espejo
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Veo su reflejo, incluso sumergido en la oscuridad
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Tomo 10 años firmes, nada es demasiado para ti
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Esta videollamada puede ser la última vez que te vea
Et j'cris "Mayday! Mayday!", j'dois venir à la raison
Y grito "¡Mayday! ¡Mayday!", tengo que volver a la razón
J'connais le chemin de la maison, j'ai juste perdu mes clés
Conozco el camino a casa, solo he perdido mis llaves
Lumière du club m'éclaire, visage fermé, fermé
La luz del club me ilumina, cara cerrada, cerrada
Vraiment fermé, fermé
Realmente cerrada, cerrada
Pour elle j'peux prendre perpét'
Por ella puedo tomar perpetua
Besoin d'un arrêt sur image
Necesito una pausa en la imagen
Même avec un filtre, la vie est moins belle sur Facetime
Incluso con un filtro, la vida es menos hermosa en videollamada
Avant qu'tout s'arrête, j'dois te dire une dernière fois
Antes de que todo se detenga, tengo que decirte una última vez
J'oublierai rien de tout ça
No olvidaré nada de todo esto
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Veo a mi abuela cuando me miro en el espejo
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Veo su reflejo, incluso sumergido en la oscuridad
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Tomo 10 años firmes, nada es demasiado para ti
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Esta videollamada puede ser la última vez que te vea
J'ai peur d'te faire sonner, sonner, sonner
Tengo miedo de hacerte sonar, sonar, sonar
Sans qu'tu puisses décrocher
Sin que puedas contestar
Sonner, sonner, sonner
Suenas, suenas, suenas
Sonner
Suenas
Ouais, ouais ouais ouais ouais
Sí, sí sí sí sí
Ouais ouais ouais
Sí sí sí
J'vais faire un tour, j'en roule un, j'oublie tout
Ich mache einen Spaziergang, ich rolle einen, ich vergesse alles
J'suis pas si bulletproof, l'argent ça n'arrête pas les coups
Ich bin nicht so kugelsicher, Geld stoppt keine Schläge
L'amour m'appelle, mais mon cœur est sourd
Die Liebe ruft mich, aber mein Herz ist taub
Un dernier Facetime puis la vie reprend son cours
Ein letzter Facetime und dann geht das Leben weiter
Aucun billet ne sécheront tes joues pleines de larmes
Kein Geldschein wird deine von Tränen nassen Wangen trocknen
Tu m'cours après mais j'cours après milliers de dollars
Du läufst mir nach, aber ich jage Tausende von Dollar
J'réponds car j'sais pas si tu me rappelleras
Ich antworte, weil ich nicht weiß, ob du mich zurückrufen wirst
J'crois plus aux coups d'foudre car ils ramènent l'orage
Ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick, denn sie bringt den Sturm
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Ich sehe meine Großmutter, wenn ich in den Spiegel schaue
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Ich sehe ihr Spiegelbild, auch im Dunkeln
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Ich nehme 10 Jahre fest, nichts ist zu viel für dich
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Dieser Facetime könnte das letzte Mal sein, dass ich dich sehe
Deux-trois millions et j'vesqui, flemme de leur fausse modestie
Zwei-drei Millionen und ich hau ab, keine Lust auf ihre falsche Bescheidenheit
Le vrai amour ne s'achète pas mais quand tu l'as faut s'investir
Wahre Liebe kann man nicht kaufen, aber wenn man sie hat, muss man investieren
Plus je m'habitue aux problèmes que l'argent amène
Je mehr ich mich an die Probleme gewöhne, die Geld mit sich bringt
Et plus j'consomme ma bouteille, j'dois la jeter à la mer
Und je mehr ich meine Flasche leere, muss ich sie ins Meer werfen
Et si j'me perds, je perds ma perle rare
Und wenn ich mich verliere, verliere ich meine seltene Perle
J'sens qu'le vent souffle mais où ça m'mènera?
Ich spüre den Wind wehen, aber wohin wird er mich führen?
L'argent, les femmes, tout ça m'tire vers le bas
Geld, Frauen, all das zieht mich nach unten
Et il faut bien plus pour arrêter l'orage
Und es braucht viel mehr, um den Sturm zu stoppen
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Ich sehe meine Großmutter, wenn ich in den Spiegel schaue
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Ich sehe ihr Spiegelbild, auch im Dunkeln
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Ich nehme 10 Jahre fest, nichts ist zu viel für dich
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Dieser Facetime könnte das letzte Mal sein, dass ich dich sehe
Et j'cris "Mayday! Mayday!", j'dois venir à la raison
Und ich schreie "Mayday! Mayday!", ich muss zur Vernunft kommen
J'connais le chemin de la maison, j'ai juste perdu mes clés
Ich kenne den Weg nach Hause, ich habe nur meine Schlüssel verloren
Lumière du club m'éclaire, visage fermé, fermé
Das Licht des Clubs beleuchtet mich, geschlossenes Gesicht, geschlossen
Vraiment fermé, fermé
Wirklich geschlossen, geschlossen
Pour elle j'peux prendre perpét'
Für sie könnte ich lebenslänglich bekommen
Besoin d'un arrêt sur image
Brauche einen Momentaufnahme
Même avec un filtre, la vie est moins belle sur Facetime
Auch mit einem Filter ist das Leben auf Facetime weniger schön
Avant qu'tout s'arrête, j'dois te dire une dernière fois
Bevor alles endet, muss ich dir ein letztes Mal sagen
J'oublierai rien de tout ça
Ich werde nichts davon vergessen
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Ich sehe meine Großmutter, wenn ich in den Spiegel schaue
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Ich sehe ihr Spiegelbild, auch im Dunkeln
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Ich nehme 10 Jahre fest, nichts ist zu viel für dich
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Dieser Facetime könnte das letzte Mal sein, dass ich dich sehe
J'ai peur d'te faire sonner, sonner, sonner
Ich habe Angst, dich klingeln zu lassen, klingeln, klingeln
Sans qu'tu puisses décrocher
Ohne dass du abheben kannst
Sonner, sonner, sonner
Klingeln, klingeln, klingeln
Sonner
Klingeln
Ouais, ouais ouais ouais ouais
Ja, ja ja ja ja
Ouais ouais ouais
Ja ja ja
J'vais faire un tour, j'en roule un, j'oublie tout
Vado a fare un giro, ne accendo uno, dimentico tutto
J'suis pas si bulletproof, l'argent ça n'arrête pas les coups
Non sono così a prova di proiettile, i soldi non fermano i colpi
L'amour m'appelle, mais mon cœur est sourd
L'amore mi chiama, ma il mio cuore è sordo
Un dernier Facetime puis la vie reprend son cours
Un ultimo Facetime e poi la vita riprende il suo corso
Aucun billet ne sécheront tes joues pleines de larmes
Nessun biglietto asciugherà le tue guance piene di lacrime
Tu m'cours après mais j'cours après milliers de dollars
Mi inseguisci ma io inseguo migliaia di dollari
J'réponds car j'sais pas si tu me rappelleras
Rispondo perché non so se mi richiamerai
J'crois plus aux coups d'foudre car ils ramènent l'orage
Non credo più ai colpi di fulmine perché portano la tempesta
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Vedo mia nonna quando mi guardo allo specchio
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Vedo il suo riflesso, anche immerso nel buio
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Prendo 10 anni di carcere, nulla è troppo per te
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Questo Facetime potrebbe essere l'ultima volta che ti vedo
Deux-trois millions et j'vesqui, flemme de leur fausse modestie
Due-tre milioni e me ne vado, stanco della loro falsa modestia
Le vrai amour ne s'achète pas mais quand tu l'as faut s'investir
Il vero amore non si compra ma quando lo hai devi investirci
Plus je m'habitue aux problèmes que l'argent amène
Più mi abituo ai problemi che i soldi portano
Et plus j'consomme ma bouteille, j'dois la jeter à la mer
E più consumo la mia bottiglia, devo gettarla in mare
Et si j'me perds, je perds ma perle rare
E se mi perdo, perdo la mia perla rara
J'sens qu'le vent souffle mais où ça m'mènera?
Sento che il vento soffia ma dove mi porterà?
L'argent, les femmes, tout ça m'tire vers le bas
I soldi, le donne, tutto questo mi tira verso il basso
Et il faut bien plus pour arrêter l'orage
E ci vuole molto di più per fermare la tempesta
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Vedo mia nonna quando mi guardo allo specchio
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Vedo il suo riflesso, anche immerso nel buio
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Prendo 10 anni di carcere, nulla è troppo per te
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Questo Facetime potrebbe essere l'ultima volta che ti vedo
Et j'cris "Mayday! Mayday!", j'dois venir à la raison
E grido "Mayday! Mayday!", devo tornare alla ragione
J'connais le chemin de la maison, j'ai juste perdu mes clés
Conosco la strada di casa, ho solo perso le chiavi
Lumière du club m'éclaire, visage fermé, fermé
La luce del club mi illumina, viso chiuso, chiuso
Vraiment fermé, fermé
Davvero chiuso, chiuso
Pour elle j'peux prendre perpét'
Per lei posso prendere l'ergastolo
Besoin d'un arrêt sur image
Ho bisogno di una pausa
Même avec un filtre, la vie est moins belle sur Facetime
Anche con un filtro, la vita è meno bella su Facetime
Avant qu'tout s'arrête, j'dois te dire une dernière fois
Prima che tutto si fermi, devo dirtelo un'ultima volta
J'oublierai rien de tout ça
Non dimenticherò nulla di tutto questo
J'vois ma grand mère quand j'me regarde dans l'miroir
Vedo mia nonna quando mi guardo allo specchio
J'vois son reflet, même plongé dans le noir
Vedo il suo riflesso, anche immerso nel buio
J'prends 10 ans ferme, rien n'est trop pour toi
Prendo 10 anni di carcere, nulla è troppo per te
Ce Facetime est peut-être la dernière fois qu'j'te vois
Questo Facetime potrebbe essere l'ultima volta che ti vedo
J'ai peur d'te faire sonner, sonner, sonner
Ho paura di farti squillare, squillare, squillare
Sans qu'tu puisses décrocher
Senza che tu possa rispondere
Sonner, sonner, sonner
Squillare, squillare, squillare
Sonner
Squillare
Ouais, ouais ouais ouais ouais
Sì, sì sì sì sì
Ouais ouais ouais
Sì sì sì

Trivia about the song Facetime by Mister V

When was the song “Facetime” released by Mister V?
The song Facetime was released in 2020, on the album “MVP”.
Who composed the song “Facetime” by Mister V?
The song “Facetime” by Mister V was composed by Destin Okitana Omambo, Mathieu Tortosa, Wladimir Pariente, Yvick Letexier.

Most popular songs of Mister V

Other artists of Trap