Ouais
Hé, hé, hé
Beaucoup trop d'choses, j'ai concédé, j'y ai mis ma vie, d'puis l'départ
Des fois j'me sens déposédé (j'te jure) où ça mène? Je n'sais pas
J'ai v'là les succès à fêter
Ils m'disent d'être sûr de moi, j'ai peur d'le regretter
C'est tout l'temps la même, j'relativise pas j'fais qu'foncer
Ils m'attendent au tournant, j'en suis conscient mais maint'nant j'ai (ouais)
Changé d'direction, j'vais où l'vent m'emmène
Tout l'temps la même (hey) promis demain j'arrête, mais
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
J'vais remplir ma mission
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
J'ai pas d'faux frères, mais dans l'business, j'ai quelques ennemis (yeah)
Qui pensent à m'faire du mal, la fame, je suis moins séduis
J'suis pas conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai
J'vais p't'être pas l'supporter encore longtemps
Donc tous les jours j'taffe pour les sous, j'bad quand j'suis seul
J'ai vidé l'Jack donc j'suis saoul, des idées noires, sans d'ssus, d'ssous
Est-ce que c'est moi qui suis fou? Question qu'j'me pose
Est-ce que tu m'parles qu'pour les lovés? (hey, hey, hey)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
J'vais remplir ma mission
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
J'rêve plus d'être célèbre (ouais, ouais)
Pour être honnête, tous leurs conseils ne m'ont pas servi (nan, nan, nan, nan)
J'suis p't'être conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai (ouais, ouais, eh)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
J'vais remplir ma mission
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
J'suis sous potion
Ouais
Yeah
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Beaucoup trop d'choses, j'ai concédé, j'y ai mis ma vie, d'puis l'départ
Too many things, I've conceded, I've put my life into it, from the start
Des fois j'me sens déposédé (j'te jure) où ça mène? Je n'sais pas
Sometimes I feel dispossessed (I swear) where does it lead? I don't know
J'ai v'là les succès à fêter
I've got a lot of successes to celebrate
Ils m'disent d'être sûr de moi, j'ai peur d'le regretter
They tell me to be sure of myself, I'm afraid I'll regret it
C'est tout l'temps la même, j'relativise pas j'fais qu'foncer
It's always the same, I don't put things into perspective, I just charge ahead
Ils m'attendent au tournant, j'en suis conscient mais maint'nant j'ai (ouais)
They're waiting for me at the turn, I'm aware of it but now I've (yeah)
Changé d'direction, j'vais où l'vent m'emmène
Changed direction, I go where the wind takes me
Tout l'temps la même (hey) promis demain j'arrête, mais
Always the same (hey) promised tomorrow I'll stop, but
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Tonight I'm under potion, what's left of me?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Stoned, sleepy eyes, you'd know if you saw me
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
I don't feel the pressure anymore, if everything stops tomorrow
J'vais remplir ma mission
I'm going to fulfill my mission
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I won't do what they want from me (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
I turn off when it's time, and time speeds up
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I no longer dream of being famous (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
I turn off when it's time, and time speeds up
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
I no longer dream of being famous (no, no, no)
J'ai pas d'faux frères, mais dans l'business, j'ai quelques ennemis (yeah)
I don't have fake brothers, but in the business, I have a few enemies (yeah)
Qui pensent à m'faire du mal, la fame, je suis moins séduis
Who think of hurting me, fame, I'm less seduced
J'suis pas conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai
I'm not aware of everything that's happening to me, really
J'vais p't'être pas l'supporter encore longtemps
I might not be able to handle it much longer
Donc tous les jours j'taffe pour les sous, j'bad quand j'suis seul
So every day I work for the money, I feel bad when I'm alone
J'ai vidé l'Jack donc j'suis saoul, des idées noires, sans d'ssus, d'ssous
I've emptied the Jack so I'm drunk, dark thoughts, upside down
Est-ce que c'est moi qui suis fou? Question qu'j'me pose
Am I the one who's crazy? Question I ask myself
Est-ce que tu m'parles qu'pour les lovés? (hey, hey, hey)
Are you talking to me just for the money? (hey, hey, hey)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Tonight I'm under potion, what's left of me?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Stoned, sleepy eyes, you'd know if you saw me
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
I don't feel the pressure anymore, if everything stops tomorrow
J'vais remplir ma mission
I'm going to fulfill my mission
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
I won't do what they want from me (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
I turn off when it's time, and time speeds up
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I no longer dream of being famous (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
I turn off when it's time, and time speeds up
J'rêve plus d'être célèbre (ouais, ouais)
I no longer dream of being famous (yeah, yeah)
Pour être honnête, tous leurs conseils ne m'ont pas servi (nan, nan, nan, nan)
To be honest, all their advice didn't help me (no, no, no, no)
J'suis p't'être conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai (ouais, ouais, eh)
I might be aware of everything that's happening to me, really (yeah, yeah, eh)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Tonight I'm under potion, what's left of me?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Stoned, sleepy eyes, you'd know if you saw me
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
I don't feel the pressure anymore, if everything stops tomorrow
J'vais remplir ma mission
I'm going to fulfill my mission
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
I won't do what they want from me (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
I turn off when it's time, and time speeds up
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I no longer dream of being famous (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
I turn off when it's time, and time speeds up
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
I no longer dream of being famous (no, no, no)
J'suis sous potion
I'm under potion
Ouais
Sim
Hé, hé, hé
Ei, ei, ei
Beaucoup trop d'choses, j'ai concédé, j'y ai mis ma vie, d'puis l'départ
Muitas coisas, eu concedi, coloquei minha vida nisso, desde o início
Des fois j'me sens déposédé (j'te jure) où ça mène? Je n'sais pas
Às vezes me sinto despossuído (eu juro) para onde isso leva? Eu não sei
J'ai v'là les succès à fêter
Tenho muitos sucessos para comemorar
Ils m'disent d'être sûr de moi, j'ai peur d'le regretter
Eles me dizem para ter certeza de mim mesmo, tenho medo de me arrepender
C'est tout l'temps la même, j'relativise pas j'fais qu'foncer
É sempre a mesma coisa, não relativizo, só avanço
Ils m'attendent au tournant, j'en suis conscient mais maint'nant j'ai (ouais)
Eles me esperam na próxima curva, estou ciente disso, mas agora eu (sim)
Changé d'direction, j'vais où l'vent m'emmène
Mudei de direção, vou para onde o vento me leva
Tout l'temps la même (hey) promis demain j'arrête, mais
Sempre a mesma coisa (ei) prometo que paro amanhã, mas
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Esta noite estou sob efeito de poção, o que resta de mim?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Bêbado, olhar sonolento, você saberia se me visse
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Não sinto mais a pressão, se tudo parar amanhã
J'vais remplir ma mission
Vou cumprir minha missão
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Não farei o que eles querem de mim (sim, sim, sim, sim, sim)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Eu me desligo quando é hora, e o tempo acelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Não sonho mais em ser famoso (sim, sim, sim, sim, sim)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Eu me desligo quando é hora, e o tempo acelera
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Não sonho mais em ser famoso (não, não, não)
J'ai pas d'faux frères, mais dans l'business, j'ai quelques ennemis (yeah)
Não tenho falsos irmãos, mas no negócio, tenho alguns inimigos (sim)
Qui pensent à m'faire du mal, la fame, je suis moins séduis
Que pensam em me prejudicar, a fama, estou menos seduzido
J'suis pas conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai
Não estou ciente de tudo o que está acontecendo comigo, na verdade
J'vais p't'être pas l'supporter encore longtemps
Talvez eu não aguente por muito tempo
Donc tous les jours j'taffe pour les sous, j'bad quand j'suis seul
Então todos os dias trabalho pelo dinheiro, fico mal quando estou sozinho
J'ai vidé l'Jack donc j'suis saoul, des idées noires, sans d'ssus, d'ssous
Esvaziei o Jack então estou bêbado, pensamentos sombrios, sem sentido
Est-ce que c'est moi qui suis fou? Question qu'j'me pose
Será que sou eu que estou louco? Pergunta que me faço
Est-ce que tu m'parles qu'pour les lovés? (hey, hey, hey)
Você só fala comigo por causa do dinheiro? (ei, ei, ei)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Esta noite estou sob efeito de poção, o que resta de mim?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Bêbado, olhar sonolento, você saberia se me visse
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Não sinto mais a pressão, se tudo parar amanhã
J'vais remplir ma mission
Vou cumprir minha missão
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
Não farei o que eles querem de mim (sim, sim, sim, sim, sim)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Eu me desligo quando é hora, e o tempo acelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Não sonho mais em ser famoso (sim, sim, sim, sim, sim)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Eu me desligo quando é hora, e o tempo acelera
J'rêve plus d'être célèbre (ouais, ouais)
Não sonho mais em ser famoso (sim, sim)
Pour être honnête, tous leurs conseils ne m'ont pas servi (nan, nan, nan, nan)
Para ser honesto, todos os conselhos deles não me serviram (não, não, não, não)
J'suis p't'être conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai (ouais, ouais, eh)
Talvez eu esteja ciente de tudo o que está acontecendo comigo, na verdade (sim, sim, eh)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Esta noite estou sob efeito de poção, o que resta de mim?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Bêbado, olhar sonolento, você saberia se me visse
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Não sinto mais a pressão, se tudo parar amanhã
J'vais remplir ma mission
Vou cumprir minha missão
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
Não farei o que eles querem de mim (sim, sim, sim, sim, sim)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Eu me desligo quando é hora, e o tempo acelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Não sonho mais em ser famoso (sim, sim, sim, sim, sim)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Eu me desligo quando é hora, e o tempo acelera
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Não sonho mais em ser famoso (não, não, não)
J'suis sous potion
Estou sob efeito de poção
Ouais
Sí
Hé, hé, hé
Eh, eh, eh
Beaucoup trop d'choses, j'ai concédé, j'y ai mis ma vie, d'puis l'départ
Demasiadas cosas, he concedido, he puesto mi vida en ello, desde el principio
Des fois j'me sens déposédé (j'te jure) où ça mène? Je n'sais pas
A veces me siento desposeído (te lo juro) ¿a dónde lleva? No lo sé
J'ai v'là les succès à fêter
Tengo un montón de éxitos que celebrar
Ils m'disent d'être sûr de moi, j'ai peur d'le regretter
Me dicen que esté seguro de mí mismo, tengo miedo de arrepentirme
C'est tout l'temps la même, j'relativise pas j'fais qu'foncer
Siempre es lo mismo, no relativizo, solo me lanzo
Ils m'attendent au tournant, j'en suis conscient mais maint'nant j'ai (ouais)
Me esperan en la próxima esquina, soy consciente de ello pero ahora he (sí)
Changé d'direction, j'vais où l'vent m'emmène
Cambiado de dirección, voy donde el viento me lleva
Tout l'temps la même (hey) promis demain j'arrête, mais
Siempre lo mismo (hey) prometí que mañana pararía, pero
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Esta noche estoy bajo el efecto de una poción, ¿qué queda de mí?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Borracho, mirada somnolienta, lo sabrías si me vieras
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Ya no siento la presión, si mañana todo se detiene
J'vais remplir ma mission
Voy a cumplir mi misión
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
No haré lo que ellos quieren de mí (sí, sí, sí, sí, sí)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Me apago cuando es la hora, y el tiempo se acelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya no sueño con ser famoso (sí, sí, sí, sí, sí)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Me apago cuando es la hora, y el tiempo se acelera
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Ya no sueño con ser famoso (no, no, no)
J'ai pas d'faux frères, mais dans l'business, j'ai quelques ennemis (yeah)
No tengo falsos hermanos, pero en el negocio, tengo algunos enemigos (sí)
Qui pensent à m'faire du mal, la fame, je suis moins séduis
Que piensan en hacerme daño, la fama, ya no me seduce
J'suis pas conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai
No soy consciente de todo lo que me pasa, en realidad
J'vais p't'être pas l'supporter encore longtemps
Quizás no lo soporte mucho más tiempo
Donc tous les jours j'taffe pour les sous, j'bad quand j'suis seul
Así que todos los días trabajo por el dinero, me siento mal cuando estoy solo
J'ai vidé l'Jack donc j'suis saoul, des idées noires, sans d'ssus, d'ssous
He vaciado la botella de Jack, así que estoy borracho, pensamientos oscuros, sin arriba ni abajo
Est-ce que c'est moi qui suis fou? Question qu'j'me pose
¿Soy yo el que está loco? Pregunta que me hago
Est-ce que tu m'parles qu'pour les lovés? (hey, hey, hey)
¿Hablas conmigo solo por el dinero? (hey, hey, hey)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Esta noche estoy bajo el efecto de una poción, ¿qué queda de mí?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Borracho, mirada somnolienta, lo sabrías si me vieras
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Ya no siento la presión, si mañana todo se detiene
J'vais remplir ma mission
Voy a cumplir mi misión
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
No haré lo que ellos quieren de mí (sí, sí, sí, sí, sí)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Me apago cuando es la hora, y el tiempo se acelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya no sueño con ser famoso (sí, sí, sí, sí, sí)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Me apago cuando es la hora, y el tiempo se acelera
J'rêve plus d'être célèbre (ouais, ouais)
Ya no sueño con ser famoso (sí, sí)
Pour être honnête, tous leurs conseils ne m'ont pas servi (nan, nan, nan, nan)
Para ser honesto, todos sus consejos no me han servido (no, no, no, no)
J'suis p't'être conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai (ouais, ouais, eh)
Quizás soy consciente de todo lo que me pasa, en realidad (sí, sí, eh)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Esta noche estoy bajo el efecto de una poción, ¿qué queda de mí?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Borracho, mirada somnolienta, lo sabrías si me vieras
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Ya no siento la presión, si mañana todo se detiene
J'vais remplir ma mission
Voy a cumplir mi misión
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
No haré lo que ellos quieren de mí (sí, sí, sí, sí, sí)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Me apago cuando es la hora, y el tiempo se acelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya no sueño con ser famoso (sí, sí, sí, sí, sí)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Me apago cuando es la hora, y el tiempo se acelera
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Ya no sueño con ser famoso (no, no, no)
J'suis sous potion
Estoy bajo el efecto de una poción
Ouais
Ja
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Beaucoup trop d'choses, j'ai concédé, j'y ai mis ma vie, d'puis l'départ
Viel zu viele Dinge, ich habe nachgegeben, ich habe mein Leben hineingesteckt, von Anfang an
Des fois j'me sens déposédé (j'te jure) où ça mène? Je n'sais pas
Manchmal fühle ich mich enteignet (ich schwöre dir) wohin führt das? Ich weiß es nicht
J'ai v'là les succès à fêter
Ich habe viele Erfolge zu feiern
Ils m'disent d'être sûr de moi, j'ai peur d'le regretter
Sie sagen mir, ich soll selbstsicher sein, ich habe Angst, es zu bereuen
C'est tout l'temps la même, j'relativise pas j'fais qu'foncer
Es ist immer das Gleiche, ich relativiere nicht, ich stürze nur vorwärts
Ils m'attendent au tournant, j'en suis conscient mais maint'nant j'ai (ouais)
Sie warten auf mich an der Ecke, ich bin mir dessen bewusst, aber jetzt habe ich (ja)
Changé d'direction, j'vais où l'vent m'emmène
Die Richtung gewechselt, ich gehe, wohin der Wind mich trägt
Tout l'temps la même (hey) promis demain j'arrête, mais
Immer das Gleiche (hey) versprochen, morgen höre ich auf, aber
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Heute Abend bin ich unter dem Einfluss von Trank, was bleibt von mir übrig?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
High, müder Blick, du würdest es wissen, wenn du mich siehst
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Ich spüre den Druck nicht mehr, wenn morgen alles aufhört
J'vais remplir ma mission
Ich werde meine Mission erfüllen
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich werde nicht tun, was sie von mir wollen (ja, ja, ja, ja, ja)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Ich schalte ab, wenn es Zeit ist, und die Zeit beschleunigt sich
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich träume nicht mehr davon, berühmt zu sein (ja, ja, ja, ja, ja)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Ich schalte ab, wenn es Zeit ist, und die Zeit beschleunigt sich
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Ich träume nicht mehr davon, berühmt zu sein (nein, nein, nein)
J'ai pas d'faux frères, mais dans l'business, j'ai quelques ennemis (yeah)
Ich habe keine falschen Brüder, aber im Geschäft habe ich einige Feinde (ja)
Qui pensent à m'faire du mal, la fame, je suis moins séduis
Die daran denken, mir weh zu tun, der Ruhm, ich bin weniger verführt
J'suis pas conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai
Ich bin mir nicht bewusst, was mir passiert, wirklich
J'vais p't'être pas l'supporter encore longtemps
Ich werde es vielleicht nicht mehr lange ertragen können
Donc tous les jours j'taffe pour les sous, j'bad quand j'suis seul
Also arbeite ich jeden Tag für das Geld, ich fühle mich schlecht, wenn ich alleine bin
J'ai vidé l'Jack donc j'suis saoul, des idées noires, sans d'ssus, d'ssous
Ich habe den Jack geleert, also bin ich betrunken, dunkle Gedanken, ohne oben, unten
Est-ce que c'est moi qui suis fou? Question qu'j'me pose
Bin ich derjenige, der verrückt ist? Eine Frage, die ich mir stelle
Est-ce que tu m'parles qu'pour les lovés? (hey, hey, hey)
Sprichst du nur wegen des Geldes mit mir? (hey, hey, hey)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Heute Abend bin ich unter dem Einfluss von Trank, was bleibt von mir übrig?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
High, müder Blick, du würdest es wissen, wenn du mich siehst
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Ich spüre den Druck nicht mehr, wenn morgen alles aufhört
J'vais remplir ma mission
Ich werde meine Mission erfüllen
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
Ich werde nicht tun, was sie von mir wollen (ja, ja, ja, ja, ja)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Ich schalte ab, wenn es Zeit ist, und die Zeit beschleunigt sich
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich träume nicht mehr davon, berühmt zu sein (ja, ja, ja, ja, ja)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Ich schalte ab, wenn es Zeit ist, und die Zeit beschleunigt sich
J'rêve plus d'être célèbre (ouais, ouais)
Ich träume nicht mehr davon, berühmt zu sein (ja, ja)
Pour être honnête, tous leurs conseils ne m'ont pas servi (nan, nan, nan, nan)
Um ehrlich zu sein, all ihre Ratschläge haben mir nicht geholfen (nein, nein, nein, nein)
J'suis p't'être conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai (ouais, ouais, eh)
Vielleicht bin ich mir bewusst, was mir passiert, wirklich (ja, ja, eh)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Heute Abend bin ich unter dem Einfluss von Trank, was bleibt von mir übrig?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
High, müder Blick, du würdest es wissen, wenn du mich siehst
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Ich spüre den Druck nicht mehr, wenn morgen alles aufhört
J'vais remplir ma mission
Ich werde meine Mission erfüllen
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
Ich werde nicht tun, was sie von mir wollen (ja, ja, ja, ja, ja)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Ich schalte ab, wenn es Zeit ist, und die Zeit beschleunigt sich
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich träume nicht mehr davon, berühmt zu sein (ja, ja, ja, ja, ja)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Ich schalte ab, wenn es Zeit ist, und die Zeit beschleunigt sich
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Ich träume nicht mehr davon, berühmt zu sein (nein, nein, nein)
J'suis sous potion
Ich bin unter dem Einfluss von Trank
Ouais
Sì
Hé, hé, hé
Ehi, ehi, ehi
Beaucoup trop d'choses, j'ai concédé, j'y ai mis ma vie, d'puis l'départ
Troppe cose, ho concesso, ci ho messo la mia vita, fin dall'inizio
Des fois j'me sens déposédé (j'te jure) où ça mène? Je n'sais pas
A volte mi sento spogliato (ti giuro) dove porta? Non lo so
J'ai v'là les succès à fêter
Ho un sacco di successi da festeggiare
Ils m'disent d'être sûr de moi, j'ai peur d'le regretter
Mi dicono di essere sicuro di me, ho paura di pentirmene
C'est tout l'temps la même, j'relativise pas j'fais qu'foncer
È sempre la stessa cosa, non relativizzo, vado avanti
Ils m'attendent au tournant, j'en suis conscient mais maint'nant j'ai (ouais)
Mi aspettano al varco, ne sono consapevole ma ora ho (sì)
Changé d'direction, j'vais où l'vent m'emmène
Cambiato direzione, vado dove il vento mi porta
Tout l'temps la même (hey) promis demain j'arrête, mais
Sempre la stessa (ehi) prometto che domani smetto, ma
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Stasera sono sotto effetto, cosa resta di me?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Sfonzo, sguardo pesante, lo sapresti se mi vedessi
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Non sento più la pressione, se domani tutto si ferma
J'vais remplir ma mission
Completerò la mia missione
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Non farò quello che vogliono da me (sì, sì, sì, sì, sì)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Mi spengo quando è ora, e il tempo accelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Non sogno più di essere famoso (sì, sì, sì, sì, sì)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Mi spengo quando è ora, e il tempo accelera
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Non sogno più di essere famoso (no, no, no)
J'ai pas d'faux frères, mais dans l'business, j'ai quelques ennemis (yeah)
Non ho falsi fratelli, ma nel business, ho alcuni nemici (sì)
Qui pensent à m'faire du mal, la fame, je suis moins séduis
Che pensano di farmi del male, la fama, mi attrae meno
J'suis pas conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai
Non sono consapevole di tutto quello che mi succede, in realtà
J'vais p't'être pas l'supporter encore longtemps
Forse non lo sopporterò ancora a lungo
Donc tous les jours j'taffe pour les sous, j'bad quand j'suis seul
Quindi ogni giorno lavoro per i soldi, mi sento male quando sono solo
J'ai vidé l'Jack donc j'suis saoul, des idées noires, sans d'ssus, d'ssous
Ho finito il Jack quindi sono ubriaco, pensieri neri, senza senso
Est-ce que c'est moi qui suis fou? Question qu'j'me pose
Sono io il pazzo? Questione che mi pongo
Est-ce que tu m'parles qu'pour les lovés? (hey, hey, hey)
Parli con me solo per i soldi? (ehi, ehi, ehi)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Stasera sono sotto effetto, cosa resta di me?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Sfonzo, sguardo pesante, lo sapresti se mi vedessi
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Non sento più la pressione, se domani tutto si ferma
J'vais remplir ma mission
Completerò la mia missione
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
Non farò quello che vogliono da me (sì, sì, sì, sì, sì)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Mi spengo quando è ora, e il tempo accelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Non sogno più di essere famoso (sì, sì, sì, sì, sì)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Mi spengo quando è ora, e il tempo accelera
J'rêve plus d'être célèbre (ouais, ouais)
Non sogno più di essere famoso (sì, sì)
Pour être honnête, tous leurs conseils ne m'ont pas servi (nan, nan, nan, nan)
Per essere onesto, tutti i loro consigli non mi sono serviti (no, no, no, no)
J'suis p't'être conscient d'tout c'qui m'arrive, en vrai (ouais, ouais, eh)
Forse sono consapevole di tutto quello che mi succede, in realtà (sì, sì, eh)
Ce soir j'suis sous potion, qu'est-ce qui reste de moi?
Stasera sono sotto effetto, cosa resta di me?
Fonc-dé, regard bre-som, tu l'saurais si tu m'vois
Sfonzo, sguardo pesante, lo sapresti se mi vedessi
J'ressens plus la pression, si demain tout s'arrête
Non sento più la pressione, se domani tutto si ferma
J'vais remplir ma mission
Completerò la mia missione
J'f'rai pas c'qu'ils veulent de moi (ouais, ouais, yeah, yeah, yeah)
Non farò quello che vogliono da me (sì, sì, sì, sì, sì)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Mi spengo quando è ora, e il tempo accelera
J'rêve plus d'être célèbre (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Non sogno più di essere famoso (sì, sì, sì, sì, sì)
J'm'éteins quand c'est l'heure, et l'temps s'accélère
Mi spengo quando è ora, e il tempo accelera
J'rêve plus d'être célèbre (nan, nan, nan)
Non sogno più di essere famoso (no, no, no)
J'suis sous potion
Sono sotto effetto