Besoin de sens

Fabrice Akrour, Hugo Fornacciari, Ivan Arbiser, Ken Samaras

Lyrics Translation

Besoin de, besoin de
Besoin de sens
Besoin de, besoin de
Besoin de sens

Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Demain, nous transcendant peu
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
Besoin de sens

Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence

Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
J'suis une balle perdue pas le revolver
Je tire que sur la verdure
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers

On se plaint du vacarme (ouais), c'est aussi nous qui l'orchestrons (aussi)
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Qui se posent toujours ce genre de questions
(Quel genre?) "Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?"
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
Peu d'actes précis et tant de pression
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
Faire du biff avant de faire des gosses
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
T'as l'impression qu'on te met de côté
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés (Jazzy Bazz)

Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent (wouh)
J'suis une balle perdue pas le revolver
Je tire que sur la verdure
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers

Besoin de
Besoin de sens, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Feu, Feu, Feu

Personne ne vole plus que le maire
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
Les jeux de lumières dans le ciel
Rendent les nuages incandescents
Les flics butent en toute impunité
Y a plus cette putain d'unité
Ils appellent au boycott
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
Nostalgique sur des samples de jazz
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
Des ONG dans les zones danger
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
Et nous on a que nos vies
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
Je prends le risque que les médias me calomnient
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
En Palestine, il faut stopper les colonies

Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence

L'entourage, et tous les kickeurs
Que tu connais comme nous
Cheff Gee (ça bouge pas)
Deen Burbigo (ouais)
L'homme Fonk' (95)
Toujours dans les papelards (c'est complet)
$-Croums (on attend "Grecomania"), Fianso
Candy Cotton
Neucha Box
Grande Ville, Seine Zoo Records (L en l'air)
On arrive énervé (L en l'air)
Atif et Leïla
Pedrito
Yuh
C'est ça ton problème

Besoin de, besoin de
Need for, need for
Besoin de sens
Need for meaning
Besoin de, besoin de
Need for, need for
Besoin de sens
Need for meaning
Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Out of control, such is my temperament
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Fuck the good role, I stay where I bury a dead
Demain, nous transcendant peu
Tomorrow, transcending us a little
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
We wonder what we owe to God
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
So we give it to life, we are morally empty
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
That's why the inspirations rain well before the Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
It's for those who speak very little who move forward and are so afraid
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
Little, you get lost, we learn everything being a kid
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
The question is to anticipate, we learn everything being a kid
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Even being scattered, you love the single when it pops
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
It only quintuples, you have a gain even when you lose
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
The experience of someone from the bled, yeah my head is not in the mood
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
I only give of mine, they only make rumors
Besoin de sens
Need for meaning
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Otherwise who will stop the bloodshed?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Parcels of thoughts, blood fusions
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Those who have nothing to lose need meaning
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
Indecency from birth is a can of gasoline
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
All my angels left when my demons revolted
J'suis une balle perdue pas le revolver
I'm a stray bullet not the revolver
Je tire que sur la verdure
I only shoot at the greenery
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
I just need the bad days to pass like winter
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
I'm not going the wrong way, I took the right one but maybe backwards
On se plaint du vacarme (ouais), c'est aussi nous qui l'orchestrons (aussi)
We complain about the noise (yeah), we also orchestrate it (also)
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Luckily I have the sound because otherwise every day I think about my buddies
Qui se posent toujours ce genre de questions
Who always ask themselves these kinds of questions
(Quel genre?) "Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?"
(What kind?) "What am I going to do with my life?"
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
I'm almost 30, I'm in the hood
Peu d'actes précis et tant de pression
Few specific actions and so much pressure
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Because we tell ourselves that we have to reach the top
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
That our names are at the top of a building
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
But for now it's just the ground floor
Faire du biff avant de faire des gosses
Make money before having kids
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
How to enjoy when you only work?
T'as l'impression qu'on te met de côté
You feel like you're being sidelined
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
You dodge the dad who tries to talk
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés (Jazzy Bazz)
He himself knows it's not easy to make money (Jazzy Bazz)
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent (wouh)
All my angels left when my demons revolted (wouh)
J'suis une balle perdue pas le revolver
I'm a stray bullet not the revolver
Je tire que sur la verdure
I only shoot at the greenery
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
I just need the bad days to pass like winter
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
I'm not going the wrong way, I took the right one but maybe backwards
Besoin de
Need for
Besoin de sens, Framal
Need for meaning, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Need for, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Need for meaning
Feu, Feu, Feu
Fire, Fire, Fire
Personne ne vole plus que le maire
No one steals more than the mayor
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
But it's always my people who are shot down
Les jeux de lumières dans le ciel
The play of lights in the sky
Rendent les nuages incandescents
Make the clouds incandescent
Les flics butent en toute impunité
Cops kill with impunity
Y a plus cette putain d'unité
There's no more fucking unity
Ils appellent au boycott
They call for a boycott
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
When I take out my pen, to depict an idea
Nostalgique sur des samples de jazz
Nostalgic on jazz samples
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
What remains of Che's example?
Des ONG dans les zones danger
NGOs in danger zones
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
And the looting of Africa continues
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
It's the money trap, it's the devil's story
Et nous on a que nos vies
And we only have our lives
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
They want to revive the economy, ecological disaster
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Forgive me for being more emotional than logical
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
When night falls, I sometimes said bullshit
Je prends le risque que les médias me calomnient
I take the risk that the media will slander me
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
I can't keep quiet about the injustices that are denied
En Palestine, il faut stopper les colonies
In Palestine, we need to stop the settlements
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Otherwise who will stop the bloodshed?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Parcels of thoughts, blood fusions
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Those who have nothing to lose need meaning
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
Indecency from birth is a can of gasoline
L'entourage, et tous les kickeurs
The entourage, and all the kickers
Que tu connais comme nous
That you know like us
Cheff Gee (ça bouge pas)
Cheff Gee (it doesn't move)
Deen Burbigo (ouais)
Deen Burbigo (yeah)
L'homme Fonk' (95)
The Funk' man (95)
Toujours dans les papelards (c'est complet)
Always in the papers (it's full)
$-Croums (on attend "Grecomania"), Fianso
$-Croums (we're waiting for "Grecomania"), Fianso
Candy Cotton
Candy Cotton
Neucha Box
Neucha Box
Grande Ville, Seine Zoo Records (L en l'air)
Big City, Seine Zoo Records (L in the air)
On arrive énervé (L en l'air)
We arrive angry (L in the air)
Atif et Leïla
Atif and Leïla
Pedrito
Pedrito
Yuh
Yuh
C'est ça ton problème
That's your problem
Besoin de, besoin de
Necessidade de, necessidade de
Besoin de sens
Necessidade de sentido
Besoin de, besoin de
Necessidade de, necessidade de
Besoin de sens
Necessidade de sentido
Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Fora de controle, esse é o meu temperamento
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Foda-se o bom papel, eu fico onde enterro um morto
Demain, nous transcendant peu
Amanhã, nós transcendemos pouco
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
Nos perguntamos o que devemos a Deus
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
Então nós o devolvemos à vida, estamos moralmente vazios
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
É por isso que as inspirações chovem bem antes do Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
É para aqueles que falam muito pouco que avançam e têm tanto medo
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
Pequeno, você se perde, aprendemos tudo sendo pequenos
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
A questão é antecipar, aprendemos tudo sendo pequenos
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Mesmo sendo dissipado, você gosta do single quando ele estoura
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
Isso só quintuplica, você ganha mesmo quando perde
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
A experiência de alguém do interior, sim, minha cabeça não está de bom humor
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
Eu só dou o meu, eles só fazem rumores
Besoin de sens
Necessidade de sentido
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Senão, quem vai parar os derramamentos de sangue?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Partículas de pensamento, fusões de sangue
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Aqueles que não têm nada a perder precisam de sentido
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
A indecência desde o nascimento é um galão de gasolina
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
Todos os meus anjos se foram quando meus demônios se revoltaram
J'suis une balle perdue pas le revolver
Eu sou uma bala perdida, não o revólver
Je tire que sur la verdure
Eu só atiro na vegetação
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Eu só preciso que os dias ruins passem como o inverno
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
Eu não estou na contramão, peguei o certo, mas talvez ao contrário
On se plaint du vacarme (ouais), c'est aussi nous qui l'orchestrons (aussi)
Nós reclamamos do barulho (sim), somos nós que o orquestramos (também)
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Felizmente eu tenho o som, senão todos os dias penso nos meus amigos
Qui se posent toujours ce genre de questions
Que sempre se fazem esse tipo de pergunta
(Quel genre?) "Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?"
(Que tipo?) "O que vou fazer da minha vida?"
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
Eu tenho quase 30 anos, estou na favela
Peu d'actes précis et tant de pression
Poucos atos precisos e tanta pressão
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Porque pensamos que temos que chegar ao topo
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
Que nossos nomes estejam no topo de um prédio
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
Mas por enquanto é só o térreo
Faire du biff avant de faire des gosses
Ganhar dinheiro antes de ter filhos
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
Como curtir quando você só trabalha?
T'as l'impression qu'on te met de côté
Você tem a impressão de que está sendo deixado de lado
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
Você evita o pai que tenta conversar
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés (Jazzy Bazz)
Ele mesmo sabe que não é fácil ganhar dinheiro (Jazzy Bazz)
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent (wouh)
Todos os meus anjos se foram quando meus demônios se revoltaram (uau)
J'suis une balle perdue pas le revolver
Eu sou uma bala perdida, não o revólver
Je tire que sur la verdure
Eu só atiro na vegetação
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Eu só preciso que os dias ruins passem como o inverno
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
Eu não estou na contramão, peguei o certo, mas talvez ao contrário
Besoin de
Necessidade de
Besoin de sens, Framal
Necessidade de sentido, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Necessidade de, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Necessidade de sentido
Feu, Feu, Feu
Fogo, Fogo, Fogo
Personne ne vole plus que le maire
Ninguém rouba mais do que o prefeito
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
Mas são sempre os meus que descem
Les jeux de lumières dans le ciel
Os jogos de luzes no céu
Rendent les nuages incandescents
Tornam as nuvens incandescentes
Les flics butent en toute impunité
Os policiais matam com impunidade
Y a plus cette putain d'unité
Já não há essa puta unidade
Ils appellent au boycott
Eles chamam para o boicote
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
Quando eu pego minha caneta para descrever uma ideia
Nostalgique sur des samples de jazz
Nostálgico com samples de jazz
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
O que resta do exemplo do Che?
Des ONG dans les zones danger
ONGs em zonas de perigo
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
E o saque da África continua
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
É a armadilha do dinheiro, é a história do diabo
Et nous on a que nos vies
E nós só temos nossas vidas
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
Eles querem impulsionar a economia, desastre ecológico
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Desculpe-me por ser mais emotivo do que lógico
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
Quando a noite cai, às vezes digo besteiras
Je prends le risque que les médias me calomnient
Eu corro o risco de ser caluniado pela mídia
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
Eu não posso ficar calado diante das injustiças que negamos
En Palestine, il faut stopper les colonies
Na Palestina, é preciso parar as colônias
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Senão, quem vai parar os derramamentos de sangue?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Partículas de pensamento, fusões de sangue
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Aqueles que não têm nada a perder precisam de sentido
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
A indecência desde o nascimento é um galão de gasolina
L'entourage, et tous les kickeurs
O círculo, e todos os rappers
Que tu connais comme nous
Que você conhece como nós
Cheff Gee (ça bouge pas)
Cheff Gee (não se mexe)
Deen Burbigo (ouais)
Deen Burbigo (sim)
L'homme Fonk' (95)
O homem Funk' (95)
Toujours dans les papelards (c'est complet)
Sempre nos papéis (está completo)
$-Croums (on attend "Grecomania"), Fianso
$-Croums (estamos esperando "Grecomania"), Fianso
Candy Cotton
Algodão Doce
Neucha Box
Caixa Neucha
Grande Ville, Seine Zoo Records (L en l'air)
Grande Cidade, Seine Zoo Records (L no ar)
On arrive énervé (L en l'air)
Nós chegamos irritados (L no ar)
Atif et Leïla
Atif e Leïla
Pedrito
Pedrito
Yuh
Yuh
C'est ça ton problème
Esse é o seu problema
Besoin de, besoin de
Necesidad de, necesidad de
Besoin de sens
Necesidad de sentido
Besoin de, besoin de
Necesidad de, necesidad de
Besoin de sens
Necesidad de sentido
Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Fuera de control, tal es mi temperamento
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Joder con el buen papel, me quedo donde entierro a un muerto
Demain, nous transcendant peu
Mañana, nos trasciende poco
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
Nos preguntamos qué debemos devolver a Dios
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
Entonces lo devolvemos a la vida, tenemos la moral vacía
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
Por eso las inspiraciones llueven mucho antes del Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
Es para aquellos que hablan muy poco que avanzan y tienen tanto miedo
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
Pequeño, al final te pierdes, aprendemos todo siendo pequeños
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
La cuestión es anticiparse, aprendemos todo siendo pequeños
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Incluso estando disperso, te gusta el single cuando estalla
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
Solo se quintuplica, tienes una ganancia incluso cuando pierdes
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
La experiencia de alguien del campo, sí, mi cabeza no está de humor
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
Solo doy lo mío, solo hacen rumores
Besoin de sens
Necesidad de sentido
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
¿De lo contrario, quién va a detener los derramamientos de sangre?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Fragmentos de pensamientos, fusiones de sangre
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Aquellos que no tienen nada que perder necesitan sentido
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
La indecencia desde el nacimiento es un bidón de gasolina
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
Todos mis ángeles se fueron cuando mis demonios se rebelaron
J'suis une balle perdue pas le revolver
Soy una bala perdida, no el revólver
Je tire que sur la verdure
Solo disparo a la vegetación
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Solo necesito que los malos días pasen como el invierno
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
No voy en contra de la corriente, tomé el correcto pero tal vez al revés
On se plaint du vacarme (ouais), c'est aussi nous qui l'orchestrons (aussi)
Nos quejamos del ruido (sí), también somos nosotros quienes lo orquestamos (también)
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Afortunadamente tengo el sonido porque si no cada día pienso en mis amigos
Qui se posent toujours ce genre de questions
Que siempre se hacen este tipo de preguntas
(Quel genre?) "Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?"
(¿Qué tipo?) "¿Qué voy a hacer con mi vida?"
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
Casi tengo 30 años, estoy en el gueto
Peu d'actes précis et tant de pression
Pocos actos precisos y tanta presión
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Porque nos decimos que tenemos que llegar a la cima
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
Que nuestros nombres estén en lo alto de un edificio
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
Pero por ahora es solo la planta baja
Faire du biff avant de faire des gosses
Hacer dinero antes de tener hijos
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
¿Cómo disfrutar cuando solo estás trabajando?
T'as l'impression qu'on te met de côté
Tienes la impresión de que te están dejando de lado
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
Evitas al padre que intenta hablar
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés (Jazzy Bazz)
Él mismo sabe que no es fácil hacer dinero (Jazzy Bazz)
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent (wouh)
Todos mis ángeles se fueron cuando mis demonios se rebelaron (wouh)
J'suis une balle perdue pas le revolver
Soy una bala perdida, no el revólver
Je tire que sur la verdure
Solo disparo a la vegetación
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Solo necesito que los malos días pasen como el invierno
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
No voy en contra de la corriente, tomé el correcto pero tal vez al revés
Besoin de
Necesidad de
Besoin de sens, Framal
Necesidad de sentido, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Necesidad de, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Necesidad de sentido
Feu, Feu, Feu
Fuego, Fuego, Fuego
Personne ne vole plus que le maire
Nadie roba más que el alcalde
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
Pero siempre son los míos a los que derriban
Les jeux de lumières dans le ciel
Los juegos de luces en el cielo
Rendent les nuages incandescents
Hacen que las nubes sean incandescentes
Les flics butent en toute impunité
Los policías matan con total impunidad
Y a plus cette putain d'unité
Ya no está esa maldita unidad
Ils appellent au boycott
Llaman al boicot
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
Cuando saco mi pluma, para describir una idea
Nostalgique sur des samples de jazz
Nostálgico sobre muestras de jazz
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
¿Qué queda del ejemplo del Che?
Des ONG dans les zones danger
ONG en zonas de peligro
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
Y el saqueo de África se mantiene
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
Es la trampa del dinero, es la historia del diablo
Et nous on a que nos vies
Y nosotros solo tenemos nuestras vidas
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
Quieren reactivar la economía, desastre ecológico
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Perdónenme por ser más emotivo que lógico
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
Cuando cae la noche, a veces he dicho tonterías
Je prends le risque que les médias me calomnient
Corro el riesgo de que los medios me calumnien
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
No puedo callarme ante las injusticias que se niegan
En Palestine, il faut stopper les colonies
En Palestina, hay que detener las colonias
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
¿De lo contrario, quién va a detener los derramamientos de sangre?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Fragmentos de pensamientos, fusiones de sangre
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Aquellos que no tienen nada que perder necesitan sentido
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
La indecencia desde el nacimiento es un bidón de gasolina
L'entourage, et tous les kickeurs
El entorno, y todos los raperos
Que tu connais comme nous
Que conoces como nosotros
Cheff Gee (ça bouge pas)
Cheff Gee (no se mueve)
Deen Burbigo (ouais)
Deen Burbigo (sí)
L'homme Fonk' (95)
El hombre Fonk' (95)
Toujours dans les papelards (c'est complet)
Siempre en los papeles (está completo)
$-Croums (on attend "Grecomania"), Fianso
$-Croums (esperamos "Grecomania"), Fianso
Candy Cotton
Candy Cotton
Neucha Box
Neucha Box
Grande Ville, Seine Zoo Records (L en l'air)
Gran Ciudad, Seine Zoo Records (L en el aire)
On arrive énervé (L en l'air)
Llegamos enfadados (L en el aire)
Atif et Leïla
Atif y Leïla
Pedrito
Pedrito
Yuh
Yuh
C'est ça ton problème
Ese es tu problema
Besoin de, besoin de
Brauchen, brauchen
Besoin de sens
Brauchen Sinn
Besoin de, besoin de
Brauchen, brauchen
Besoin de sens
Brauchen Sinn
Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Außer Kontrolle, so ist mein Temperament
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Scheiß auf die gute Rolle, ich bleibe dort, wo ich einen Toten begrabe
Demain, nous transcendant peu
Morgen, uns wenig transzendierend
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
Wir fragen uns, was wir Gott schulden
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
Also geben wir es dem Leben, wir sind moralisch leer
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
Deshalb regnen die Inspirationen lange vor dem Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
Für diejenigen, die sehr wenig sprechen, die vorrücken und so viel Angst haben
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
Kleiner, du verlierst dich darin, wir lernen alles als Kind
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
Die Frage ist, vorauszusehen, wir lernen alles als Kind
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Auch wenn man abgelenkt ist, mag man die Single, wenn sie knallt
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
Es verfünffacht sich nur, du hast einen Gewinn, auch wenn du verlierst
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
Die Erfahrung von jemandem aus dem Dorf, ja, meine Stimmung ist nicht gut
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
Ich gebe nur von mir, sie machen nur Gerüchte
Besoin de sens
Brauchen Sinn
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Sonst, wer wird das Blutvergießen stoppen?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Gedankenfetzen, Blutverschmelzungen
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Diejenigen, die nichts zu verlieren haben, brauchen Sinn
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
Die Unanständigkeit von Geburt an ist ein Benzinkanister
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
Alle meine Engel sind gegangen, als meine Dämonen rebellierten
J'suis une balle perdue pas le revolver
Ich bin eine verlorene Kugel, nicht der Revolver
Je tire que sur la verdure
Ich schieße nur auf das Grün
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Ich brauche nur, dass die schlechten Tage vergehen wie der Winter
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
Ich bin nicht gegen den Strom, ich habe den richtigen Weg eingeschlagen, aber vielleicht verkehrt herum
On se plaint du vacarme (ouais), c'est aussi nous qui l'orchestrons (aussi)
Wir beschweren uns über den Lärm (ja), wir sind es auch, die ihn orchestrieren (auch)
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Zum Glück habe ich den Sound, sonst denke ich jeden Tag an meine Kumpels
Qui se posent toujours ce genre de questions
Die sich immer solche Fragen stellen
(Quel genre?) "Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?"
(Welche Art?) "Was soll ich mit meinem Leben anfangen?"
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
Ich bin fast 30, ich bin in der Klemme
Peu d'actes précis et tant de pression
Wenige genaue Handlungen und so viel Druck
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Denn wir sagen uns, dass wir den Gipfel erreichen müssen
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
Dass unsere Namen ganz oben auf einem Gebäude stehen müssen
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
Aber im Moment ist es nur das Erdgeschoss
Faire du biff avant de faire des gosses
Geld machen, bevor man Kinder bekommt
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
Wie kann man Spaß haben, wenn man nur arbeitet?
T'as l'impression qu'on te met de côté
Du hast das Gefühl, dass man dich beiseite schiebt
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
Du weichst dem Vater aus, der versucht zu reden
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés (Jazzy Bazz)
Er selbst weiß, dass es nicht einfach ist, Geld zu machen (Jazzy Bazz)
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent (wouh)
Alle meine Engel sind gegangen, als meine Dämonen rebellierten (wouh)
J'suis une balle perdue pas le revolver
Ich bin eine verlorene Kugel, nicht der Revolver
Je tire que sur la verdure
Ich schieße nur auf das Grün
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Ich brauche nur, dass die schlechten Tage vergehen wie der Winter
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
Ich bin nicht gegen den Strom, ich habe den richtigen Weg eingeschlagen, aber vielleicht verkehrt herum
Besoin de
Brauchen
Besoin de sens, Framal
Brauchen Sinn, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Brauchen, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Brauchen Sinn
Feu, Feu, Feu
Feuer, Feuer, Feuer
Personne ne vole plus que le maire
Niemand stiehlt mehr als der Bürgermeister
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
Aber es sind immer die Meinen, die niedergeschossen werden
Les jeux de lumières dans le ciel
Die Lichtspiele am Himmel
Rendent les nuages incandescents
Machen die Wolken glühend
Les flics butent en toute impunité
Die Polizisten töten mit völliger Straffreiheit
Y a plus cette putain d'unité
Es gibt nicht mehr diese verdammte Einheit
Ils appellent au boycott
Sie rufen zum Boykott auf
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
Wenn ich meine Feder zücke, um eine Idee zu malen
Nostalgique sur des samples de jazz
Nostalgisch auf Jazz-Samples
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
Was bleibt von Che's Beispiel?
Des ONG dans les zones danger
NGOs in Gefahrenzonen
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
Und die Ausbeutung Afrikas geht weiter
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
Es ist die Falle des Geldes, es ist die Geschichte des Teufels
Et nous on a que nos vies
Und wir haben nur unser Leben
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
Sie wollen die Wirtschaft ankurbeln, ökologische Katastrophe
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Entschuldigen Sie, dass ich emotionaler als logisch bin
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
Wenn die Nacht fällt, habe ich manchmal Unsinn geredet
Je prends le risque que les médias me calomnient
Ich gehe das Risiko ein, dass die Medien mich verleumden
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
Ich kann nicht schweigen angesichts der Ungerechtigkeiten, die geleugnet werden
En Palestine, il faut stopper les colonies
In Palästina müssen die Siedlungen gestoppt werden
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Sonst, wer wird das Blutvergießen stoppen?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Gedankenfetzen, Blutverschmelzungen
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Diejenigen, die nichts zu verlieren haben, brauchen Sinn
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
Die Unanständigkeit von Geburt an ist ein Benzinkanister
L'entourage, et tous les kickeurs
Die Umgebung, und alle die Kicker
Que tu connais comme nous
Die du kennst wie wir
Cheff Gee (ça bouge pas)
Cheff Gee (es bewegt sich nicht)
Deen Burbigo (ouais)
Deen Burbigo (ja)
L'homme Fonk' (95)
Der Funk-Mann (95)
Toujours dans les papelards (c'est complet)
Immer in den Papieren (es ist voll)
$-Croums (on attend "Grecomania"), Fianso
$-Croums (wir warten auf "Grecomania"), Fianso
Candy Cotton
Candy Cotton
Neucha Box
Neucha Box
Grande Ville, Seine Zoo Records (L en l'air)
Große Stadt, Seine Zoo Records (L in der Luft)
On arrive énervé (L en l'air)
Wir kommen wütend (L in der Luft)
Atif et Leïla
Atif und Leïla
Pedrito
Pedrito
Yuh
Yuh
C'est ça ton problème
Das ist dein Problem
Besoin de, besoin de
Bisogno di, bisogno di
Besoin de sens
Bisogno di senso
Besoin de, besoin de
Bisogno di, bisogno di
Besoin de sens
Bisogno di senso
Hors de contrôle, tel est mon tempérament
Fuori controllo, questo è il mio temperamento
Fuck le bon rôle, j'reste là où j'enterre un mort
Fanculo al buon ruolo, resto dove seppellisco un morto
Demain, nous transcendant peu
Domani, ci trascende poco
On s'demande ce qu'on doit rendre à Dieu
Ci chiediamo cosa dobbiamo restituire a Dio
Alors on le rend à la vie, on a le moral à vide
Allora lo restituiamo alla vita, abbiamo il morale a terra
C'est pour ça qu'les inspis pleuvent bien avant le Pan Piper
Ecco perché le ispirazioni piovono ben prima del Pan Piper
C'est pour ceux qui parlent très peu qui s'avancent et ont si peur
È per quelli che parlano molto poco che avanzano e hanno così paura
Petit, à force tu t'y perds, on apprend tout étant tit-pe
Piccolo, alla fine ti ci perdi, si impara tutto da piccoli
La question est d'anticiper, on apprend tout étant tit-pe
La questione è anticipare, si impara tutto da piccoli
Même en étant dissipé, le single tu l'aimes quand il pète
Anche essendo distratto, il singolo ti piace quando esplode
Ça ne fait que quintupler, t'as un gain même quand tu perds
Non fa che quintuplicare, hai un guadagno anche quando perdi
L'expérience de quelqu'un du bled, ouais ma tête n'est pas d'humeur
L'esperienza di qualcuno del bled, sì la mia testa non è di umore
Je n'fais que donner du mien, ils ne font que des rumeurs
Non faccio che dare il mio, loro non fanno che voci
Besoin de sens
Bisogno di senso
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Altrimenti chi fermerà gli effusioni di sangue?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Frammenti di pensieri, fusioni di sangue
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Quelli che non hanno nulla da perdere hanno bisogno di senso
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
L'indecentezza dalla nascita è un bidone di benzina
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent
Tutti i miei angeli se ne sono andati quando i miei demoni si sono ribellati
J'suis une balle perdue pas le revolver
Sono un proiettile perso non la pistola
Je tire que sur la verdure
Sparo solo sulla verdura
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Ho solo bisogno che i brutti giorni passino come l'inverno
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
Non sono controcorrente, ho preso il buono ma forse al contrario
On se plaint du vacarme (ouais), c'est aussi nous qui l'orchestrons (aussi)
Ci lamentiamo del rumore (sì), siamo anche noi che lo orchestrano (anche)
Heureusement que j'ai l'son car sinon chaque jour je pense à mes gavas
Per fortuna ho il suono altrimenti ogni giorno penso ai miei amici
Qui se posent toujours ce genre de questions
Che si pongono sempre questo tipo di domande
(Quel genre?) "Qu'est-ce que j'vais faire de ma vie?"
(Qual tipo?) "Cosa farò della mia vita?"
J'ai bientôt 30 piges, j'suis dans le tiekson
Ho quasi 30 anni, sono nel ghetto
Peu d'actes précis et tant de pression
Pochi atti precisi e tanta pressione
Car on se dit qu'il faut qu'on atteigne le sommet
Perché ci diciamo che dobbiamo raggiungere la cima
Qu'il y ait nos noms tout en haut d'un building
Che i nostri nomi siano in cima a un grattacielo
Mais pour l'instant c'est juste le rez-de-chaussée
Ma per ora è solo il pianterreno
Faire du biff avant de faire des gosses
Fare soldi prima di fare figli
Comment kiffer quand tu ne fais que bosser?
Come divertirsi quando non fai che lavorare?
T'as l'impression qu'on te met de côté
Hai l'impressione che ti mettano da parte
Tu vesqui le daron qui essaye de causer
Eviti il padre che cerca di parlare
Lui-même sait que c'est pas facile de faire des lovés (Jazzy Bazz)
Anche lui sa che non è facile fare soldi (Jazzy Bazz)
Tous mes anges sont partis quand mes démons se révoltèrent (wouh)
Tutti i miei angeli se ne sono andati quando i miei demoni si sono ribellati (wouh)
J'suis une balle perdue pas le revolver
Sono un proiettile perso non la pistola
Je tire que sur la verdure
Sparo solo sulla verdura
J'ai juste besoin que les mauvais jours passent comme l'hiver
Ho solo bisogno che i brutti giorni passino come l'inverno
J'suis pas à contresens, j'ai pris le bon mais peut être à l'envers
Non sono controcorrente, ho preso il buono ma forse al contrario
Besoin de
Bisogno di
Besoin de sens, Framal
Bisogno di senso, Framal
Besoin de, Jazzy Bazz
Bisogno di, Jazzy Bazz
Besoin de sens
Bisogno di senso
Feu, Feu, Feu
Fuoco, Fuoco, Fuoco
Personne ne vole plus que le maire
Nessuno ruba più del sindaco
Mais c'est toujours les miens qu'on descend
Ma sono sempre i miei che vengono abbattuti
Les jeux de lumières dans le ciel
I giochi di luci nel cielo
Rendent les nuages incandescents
Rendono le nuvole incandescenti
Les flics butent en toute impunité
I poliziotti uccidono con totale impunità
Y a plus cette putain d'unité
Non c'è più quella maledetta unità
Ils appellent au boycott
Chiamano al boicottaggio
Quand j'sors ma plume, pour dépeindre une idée
Quando tiro fuori la mia penna, per dipingere un'idea
Nostalgique sur des samples de jazz
Nostalgico su campioni di jazz
Que reste-t-il de l'exemple du Che?
Cosa resta dell'esempio del Che?
Des ONG dans les zones danger
ONG nelle zone pericolose
Et le pillage de l'Afrique s'entretient
E il saccheggio dell'Africa continua
C'est le piège du fric, c'est l'histoire du diable
È la trappola del denaro, è la storia del diavolo
Et nous on a que nos vies
E noi abbiamo solo le nostre vite
Ils veulent relancer l'économie, désastre écologique
Vogliono rilanciare l'economia, disastro ecologico
Pardonnez-moi d'être plus émotif que logique
Perdonatemi se sono più emotivo che logico
Quand la nuit tombe, j'ai parfois dit des conneries
Quando cala la notte, a volte ho detto delle sciocchezze
Je prends le risque que les médias me calomnient
Corro il rischio che i media mi calunnino
J'peux pas me taire face aux injustices que l'on nie
Non posso stare zitto di fronte alle ingiustizie che si negano
En Palestine, il faut stopper les colonies
In Palestina, bisogna fermare le colonie
Sinon qui va stopper les effusions de sang?
Altrimenti chi fermerà gli effusioni di sangue?
Des parcelles de pensées, des fusions de sang
Frammenti di pensieri, fusioni di sangue
Ceux qui n'ont rien à perdre ont besoin de sens
Quelli che non hanno nulla da perdere hanno bisogno di senso
L'indécence dès la naissance est un bidon d'essence
L'indecentezza dalla nascita è un bidone di benzina
L'entourage, et tous les kickeurs
L'entourage, e tutti i rapper
Que tu connais comme nous
Che conosci come noi
Cheff Gee (ça bouge pas)
Cheff Gee (non si muove)
Deen Burbigo (ouais)
Deen Burbigo (sì)
L'homme Fonk' (95)
L'uomo Fonk' (95)
Toujours dans les papelards (c'est complet)
Sempre nei documenti (è completo)
$-Croums (on attend "Grecomania"), Fianso
$-Croums (stiamo aspettando "Grecomania"), Fianso
Candy Cotton
Candy Cotton
Neucha Box
Neucha Box
Grande Ville, Seine Zoo Records (L en l'air)
Grande Città, Seine Zoo Records (L in aria)
On arrive énervé (L en l'air)
Arriviamo arrabbiati (L in aria)
Atif et Leïla
Atif e Leïla
Pedrito
Pedrito
Yuh
Yuh
C'est ça ton problème
Questo è il tuo problema

Trivia about the song Besoin de sens by Nekfeu

When was the song “Besoin de sens” released by Nekfeu?
The song Besoin de sens was released in 2016, on the album “Cyborg”.
Who composed the song “Besoin de sens” by Nekfeu?
The song “Besoin de sens” by Nekfeu was composed by Fabrice Akrour, Hugo Fornacciari, Ivan Arbiser, Ken Samaras.

Most popular songs of Nekfeu

Other artists of French rap