Koala mouillé

Clement Loubens, Jeremie Diabira, Ken Samaras

Lyrics Translation

On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère

Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe

On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère

Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret (yeah)
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla

Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère

Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
Mon ex avait les plus belles tresses collées
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
"Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit"
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage (célébrer l'kickage)
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne (c'est le L qui gagne)
Parfois la victoire coûte reuch
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
Compte sur moi pour le traitement des mères
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
J'ai assassiné mon ego
La prod a signé ma négo'
J'entends Doums me dire
"Tu vas braquer l'ciné mon négro"

On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère

Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (ah ah ah)
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (uhu)

On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop dissing, stop messing around, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you do nothing, be discreet when you talk about a brother
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Pack up your gluten-free flows, at your concerts, the fakes gather
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
At my concerts, they're going to sob, stuck in the swallowed pit
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Fuck, they disappointed me like San Goten, they disappointed me like San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Imagine Batman without Gotham, imagine Canal without cocaine
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
I impose my taste like clove, they need to get used to it
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
I inspire MCs like Kool G Rap, I read their faces like Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
We ravage the city like Gojira, I'm at Coachella with Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe
In my classics I listen to Rohff, in the cal-çif I have a giraffe's neck
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop dissing, stop messing around, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you do nothing, be discreet when you talk about a brother
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
L logo on the chain, Seine Zoo 9 will be at cost price
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Better than honey on goat cheese, better than the egg in the tuna brick
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
I could smoke them but what's the point, legendary Sixtine Michelangelo
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
The flow is nickel, prod is nickel, if it doesn't hit, fuck the engineer
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
You speak evil, I'm in storm mode, you're lucky your friend tempers
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
When you get slapped, you comply, you would have done better to work like your father
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
The bac turns, turns like a fucking scratched disc
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret (yeah)
Lately, I had troubles, I was discreet (yeah)
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
Pause on earth, then return to earth
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
I have my guys on the tec's, in the oven, in the binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
We, it's the texts, a lone wolf
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
I know the rappers, tell me where are the gangsters
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Well if you have nothing under the combi, bend down bambino, I didn't understand what you have
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla
Taste my cam, it's a good biz, test it, jump without making noise like Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Move away, you're not going to do anything, boy, move away, you're not going to do anything
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
You're in the booze, you're in the green, stay discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you do nothing, be discreet when you talk about a brother
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
With the women of my life, the language remains coded
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
As usual we end up destroying what we love
Mon ex avait les plus belles tresses collées
My ex had the most beautiful braids
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
But I had promised that I would become almost honest
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
I'm far from being a teacher's pet in rap, very scholarly
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Welcome to the mind of a humanoid
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
Rappers tell their beatmakers
"Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit"
"I can't make good verses but give me the hit"
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage (célébrer l'kickage)
Who can test us, when we come to celebrate the kick (celebrate the kick)
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne (c'est le L qui gagne)
The rap game is not Death Note, in the end it's the L that wins (it's the L that wins)
Parfois la victoire coûte reuch
Sometimes victory costs a lot
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Hard to make new crushes
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
I leave my bre-ch' only for brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
I listen to Nirvana, I'm in grunge mode
Compte sur moi pour le traitement des mères
Count on me for the treatment of mothers
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
Count on Diabi for the voice treatment
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
I have the apartment for mama near the sea
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
Don't calculate the peaks that the traitors send me
J'ai assassiné mon ego
I assassinated my ego
La prod a signé ma négo'
The prod signed my negotiation
J'entends Doums me dire
I hear Doums telling me
"Tu vas braquer l'ciné mon négro"
"You're going to rob the cinema my negro"
On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything, we all know you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop dissing, stop messing around, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
We all know you're not going to do anything boy, we all know you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about business but you do nothing, be discreet when you talk about a brother
Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
No one believes your past, here we all suffered
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
No one wants to touch your girl, it's like a wet foam ball
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (ah ah ah)
Show your true face like a wet koala (ah ah ah)
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (uhu)
Show your true face like a wet koala (uhu)
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, garoto, todos sabemos que você não vai fazer nada
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Pare de discutir, pare de reclamar, seja discreto quando falar de um irmão
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, garoto, todos sabemos que você não vai fazer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Você fala de negócios, mas não faz nada, seja discreto quando falar de um irmão
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Vamos, embale seus flows sem glúten, em seus shows, os falsos se aglomeram
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
Nos meus shows, eles vão chorar, presos na multidão engolida
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Droga, eles me decepcionaram como San Goten, eles me decepcionaram como San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Imagine Batman sem Gotham, imagine Canal sem cocaína
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
Eu imponho meu gosto como cravo, eles precisam se acostumar
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
Eu inspiro os MCs como Kool G Rap, eu leio em seus rostos como Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
Nós devastamos a cidade como Gojira, eu estou em Coachella com Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe
Nos meus clássicos eu escuto Rohff, no cal-çif eu tenho um pescoço de girafa
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, garoto, todos sabemos que você não vai fazer nada
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Pare de discutir, pare de reclamar, seja discreto quando falar de um irmão
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, garoto, todos sabemos que você não vai fazer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Você fala de negócios, mas não faz nada, seja discreto quando falar de um irmão
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
Logo do L na corrente, Seine Zoo 9 será preço de custo
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Melhor que mel no queijo de cabra, melhor que ovo no tijolo de atum
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
Eu poderia fumá-los, mas qual é o ponto, lendário Sixtine Michelangelo
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
O flow é perfeito, a produção é perfeita, se não bater, foda-se o engenheiro
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
Você fala mal, eu estou em modo tempestade, você tem sorte que seu amigo te acalma
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
Quando você é esbofeteado, você obedece, você teria feito melhor trabalhando como seu pai
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
A polícia gira, gira como um maldito disco arranhado
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret (yeah)
Ultimamente, eu tive problemas, eu estava discreto (yeah)
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
Pausa na terra, depois volta para a terra
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
Eu tenho meus amigos no tec's, no forno, no binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
Nós, são os textos, um lobo solitário
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
Eu conheço os rappers, me diga onde estão os gangsters
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Bom, se você não tem nada sob o macacão, abaixe-se bambino, eu não entendi o que você disse
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla
Prove minha câmera, é um bom negócio, teste-a, salte sem fazer barulho como Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Saia do caminho, você não vai fazer nada, garoto, saia do caminho, você não vai fazer nada
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
Você está bêbado, você está na verde, seja discreto quando falar de um irmão
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, garoto, todos sabemos que você não vai fazer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Você fala de negócios, mas não faz nada, seja discreto quando falar de um irmão
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
Com as mulheres da minha vida, a linguagem permanece codificada
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
Como sempre, acabamos por destruir o que amamos
Mon ex avait les plus belles tresses collées
Minha ex tinha as tranças mais bonitas
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
Mas eu prometi que me tornaria quase honesto
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
Eu estou longe de ser puxa-saco no rap, muito escolar
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Bem-vindo à cabeça de um humanoide
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
Os rappers dizem aos seus beatmakers
"Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit"
"Eu não posso fazer bons versos, mas me dê o hit"
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage (célébrer l'kickage)
Quem pode nos testar, quando viemos celebrar o kickage (celebrar o kickage)
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne (c'est le L qui gagne)
O rap game não é Death Note, no final é o L que ganha (é o L que ganha)
Parfois la victoire coûte reuch
Às vezes a vitória custa caro
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Difícil de me fazer novos crushes
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
Saio da minha bre-ch' apenas para o brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
Eu escuto Nirvana, eu estou em modo grunge
Compte sur moi pour le traitement des mères
Conte comigo para o tratamento das mães
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
Conte com Diabi para o tratamento de voz
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
Eu tenho o apartamento para a mama perto do mar
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
Não calcule os picos que os traidores me enviam
J'ai assassiné mon ego
Eu assassinei meu ego
La prod a signé ma négo'
A produção assinou minha negociação
J'entends Doums me dire
Eu ouço Doums me dizer
"Tu vas braquer l'ciné mon négro"
"Você vai roubar o cinema, meu negro"
On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, todos sabemos que você não vai fazer nada
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Pare de discutir, pare de reclamar, seja discreto quando falar de um irmão
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que você não vai fazer nada, garoto, todos sabemos que você não vai fazer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Você fala de negócios, mas não faz nada, seja discreto quando falar de um irmão
Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
Ninguém acredita na sua história, aqui todos nós sofremos
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
Ninguém quer tocar na sua garota, é como uma bola de espuma molhada
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (ah ah ah)
Mostre seu verdadeiro rosto como um coala molhado (ah ah ah)
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (uhu)
Mostre seu verdadeiro rosto como um coala molhado (uhu)
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, chico, todos sabemos que no vas a hacer nada
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Deja de disimular, deja de khler, sé discreto cuando hables de un hermano
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, chico, todos sabemos que no vas a hacer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Hablas de negocios pero no haces nada, sé discreto cuando hables de un hermano
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Vamos, empaca tus flujos sin gluten, en tus conciertos, los falsos se aglutinan
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
En mis conciertos, van a sollozar, atrapados en la fosa engullida
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Maldita sea, me decepcionaron como San Goten, me decepcionaron como San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Imagina a Batman sin Gotham, imagina Canal sin cocaína
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
Impongo mi gusto como clavo de olor, necesitan acostumbrarse
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
Inspiro a los MCs como Kool G Rap, leo en sus caras como Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
Destrozamos la ciudad como Gojira, estoy en Coachella con Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe
En mis clásicos escucho a Rohff, en el cal-çif tengo un cuello de jirafa
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, chico, todos sabemos que no vas a hacer nada
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Deja de disimular, deja de khler, sé discreto cuando hables de un hermano
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, chico, todos sabemos que no vas a hacer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Hablas de negocios pero no haces nada, sé discreto cuando hables de un hermano
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
Logo de L en la cadena, Seine Zoo 9 será a precio de costo
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Mejor que la miel en el queso de cabra, mejor que el huevo en el ladrillo de atún
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
Podría fumarlos pero ¿qué apuesta?, legendario Sixtina Miguel Ángel
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
El flujo es perfecto, la producción es perfecta, si no golpea, jódanse los ingenieros
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
Hablas mal, estoy en modo tormenta, tienes suerte de que tu amigo se calme
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
Cuando te golpean, te sometes, hubieras hecho mejor en trabajar como tu padre
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
La policía da vueltas, vueltas como un maldito disco rayado
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret (yeah)
Últimamente, tenía problemas, estaba discreto (sí)
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
Pausa en la tierra, luego regresa a la tierra
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
Tengo mis amigos en el tec's, en el horno, en el binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
Nosotros, son los textos, un lobo solitario
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
Conozco a los raperos, dime dónde están los gánsteres
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Bueno, si no tienes nada debajo del mono, agáchate bambino, no entendí qué tienes
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla
Prueba mi cámara, es un buen negocio, pruébala, salta sin hacer ruido como Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Apártate, no vas a hacer nada, chico, apártate, no vas a hacer nada
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
Estás en la bebida, estás en la verde, sé discreto cuando hables de un hermano
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, chico, todos sabemos que no vas a hacer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Hablas de negocios pero no haces nada, sé discreto cuando hables de un hermano
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
Con las mujeres de mi vida, el lenguaje sigue siendo codificado
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
Como siempre, terminamos destruyendo lo que amamos
Mon ex avait les plus belles tresses collées
Mi ex tenía las trenzas más bonitas
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
Pero había prometido que me volvería casi honesto
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
Estoy lejos de ser un adulador en el rap, muy escolar
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Bienvenido a la cabeza de un humanoide
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
Los raperos le dicen a sus productores
"Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit"
"No puedo hacer buenos versos pero dame el hit"
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage (célébrer l'kickage)
¿Quién puede probarnos, nosotros, cuando venimos a celebrar el kickage (celebrar el kickage)
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne (c'est le L qui gagne)
El juego del rap no es Death Note, al final es la L la que gana (es la L la que gana)
Parfois la victoire coûte reuch
A veces la victoria cuesta caro
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Difícil hacerme nuevos crush
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
Salgo de mi bre-ch' solo para el brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
Escucho a Nirvana, estoy en modo grunge
Compte sur moi pour le traitement des mères
Cuenta conmigo para el tratamiento de las madres
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
Cuenta con Diabi para el tratamiento de voz
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
Tengo el apartamento para la mama cerca del mar
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
No calculo los picos que los traidores me envían
J'ai assassiné mon ego
Asesiné a mi ego
La prod a signé ma négo'
La producción firmó mi negociación
J'entends Doums me dire
Oigo a Doums decirme
"Tu vas braquer l'ciné mon négro"
"Vas a robar el cine, mi negro"
On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, todos sabemos que no vas a hacer nada
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Deja de disimular, deja de khler, sé discreto cuando hables de un hermano
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
Todos sabemos que no vas a hacer nada, chico, todos sabemos que no vas a hacer nada
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Hablas de negocios pero no haces nada, sé discreto cuando hables de un hermano
Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
Tu experiencia nadie la cree, aquí todos hemos sufrido
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
Tu chica nadie quiere tocarla, es como una pelota de espuma mojada
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (ah ah ah)
Muestra tu verdadero rostro como un koala mojado (ah ah ah)
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (uhu)
Muestra tu verdadero rostro como un koala mojado (uhu)
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, Junge, alle, dass du nichts tun wirst
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Hör auf zu dissen, hör auf zu khlen, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, Junge, alle, dass du nichts tun wirst
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Du redest von Geschäften, aber du machst r, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Pack deine glutenfreien Flows ein, bei deinen Konzerten kleben die Fälschungen zusammen
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
Bei meinen Konzerten werden sie schluchzen, festgeklemmt in der verschlungenen Grube
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Verdammt, sie haben mich enttäuscht wie San Goten, sie haben mich enttäuscht wie San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Stell dir Batman ohne Gotham vor, stell dir Canal ohne Kokain vor
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
Ich setze meinen Geschmack durch wie Gewürznelken, sie müssen sich daran gewöhnen
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
Ich inspiriere die MCs wie Kool G Rap, ich lese in ihren Gesichtern wie Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
Wir verwüsten die Stadt wie Gojira, ich bin bei Coachella mit Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe
In meinen Klassikern höre ich Rohff, im Kalzif habe ich einen Giraffenhals
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, Junge, alle, dass du nichts tun wirst
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Hör auf zu dissen, hör auf zu khlen, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, Junge, alle, dass du nichts tun wirst
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Du redest von Geschäften, aber du machst r, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
L-Logo auf der Kette, Seine Zoo 9 wird zum Selbstkostenpreis sein
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Besser als Honig auf der Ziege, besser als das Ei im Thunfischziegel
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
Ich könnte sie rauchen, aber welcher Einsatz, legendäre Sixtinische Kapelle Michelangelo
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
Der Flow ist makellos, die Produktion ist makellos, wenn es nicht knallt, fick den Ingenieur
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
Du redest schlecht, ich bin im Sturmmodus, du hast Glück, dass dein Freund mäßigt
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
Wenn du eine Ohrfeige bekommst, fügst du dich, du hättest besser gearbeitet wie dein Vater
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
Die Polizei dreht sich, dreht sich wie eine verdammt zerkratzte Platte
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret (yeah)
In letzter Zeit hatte ich Probleme, ich war diskret (yeah)
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
Pause auf der Erde, dann zurück auf die Erde
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
Ich habe meine Jungs auf dem Tec's, im Ofen, im Binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
Wir sind die Texte, ein einsamer Wolf
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
Ich kenne die Rapper, sag mir, wo sind die Gangster
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Gut, wenn du nichts unter dem Kombi hast, duck dich Bambino, ich habe nicht verstanden, was du hast
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla
Probier meine Cam, es ist ein gutes Geschäft, teste es, spring leise wie Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Mach Platz, du wirst nichts tun, Junge, mach Platz, du wirst nichts tun
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
Du bist im Alkohol, du bist im Grün, bleib diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, Junge, alle, dass du nichts tun wirst
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Du redest von Geschäften, aber du machst r, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
Mit den Frauen meines Lebens bleibt die Sprache codiert
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
Wie immer enden wir damit, das zu zerstören, was wir lieben
Mon ex avait les plus belles tresses collées
Meine Ex hatte die schönsten geflochtenen Zöpfe
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
Aber ich hatte versprochen, dass ich fast ehrlich werden würde
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
Ich bin weit davon entfernt, ein Streber im Rap zu sein, sehr schulisch
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Willkommen im Kopf eines Humanoiden
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
Die Rapper sagen zu ihren Beatmachern
"Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit"
"Ich kann keine guten Verse machen, aber gib mir den Hit"
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage (célébrer l'kickage)
Wer kann uns testen, wenn wir kommen, um das Kicken zu feiern (das Kicken zu feiern)
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne (c'est le L qui gagne)
Das Rap-Spiel ist nicht Death Note, am Ende gewinnt das L (das L gewinnt)
Parfois la victoire coûte reuch
Manchmal kostet der Sieg reuch
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Schwierigkeiten, neue Schwärme zu bekommen
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
Verlasse meine Bre-ch' nur für den Brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
Ich höre Nirvana, ich bin im Grunge-Modus
Compte sur moi pour le traitement des mères
Verlasse dich auf mich für die Behandlung der Mütter
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
Verlasse dich auf Diabi für die Stimmenbehandlung
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
Ich habe die Wohnung für die Mama in der Nähe des Meeres
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
Berechne nicht die Spitzen, die die Verräter mir schicken
J'ai assassiné mon ego
Ich habe mein Ego ermordet
La prod a signé ma négo'
Die Produktion hat meine Verhandlung unterschrieben
J'entends Doums me dire
Ich höre Doums zu mir sagen
"Tu vas braquer l'ciné mon négro"
"Du wirst das Kino ausrauben, mein Neger"
On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, alle, dass du nichts tun wirst
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Hör auf zu dissen, hör auf zu khlen, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
Wir wissen alle, dass du nichts tun wirst, Junge, alle, dass du nichts tun wirst
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Du redest von Geschäften, aber du machst r, sei diskret, wenn du über einen Bruder sprichst
Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
Niemand glaubt an deine Erfahrungen, hier haben wir alle gelitten
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
Niemand will deine Freundin berühren, sie ist wie ein nasser Schaumstoffball
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (ah ah ah)
Zeig dein wahres Gesicht wie ein nasser Koala (ah ah ah)
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (uhu)
Zeig dein wahres Gesicht wie ein nasser Koala (uhu)
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, ragazzo, tutti sanno che non farai nulla
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Smetti di dissing, smetti di khler, sii discreto quando parli di un fratello
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, ragazzo, tutti sanno che non farai nulla
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Parli di affari ma non fai nulla, sii discreto quando parli di un fratello
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Allora riponi i tuoi flussi senza glutine, ai tuoi concerti, i falsi si agglomerano
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
Ai miei concerti, piangeranno, bloccati nella fossa inghiottita
Fuck, ils m'ont déçu comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Cazzo, mi hanno deluso come San Goten, mi hanno deluso come San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Immagina Batman senza Gotham, immagina Canal senza cocaina
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
Impone il mio gusto come chiodo di garofano, devono abituarsi
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
Ispiro gli MC come Kool G Rap, leggo sul loro viso come Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
Devastiamo la città come Gojira, sono a Coachella con Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou d'girafe
Nei miei classici ascolto Rohff, nel cal-çif ho un collo di giraffa
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, ragazzo, tutti sanno che non farai nulla
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Smetti di dissing, smetti di khler, sii discreto quando parli di un fratello
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, ragazzo, tutti sanno che non farai nulla
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Parli di affari ma non fai nulla, sii discreto quando parli di un fratello
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
Logo del L sulla catena, Seine Zoo 9 sarà a prezzo di costo
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Meglio del miele sul caprino, meglio dell'uovo nel tonno in mattoni
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
Potrei fumarli ma quale sarebbe lo scopo, leggendario Sistina Michelangelo
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé
Il flusso è perfetto, la produzione è perfetta, se non colpisce, fottiti l'ingegnere
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
Parli male, sono in modalità tempesta, sei fortunato che il tuo amico si calmi
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
Quando ti prendi uno schiaffo, obbedisci, avresti fatto meglio a lavorare come tuo padre
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
La bac gira, gira come un cazzo di disco graffiato
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret (yeah)
Ultimamente, ho avuto dei problemi, ero discreto (sì)
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre
Pausa sulla terra, poi ritorno sulla terra
J'ai mes boug' sur le tec's, dans le four, dans le binks
Ho i miei ragazzi sulla tec's, nel forno, nel binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire
Noi, siamo i testi, un lupo solitario
J'connais les rappeurs, dis moi où sont les gangstas
Conosco i rapper, dimmi dove sono i gangster
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-c't'as
Bene, se non hai nulla sotto la tuta, abbassati bambino, non ho capito cosa hai
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bondi sans faire de bruit comme Tesla
Assaggia la mia cam, è un buon affare, provala, salta senza fare rumore come Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Spingiti, non farai nulla, ragazzo, spingiti, non farai nulla
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
Sei nell'alcol, sei nell'erba, rimani discreto quando parli di un fratello
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, ragazzo, tutti sanno che non farai nulla
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Parli di affari ma non fai nulla, sii discreto quando parli di un fratello
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
Con le donne della mia vita, il linguaggio rimane codificato
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
Come al solito finiamo per distruggere ciò che amiamo
Mon ex avait les plus belles tresses collées
La mia ex aveva le trecce più belle
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
Ma avevo promesso che sarei diventato quasi onesto
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
Sono lontano dall'essere un leccapiedi nel rap, molto scolastico
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Benvenuto nella testa di un umanoide
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
I rapper dicono ai loro beatmaker
"Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit"
"Non posso fare buoni versi ma dammi il successo"
Qui peut nous test, nous, quand on vient célébrer l'kickage (célébrer l'kickage)
Chi può testarci, noi, quando veniamo a celebrare il kickage (celebrare il kickage)
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne (c'est le L qui gagne)
Il rap game non è Death Note, alla fine è il L che vince (è il L che vince)
Parfois la victoire coûte reuch
A volte la vittoria costa caro
Du mal à m'faire de nouveaux crush
Difficoltà a farmi nuovi crush
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch
Esco dal mio bre-ch' solo per il brunch
J'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
Ascolto Nirvana, sono in modalità grunge
Compte sur moi pour le traitement des mères
Conta su di me per il trattamento delle madri
Compte sur Diabi pour le traitement de voix
Conta su Diabi per il trattamento della voce
J'ai l'appart pour la mama près de la mer
Ho l'appartamento per la mamma vicino al mare
Calcule pas les pics que les traîtres m'envoient
Non calcolare i picchi che i traditori mi mandano
J'ai assassiné mon ego
Ho assassinato il mio ego
La prod a signé ma négo'
La produzione ha firmato la mia negoziazione
J'entends Doums me dire
Sento Doums dirmi
"Tu vas braquer l'ciné mon négro"
"Stai per rapinare il cinema, mio ​​negro"
On sait tous que tu vas rien faire, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, tutti sanno che non farai nulla
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Smetti di dissing, smetti di khler, sii discreto quando parli di un fratello
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
Sappiamo tutti che non farai nulla, ragazzo, tutti sanno che non farai nulla
Tu parles de biz mais tu fais r, sois discret quand tu parles d'un frère
Parli di affari ma non fai nulla, sii discreto quando parli di un fratello
Ton vécu personne n'y croit, ici on a tous douillé
La tua storia nessuno ci crede, qui tutti abbiamo sofferto
Ta meuf personne veut la toucher, c'est comme une balle en mousse mouillée
La tua ragazza nessuno vuole toccarla, è come una palla di spugna bagnata
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (ah ah ah)
Mostra il tuo vero volto come un koala bagnato (ah ah ah)
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé (uhu)
Mostra il tuo vero volto come un koala bagnato (uhu)

Trivia about the song Koala mouillé by Nekfeu

On which albums was the song “Koala mouillé” released by Nekfeu?
Nekfeu released the song on the albums “Les Étoiles Vagabondes” in 2019 and “Les étoiles vagabondes : Expansion” in 2019.
Who composed the song “Koala mouillé” by Nekfeu?
The song “Koala mouillé” by Nekfeu was composed by Clement Loubens, Jeremie Diabira, Ken Samaras.

Most popular songs of Nekfeu

Other artists of French rap