Brent Michael Kutzle, Ryan B. Tedder, Zachary Skelton
I don't feel like I'm myself today
Something in me just let go
Took some medicine to numb the pain
Went so dark, you'd never know
And I'm being honest with you now
Hangin' by a thread, am I?
Don't excuse this bad behavior
But tonight, I need a savior (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
I don't feel like I belong today
Something in me just walked out (yeah)
So many things that people never say
Like how I just need you right now (mm)
I'm being honest, don't know why
Hangin' by a thread, I am
If you leave, I wouldn't blame ya
But right now, I need a savior (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Yes, I have cried, mm
It's not so easy to show this side
I jumped in this water
Ooh, yeah, but you look like a bridge tonight
Almost like a savior (oh, woo)
That name you're callin' when there's danger (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (ooh)
Hopin' you could be my savior (ooh), savior
Savior (woo, oh)
Savior (savior, oh)
Savior (savior, oh, yeah)
Savior (savior, oh, savior)
I don't feel like I'm myself today
Something in me just let go
I don't feel like I'm myself today
Não me sinto eu mesmo hoje
Something in me just let go
Algo em mim simplesmente se foi
Took some medicine to numb the pain
Tomei remédio para anestesiar a dor
Went so dark, you'd never know
Ficou tão escuro, você nunca saberia
And I'm being honest with you now
E estou sendo honesto com você agora
Hangin' by a thread, am I?
Pendurado por um fio, estou eu?
Don't excuse this bad behavior
Não desculpe esse mau comportamento
But tonight, I need a savior (oh)
Mas esta noite, preciso de um salvador (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
E você está parecendo um salvador (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Às vezes você precisa de alguém para te salvar (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Esperando que você possa ser meu salvador, salvador
I don't feel like I belong today
Não me sinto como se pertencesse hoje
Something in me just walked out (yeah)
Algo em mim simplesmente saiu (sim)
So many things that people never say
Tantas coisas que as pessoas nunca dizem
Like how I just need you right now (mm)
Como eu preciso de você agora (mm)
I'm being honest, don't know why
Estou sendo honesto, não sei por quê
Hangin' by a thread, I am
Pendurado por um fio, estou eu
If you leave, I wouldn't blame ya
Se você sair, eu não te culparia
But right now, I need a savior (oh)
Mas agora, preciso de um salvador (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
E você está parecendo um salvador (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Às vezes você precisa de alguém para te salvar (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Esperando que você possa ser meu salvador, salvador
Yes, I have cried, mm
Sim, eu chorei, mm
It's not so easy to show this side
Não é tão fácil mostrar esse lado
I jumped in this water
Eu pulei nessa água
Ooh, yeah, but you look like a bridge tonight
Ooh, sim, mas você parece uma ponte esta noite
Almost like a savior (oh, woo)
Quase como um salvador (oh, woo)
That name you're callin' when there's danger (ooh)
Esse nome que você chama quando há perigo (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (ooh)
Às vezes você precisa de alguém para te salvar (ooh)
Hopin' you could be my savior (ooh), savior
Esperando que você possa ser meu salvador (ooh), salvador
Savior (woo, oh)
Salvador (woo, oh)
Savior (savior, oh)
Salvador (salvador, oh)
Savior (savior, oh, yeah)
Salvador (salvador, oh, sim)
Savior (savior, oh, savior)
Salvador (salvador, oh, salvador)
I don't feel like I'm myself today
Não me sinto eu mesmo hoje
Something in me just let go
Algo em mim simplesmente se foi
I don't feel like I'm myself today
No siento que sea yo mismo hoy
Something in me just let go
Algo en mí simplemente se soltó
Took some medicine to numb the pain
Tomé algo de medicina para adormecer el dolor
Went so dark, you'd never know
Se volvió tan oscuro, nunca lo sabrías
And I'm being honest with you now
Y estoy siendo honesto contigo ahora
Hangin' by a thread, am I?
¿Estoy colgando de un hilo, verdad?
Don't excuse this bad behavior
No excuses este mal comportamiento
But tonight, I need a savior (oh)
Pero esta noche, necesito un salvador (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Y pareces un salvador (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
A veces necesitas a alguien que te salve (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Esperando que puedas ser mi salvador, salvador
I don't feel like I belong today
No siento que pertenezca hoy
Something in me just walked out (yeah)
Algo en mí simplemente se fue (sí)
So many things that people never say
Tantas cosas que la gente nunca dice
Like how I just need you right now (mm)
Como que te necesito justo ahora (mm)
I'm being honest, don't know why
Estoy siendo honesto, no sé por qué
Hangin' by a thread, I am
Estoy colgando de un hilo
If you leave, I wouldn't blame ya
Si te vas, no te culparía
But right now, I need a savior (oh)
Pero ahora mismo, necesito un salvador (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Y pareces un salvador (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
A veces necesitas a alguien que te salve (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Esperando que puedas ser mi salvador, salvador
Yes, I have cried, mm
Sí, he llorado, mm
It's not so easy to show this side
No es tan fácil mostrar este lado
I jumped in this water
Me lancé a esta agua
Ooh, yeah, but you look like a bridge tonight
Ooh, sí, pero pareces un puente esta noche
Almost like a savior (oh, woo)
Casi como un salvador (oh, woo)
That name you're callin' when there's danger (ooh)
Ese nombre que llamas cuando hay peligro (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (ooh)
A veces necesitas a alguien que te salve (ooh)
Hopin' you could be my savior (ooh), savior
Esperando que puedas ser mi salvador (ooh), salvador
Savior (woo, oh)
Salvador (woo, oh)
Savior (savior, oh)
Salvador (salvador, oh)
Savior (savior, oh, yeah)
Salvador (salvador, oh, sí)
Savior (savior, oh, savior)
Salvador (salvador, oh, salvador)
I don't feel like I'm myself today
No siento que sea yo mismo hoy
Something in me just let go
Algo en mí simplemente se soltó
I don't feel like I'm myself today
Je ne me sens pas moi-même aujourd'hui
Something in me just let go
Quelque chose en moi vient de lâcher
Took some medicine to numb the pain
J'ai pris des médicaments pour engourdir la douleur
Went so dark, you'd never know
C'est devenu si sombre, tu ne le saurais jamais
And I'm being honest with you now
Et je suis honnête avec toi maintenant
Hangin' by a thread, am I?
Accroché à un fil, suis-je ?
Don't excuse this bad behavior
N'excuse pas ce mauvais comportement
But tonight, I need a savior (oh)
Mais ce soir, j'ai besoin d'un sauveur (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Et tu ressembles à un sauveur (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Parfois, tu as besoin de quelqu'un pour te sauver (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
J'espère que tu pourrais être mon sauveur, sauveur
I don't feel like I belong today
Je ne me sens pas à ma place aujourd'hui
Something in me just walked out (yeah)
Quelque chose en moi vient de partir (ouais)
So many things that people never say
Tant de choses que les gens ne disent jamais
Like how I just need you right now (mm)
Comme combien j'ai besoin de toi maintenant (mm)
I'm being honest, don't know why
Je suis honnête, je ne sais pas pourquoi
Hangin' by a thread, I am
Accroché à un fil, je suis
If you leave, I wouldn't blame ya
Si tu pars, je ne te blâmerais pas
But right now, I need a savior (oh)
Mais en ce moment, j'ai besoin d'un sauveur (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Et tu ressembles à un sauveur (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Parfois, tu as besoin de quelqu'un pour te sauver (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
J'espère que tu pourrais être mon sauveur, sauveur
Yes, I have cried, mm
Oui, j'ai pleuré, mm
It's not so easy to show this side
Ce n'est pas si facile de montrer ce côté
I jumped in this water
J'ai sauté dans cette eau
Ooh, yeah, but you look like a bridge tonight
Ooh, oui, mais tu ressembles à un pont ce soir
Almost like a savior (oh, woo)
Presque comme un sauveur (oh, woo)
That name you're callin' when there's danger (ooh)
Ce nom que tu appelles quand il y a du danger (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (ooh)
Parfois, tu as besoin de quelqu'un pour te sauver (ooh)
Hopin' you could be my savior (ooh), savior
J'espère que tu pourrais être mon sauveur (ooh), sauveur
Savior (woo, oh)
Sauveur (woo, oh)
Savior (savior, oh)
Sauveur (sauveur, oh)
Savior (savior, oh, yeah)
Sauveur (sauveur, oh, ouais)
Savior (savior, oh, savior)
Sauveur (sauveur, oh, sauveur)
I don't feel like I'm myself today
Je ne me sens pas moi-même aujourd'hui
Something in me just let go
Quelque chose en moi vient de lâcher
I don't feel like I'm myself today
Ich fühle mich heute nicht wie ich selbst
Something in me just let go
Etwas in mir hat einfach losgelassen
Took some medicine to numb the pain
Nahm Medizin, um den Schmerz zu betäuben
Went so dark, you'd never know
Wurde so dunkel, du würdest es nie wissen
And I'm being honest with you now
Und ich bin jetzt ehrlich zu dir
Hangin' by a thread, am I?
Hänge ich an einem seidenen Faden?
Don't excuse this bad behavior
Entschuldige dieses schlechte Verhalten nicht
But tonight, I need a savior (oh)
Aber heute Nacht brauche ich einen Retter (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Und du siehst aus wie ein Retter (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Manchmal braucht man jemanden, der einen rettet (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Ich hoffe, du könntest mein Retter sein, Retter
I don't feel like I belong today
Ich fühle mich heute nicht zugehörig
Something in me just walked out (yeah)
Etwas in mir ist einfach rausgegangen (ja)
So many things that people never say
So viele Dinge, die die Leute nie sagen
Like how I just need you right now (mm)
Wie sehr ich dich gerade brauche (mm)
I'm being honest, don't know why
Ich bin ehrlich, weiß nicht warum
Hangin' by a thread, I am
Ich hänge an einem seidenen Faden
If you leave, I wouldn't blame ya
Wenn du gehst, würde ich dir nicht die Schuld geben
But right now, I need a savior (oh)
Aber gerade jetzt brauche ich einen Retter (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
Und du siehst aus wie ein Retter (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
Manchmal braucht man jemanden, der einen rettet (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Ich hoffe, du könntest mein Retter sein, Retter
Yes, I have cried, mm
Ja, ich habe geweint, mm
It's not so easy to show this side
Es ist nicht so einfach, diese Seite zu zeigen
I jumped in this water
Ich sprang in dieses Wasser
Ooh, yeah, but you look like a bridge tonight
Ooh, ja, aber du siehst heute Nacht wie eine Brücke aus
Almost like a savior (oh, woo)
Fast wie ein Retter (oh, woo)
That name you're callin' when there's danger (ooh)
Dieser Name, den du rufst, wenn es gefährlich ist (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (ooh)
Manchmal braucht man jemanden, der einen rettet (ooh)
Hopin' you could be my savior (ooh), savior
Ich hoffe, du könntest mein Retter (ooh) sein, Retter
Savior (woo, oh)
Retter (woo, oh)
Savior (savior, oh)
Retter (Retter, oh)
Savior (savior, oh, yeah)
Retter (Retter, oh, ja)
Savior (savior, oh, savior)
Retter (Retter, oh, Retter)
I don't feel like I'm myself today
Ich fühle mich heute nicht wie ich selbst
Something in me just let go
Etwas in mir hat einfach losgelassen
I don't feel like I'm myself today
Non mi sento me stesso oggi
Something in me just let go
Qualcosa in me si è appena lasciato andare
Took some medicine to numb the pain
Ho preso dei medicinali per intorpidire il dolore
Went so dark, you'd never know
Sono diventato così oscuro, non lo sapresti mai
And I'm being honest with you now
E sto essendo onesto con te ora
Hangin' by a thread, am I?
Appeso a un filo, vero?
Don't excuse this bad behavior
Non scusare questo cattivo comportamento
But tonight, I need a savior (oh)
Ma stasera, ho bisogno di un salvatore (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
E tu sembri un salvatore (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
A volte hai bisogno di qualcuno che ti salvi (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Sperando che tu possa essere il mio salvatore, salvatore
I don't feel like I belong today
Non mi sento di appartenere oggi
Something in me just walked out (yeah)
Qualcosa in me è appena uscito (sì)
So many things that people never say
Tante cose che le persone non dicono mai
Like how I just need you right now (mm)
Come quanto ho bisogno di te adesso (mm)
I'm being honest, don't know why
Sto essendo onesto, non so perché
Hangin' by a thread, I am
Appeso a un filo, lo sono
If you leave, I wouldn't blame ya
Se te ne vai, non ti biasimerei
But right now, I need a savior (oh)
Ma adesso, ho bisogno di un salvatore (oh)
And you're lookin' like a savior (ooh)
E tu sembri un salvatore (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (oh)
A volte hai bisogno di qualcuno che ti salvi (oh)
Hopin' you could be my savior, savior
Sperando che tu possa essere il mio salvatore, salvatore
Yes, I have cried, mm
Sì, ho pianto, mm
It's not so easy to show this side
Non è così facile mostrare questo lato
I jumped in this water
Mi sono tuffato in quest'acqua
Ooh, yeah, but you look like a bridge tonight
Ooh, sì, ma tu sembri un ponte stasera
Almost like a savior (oh, woo)
Quasi come un salvatore (oh, woo)
That name you're callin' when there's danger (ooh)
Quel nome che chiami quando c'è pericolo (ooh)
Sometimes you need someone to save ya (ooh)
A volte hai bisogno di qualcuno che ti salvi (ooh)
Hopin' you could be my savior (ooh), savior
Sperando che tu possa essere il mio salvatore (ooh), salvatore
Savior (woo, oh)
Salvatore (woo, oh)
Savior (savior, oh)
Salvatore (salvatore, oh)
Savior (savior, oh, yeah)
Salvatore (salvatore, oh, sì)
Savior (savior, oh, savior)
Salvatore (salvatore, oh, salvatore)
I don't feel like I'm myself today
Non mi sento me stesso oggi
Something in me just let go
Qualcosa in me si è appena lasciato andare