Sashimi

Riccardo Zanotti

Lyrics Translation

Ciao come va?
Sei tornato anche questa sera qua
Non fraintendere mi fa piacere
Però bene non ti fa
Ascolta, tutto il sashimi che ingoi
Non risana le ferite che ti porti dentro al cuore, ah
Ordini gyoza, il cielo singhiozza
Pensi al suo viaggio a Saragozza
Sembrava amore invece era una stronza, amen (amen)
Sono cose che succedono in Erasmus
Stai nell'ombra come stavano i The Rasmus

So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye

Ciao come va?
Dicono che la speranza è l'ultima a morire
Ma di certo è la prima a mandarti a fanchiulo
Poi chissà lei cosa fa là
Ha trovato la felicità
Tra le braccia di un tipo spagnolo
Che dice "Te quiero" ma non l'amerà mai come te
Che sorseggi il tuo Saké
Ma che cosa vuoi che sia, l'hai presa con filosofia
Ma era quella di Kierkegaard
Ed è per questo che ti trovi qui
A parlare d'amore e di vita con un cameriere del "all you can eat"

So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye

E se le stelle fossero brufoli
Di un Dio adolescente che gioca a The Sims di sera
E l'Apocalisse non fosse altro che
Sua mamma che dall'altra stanza lo chiama per cena

Tutto finisce, tutto finisce
Anche il sashimi al Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tutto ferisce Gianrico

Tutto finisce, tutto finisce
Anche il sashimi al Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tutto ferisce Gianrico

Tutto finisce, tutto finisce
Anche il sashimi al Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tutto ferisce Gianrico

Ciao come va?
Hello, how are you?
Sei tornato anche questa sera qua
You're back again this evening here
Non fraintendere mi fa piacere
Don't misunderstand, I'm pleased
Però bene non ti fa
But it's not good for you
Ascolta, tutto il sashimi che ingoi
Listen, all the sashimi you swallow
Non risana le ferite che ti porti dentro al cuore, ah
Doesn't heal the wounds you carry in your heart, ah
Ordini gyoza, il cielo singhiozza
You order gyoza, the sky hiccups
Pensi al suo viaggio a Saragozza
You think about her trip to Saragossa
Sembrava amore invece era una stronza, amen (amen)
It seemed like love but she was a bitch, amen (amen)
Sono cose che succedono in Erasmus
These are things that happen in Erasmus
Stai nell'ombra come stavano i The Rasmus
You're in the shadows like The Rasmus were
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
I know you only feel alive when you come to the sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
But I wouldn't want you to end up just like John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. taught us everything about life
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
That is, a laugh is stronger than a million screams, ye
Ciao come va?
Hello, how are you?
Dicono che la speranza è l'ultima a morire
They say that hope is the last to die
Ma di certo è la prima a mandarti a fanchiulo
But it's certainly the first to tell you to fuck off
Poi chissà lei cosa fa là
Then who knows what she's doing there
Ha trovato la felicità
She found happiness
Tra le braccia di un tipo spagnolo
In the arms of a Spanish guy
Che dice "Te quiero" ma non l'amerà mai come te
Who says "Te quiero" but will never love her like you
Che sorseggi il tuo Saké
You sip your Sake
Ma che cosa vuoi che sia, l'hai presa con filosofia
But what do you want it to be, you took it with philosophy
Ma era quella di Kierkegaard
But it was that of Kierkegaard
Ed è per questo che ti trovi qui
And that's why you're here
A parlare d'amore e di vita con un cameriere del "all you can eat"
Talking about love and life with a waiter from the "all you can eat"
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
I know you only feel alive when you come to the sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
But I wouldn't want you to end up just like John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. taught us everything about life
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
That is, a laugh is stronger than a million screams, ye
E se le stelle fossero brufoli
And if the stars were pimples
Di un Dio adolescente che gioca a The Sims di sera
Of a teenage God who plays The Sims in the evening
E l'Apocalisse non fosse altro che
And the Apocalypse was nothing more than
Sua mamma che dall'altra stanza lo chiama per cena
His mom calling him for dinner from the other room
Tutto finisce, tutto finisce
Everything ends, everything ends
Anche il sashimi al Sushiko
Even the sashimi at Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Everything hurts, everything hurts
Tutto ferisce Gianrico
Everything hurts Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Everything ends, everything ends
Anche il sashimi al Sushiko
Even the sashimi at Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Everything hurts, everything hurts
Tutto ferisce Gianrico
Everything hurts Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Everything ends, everything ends
Anche il sashimi al Sushiko
Even the sashimi at Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Everything hurts, everything hurts
Tutto ferisce Gianrico
Everything hurts Gianrico
Ciao come va?
Olá, como vai?
Sei tornato anche questa sera qua
Você voltou novamente esta noite aqui
Non fraintendere mi fa piacere
Não me interprete mal, fico feliz
Però bene non ti fa
Mas não é bom para você
Ascolta, tutto il sashimi che ingoi
Escute, todo o sashimi que você engole
Non risana le ferite che ti porti dentro al cuore, ah
Não cura as feridas que você carrega no coração, ah
Ordini gyoza, il cielo singhiozza
Você pede gyoza, o céu soluça
Pensi al suo viaggio a Saragozza
Você pensa na viagem dela para Saragoça
Sembrava amore invece era una stronza, amen (amen)
Parecia amor, mas era uma vadia, amém (amém)
Sono cose che succedono in Erasmus
São coisas que acontecem no Erasmus
Stai nell'ombra come stavano i The Rasmus
Você fica na sombra como os The Rasmus
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Sei que você só se sente vivo quando vem ao sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Mas não gostaria que acabasse como John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monstros S.A. nos ensinou tudo sobre a vida
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
Ou seja, que uma risada é mais forte que um milhão de gritos, ye
Ciao come va?
Olá, como vai?
Dicono che la speranza è l'ultima a morire
Dizem que a esperança é a última a morrer
Ma di certo è la prima a mandarti a fanchiulo
Mas certamente é a primeira a te mandar à merda
Poi chissà lei cosa fa là
Então quem sabe o que ela está fazendo lá
Ha trovato la felicità
Ela encontrou a felicidade
Tra le braccia di un tipo spagnolo
Nos braços de um espanhol
Che dice "Te quiero" ma non l'amerà mai come te
Que diz "Te quiero" mas nunca a amará como você
Che sorseggi il tuo Saké
Que saboreia o seu Saké
Ma che cosa vuoi che sia, l'hai presa con filosofia
Mas o que você quer que seja, você levou com filosofia
Ma era quella di Kierkegaard
Mas era a de Kierkegaard
Ed è per questo che ti trovi qui
E é por isso que você está aqui
A parlare d'amore e di vita con un cameriere del "all you can eat"
Falando de amor e vida com um garçom do "all you can eat"
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Sei que você só se sente vivo quando vem ao sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Mas não gostaria que acabasse como John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monstros S.A. nos ensinou tudo sobre a vida
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
Ou seja, que uma risada é mais forte que um milhão de gritos, ye
E se le stelle fossero brufoli
E se as estrelas fossem espinhas
Di un Dio adolescente che gioca a The Sims di sera
De um Deus adolescente que joga The Sims à noite
E l'Apocalisse non fosse altro che
E o Apocalipse não fosse nada mais que
Sua mamma che dall'altra stanza lo chiama per cena
Sua mãe chamando-o para jantar do outro quarto
Tutto finisce, tutto finisce
Tudo acaba, tudo acaba
Anche il sashimi al Sushiko
Até o sashimi no Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tudo fere, tudo fere
Tutto ferisce Gianrico
Tudo fere Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Tudo acaba, tudo acaba
Anche il sashimi al Sushiko
Até o sashimi no Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tudo fere, tudo fere
Tutto ferisce Gianrico
Tudo fere Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Tudo acaba, tudo acaba
Anche il sashimi al Sushiko
Até o sashimi no Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tudo fere, tudo fere
Tutto ferisce Gianrico
Tudo fere Gianrico
Ciao come va?
¿Hola cómo estás?
Sei tornato anche questa sera qua
Has vuelto también esta noche aquí
Non fraintendere mi fa piacere
No me malinterpretes, me alegra
Però bene non ti fa
Pero no te hace bien
Ascolta, tutto il sashimi che ingoi
Escucha, todo el sashimi que tragas
Non risana le ferite che ti porti dentro al cuore, ah
No cura las heridas que llevas en el corazón, ah
Ordini gyoza, il cielo singhiozza
Pides gyoza, el cielo solloza
Pensi al suo viaggio a Saragozza
Piensas en su viaje a Zaragoza
Sembrava amore invece era una stronza, amen (amen)
Parecía amor pero era una perra, amén (amén)
Sono cose che succedono in Erasmus
Son cosas que pasan en Erasmus
Stai nell'ombra come stavano i The Rasmus
Estás en la sombra como estaban The Rasmus
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Sé que te sientes vivo solo cuando vienes al sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Pero no quisiera que terminaras como John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. nos enseñó todo sobre la vida
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
Es decir, que una risa es más fuerte que un millón de gritos, ye
Ciao come va?
¿Hola cómo estás?
Dicono che la speranza è l'ultima a morire
Dicen que la esperanza es lo último que muere
Ma di certo è la prima a mandarti a fanchiulo
Pero ciertamente es la primera en mandarte a la mierda
Poi chissà lei cosa fa là
Luego quién sabe qué hace ella allí
Ha trovato la felicità
Ha encontrado la felicidad
Tra le braccia di un tipo spagnolo
En los brazos de un tipo español
Che dice "Te quiero" ma non l'amerà mai come te
Que dice "Te quiero" pero nunca la amará como tú
Che sorseggi il tuo Saké
Que sorbes tu Saké
Ma che cosa vuoi che sia, l'hai presa con filosofia
Pero qué puede ser, lo has tomado con filosofía
Ma era quella di Kierkegaard
Pero era la de Kierkegaard
Ed è per questo che ti trovi qui
Y es por eso que estás aquí
A parlare d'amore e di vita con un cameriere del "all you can eat"
Hablando de amor y de vida con un camarero del "all you can eat"
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Sé que te sientes vivo solo cuando vienes al sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Pero no quisiera que terminaras como John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. nos enseñó todo sobre la vida
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
Es decir, que una risa es más fuerte que un millón de gritos, ye
E se le stelle fossero brufoli
Y si las estrellas fueran granos
Di un Dio adolescente che gioca a The Sims di sera
De un Dios adolescente que juega a The Sims por la noche
E l'Apocalisse non fosse altro che
Y el Apocalipsis no fuera más que
Sua mamma che dall'altra stanza lo chiama per cena
Su madre que desde la otra habitación lo llama para cenar
Tutto finisce, tutto finisce
Todo termina, todo termina
Anche il sashimi al Sushiko
Incluso el sashimi en Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Todo hiere, todo hiere
Tutto ferisce Gianrico
Todo hiere a Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Todo termina, todo termina
Anche il sashimi al Sushiko
Incluso el sashimi en Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Todo hiere, todo hiere
Tutto ferisce Gianrico
Todo hiere a Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Todo termina, todo termina
Anche il sashimi al Sushiko
Incluso el sashimi en Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Todo hiere, todo hiere
Tutto ferisce Gianrico
Todo hiere a Gianrico
Ciao come va?
Salut, comment ça va ?
Sei tornato anche questa sera qua
Tu es revenu encore ce soir ici
Non fraintendere mi fa piacere
Ne te méprends pas, ça me fait plaisir
Però bene non ti fa
Mais ça ne te fait pas de bien
Ascolta, tutto il sashimi che ingoi
Écoute, tout le sashimi que tu avales
Non risana le ferite che ti porti dentro al cuore, ah
Ne guérit pas les blessures que tu portes dans ton cœur, ah
Ordini gyoza, il cielo singhiozza
Tu commandes des gyoza, le ciel hoquette
Pensi al suo viaggio a Saragozza
Tu penses à son voyage à Saragosse
Sembrava amore invece era una stronza, amen (amen)
On dirait de l'amour mais c'était une garce, amen (amen)
Sono cose che succedono in Erasmus
Ce sont des choses qui arrivent en Erasmus
Stai nell'ombra come stavano i The Rasmus
Tu restes dans l'ombre comme le faisaient The Rasmus
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Je sais que tu te sens vivant seulement quand tu viens au sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Mais je ne voudrais pas que tu finisses comme John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. nous a tout appris sur la vie
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
C'est-à-dire qu'un rire est plus fort qu'un million de cris, ye
Ciao come va?
Salut, comment ça va ?
Dicono che la speranza è l'ultima a morire
On dit que l'espoir est la dernière chose à mourir
Ma di certo è la prima a mandarti a fanchiulo
Mais c'est certainement la première à te dire merde
Poi chissà lei cosa fa là
Puis qui sait ce qu'elle fait là
Ha trovato la felicità
Elle a trouvé le bonheur
Tra le braccia di un tipo spagnolo
Dans les bras d'un type espagnol
Che dice "Te quiero" ma non l'amerà mai come te
Qui dit "Te quiero" mais ne l'aimera jamais comme toi
Che sorseggi il tuo Saké
Tu sirotes ton Saké
Ma che cosa vuoi che sia, l'hai presa con filosofia
Mais qu'est-ce que ça peut faire, tu l'as pris avec philosophie
Ma era quella di Kierkegaard
Mais c'était celle de Kierkegaard
Ed è per questo che ti trovi qui
Et c'est pour ça que tu te retrouves ici
A parlare d'amore e di vita con un cameriere del "all you can eat"
À parler d'amour et de vie avec un serveur du "all you can eat"
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Je sais que tu te sens vivant seulement quand tu viens au sushi
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Mais je ne voudrais pas que tu finisses comme John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. nous a tout appris sur la vie
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
C'est-à-dire qu'un rire est plus fort qu'un million de cris, ye
E se le stelle fossero brufoli
Et si les étoiles étaient des boutons
Di un Dio adolescente che gioca a The Sims di sera
D'un Dieu adolescent qui joue à The Sims le soir
E l'Apocalisse non fosse altro che
Et l'Apocalypse n'était rien d'autre que
Sua mamma che dall'altra stanza lo chiama per cena
Sa mère qui l'appelle pour dîner depuis l'autre pièce
Tutto finisce, tutto finisce
Tout finit, tout finit
Anche il sashimi al Sushiko
Même le sashimi au Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tout blesse, tout blesse
Tutto ferisce Gianrico
Tout blesse Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Tout finit, tout finit
Anche il sashimi al Sushiko
Même le sashimi au Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tout blesse, tout blesse
Tutto ferisce Gianrico
Tout blesse Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Tout finit, tout finit
Anche il sashimi al Sushiko
Même le sashimi au Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Tout blesse, tout blesse
Tutto ferisce Gianrico
Tout blesse Gianrico
Ciao come va?
Hallo, wie geht's?
Sei tornato anche questa sera qua
Du bist auch heute Abend wieder hier
Non fraintendere mi fa piacere
Missversteh mich nicht, es freut mich
Però bene non ti fa
Aber es tut dir nicht gut
Ascolta, tutto il sashimi che ingoi
Hör zu, all der Sashimi, den du verschlingst
Non risana le ferite che ti porti dentro al cuore, ah
Heilt nicht die Wunden, die du in deinem Herzen trägst, ah
Ordini gyoza, il cielo singhiozza
Du bestellst Gyoza, der Himmel schluckt
Pensi al suo viaggio a Saragozza
Du denkst an ihre Reise nach Saragossa
Sembrava amore invece era una stronza, amen (amen)
Es schien Liebe zu sein, stattdessen war sie eine Schlampe, amen (amen)
Sono cose che succedono in Erasmus
Das sind Dinge, die im Erasmus passieren
Stai nell'ombra come stavano i The Rasmus
Du bist im Schatten, wie es The Rasmus waren
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Ich weiß, dass du dich nur lebendig fühlst, wenn du zum Sushi gehst
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Aber ich möchte nicht, dass du endest wie John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. hat uns alles über das Leben gelehrt
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
Das heißt, dass ein Lachen stärker ist als eine Million Schreie, ye
Ciao come va?
Hallo, wie geht's?
Dicono che la speranza è l'ultima a morire
Sie sagen, dass die Hoffnung das Letzte ist, was stirbt
Ma di certo è la prima a mandarti a fanchiulo
Aber sicherlich ist es das Erste, was dich zum Teufel schickt
Poi chissà lei cosa fa là
Wer weiß, was sie dort macht
Ha trovato la felicità
Sie hat das Glück gefunden
Tra le braccia di un tipo spagnolo
In den Armen eines spanischen Typen
Che dice "Te quiero" ma non l'amerà mai come te
Der sagt „Te quiero“, aber er wird sie nie so lieben wie du
Che sorseggi il tuo Saké
Du schlürfst deinen Sake
Ma che cosa vuoi che sia, l'hai presa con filosofia
Aber was soll's, du hast es philosophisch genommen
Ma era quella di Kierkegaard
Aber es war die von Kierkegaard
Ed è per questo che ti trovi qui
Und deshalb bist du hier
A parlare d'amore e di vita con un cameriere del "all you can eat"
Um über Liebe und Leben mit einem Kellner vom „all you can eat“ zu sprechen
So che ti senti vivo solo quando vieni al sushi
Ich weiß, dass du dich nur lebendig fühlst, wenn du zum Sushi gehst
Ma non vorrei finissi proprio come John Belushi
Aber ich möchte nicht, dass du endest wie John Belushi
Monsters & Co. C'ha insegnato tutto sulla vita
Monsters & Co. hat uns alles über das Leben gelehrt
Cioè che una risata è più forte di un milione di grida, ye
Das heißt, dass ein Lachen stärker ist als eine Million Schreie, ye
E se le stelle fossero brufoli
Und wenn die Sterne Pickel wären
Di un Dio adolescente che gioca a The Sims di sera
Von einem jugendlichen Gott, der abends The Sims spielt
E l'Apocalisse non fosse altro che
Und die Apokalypse wäre nichts anderes als
Sua mamma che dall'altra stanza lo chiama per cena
Seine Mutter, die ihn aus dem anderen Zimmer zum Abendessen ruft
Tutto finisce, tutto finisce
Alles endet, alles endet
Anche il sashimi al Sushiko
Auch der Sashimi bei Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Alles verletzt, alles verletzt
Tutto ferisce Gianrico
Alles verletzt Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Alles endet, alles endet
Anche il sashimi al Sushiko
Auch der Sashimi bei Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Alles verletzt, alles verletzt
Tutto ferisce Gianrico
Alles verletzt Gianrico
Tutto finisce, tutto finisce
Alles endet, alles endet
Anche il sashimi al Sushiko
Auch der Sashimi bei Sushiko
Tutto ferisce, tutto ferisce
Alles verletzt, alles verletzt
Tutto ferisce Gianrico
Alles verletzt Gianrico

Trivia about the song Sashimi by Pinguini Tattici Nucleari

On which albums was the song “Sashimi” released by Pinguini Tattici Nucleari?
Pinguini Tattici Nucleari released the song on the albums “Fuori dall’Hype” in 2019 and “Fuori dall'Hype Ringo Starr” in 2020.
Who composed the song “Sashimi” by Pinguini Tattici Nucleari?
The song “Sashimi” by Pinguini Tattici Nucleari was composed by Riccardo Zanotti.

Most popular songs of Pinguini Tattici Nucleari

Other artists of Pop rock