La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Sarà che sono di settembre come tutti i grandi cuori
Ma i dolori che ho annegato quante volte tornan fuori
Come gocce nella doccia che non mi fan dormire mai
O come quelle che mi prendo per non sbagliare troppo ai live
Voglio volare leggero pensando che è un gioco e alla fine si perde
Fingermi legno tra un oro ed un platino perché così brucerò
Essere competitivo non serve se sai di essere competente
Perché la musica resta, gli abiti, i soldi e le macchine no
E venderei anche l'anima al diavolo
Se trovasse un po' di pace per me
Regalami i tuoi occhi da angelo
Che indosso per cercare il mio zen
Sono in studio e tu sei andata in Francia per studiare
Scherzi e dici che c'è un tipo che ti piace (vabbè, pace)
Ma se hai il pallino dei francesi guarda che sarei capace
Anche di leggere Baudelaire o perdere la guerra mondiale
Oggi non voglio classifiche, numeri, ticketing, royalties, brand
Mi vorrei illudere di essere lì a suonare solo per te
Dici che chi dorme non piglia pesci, ma qualche pesce in faccia c'è-eh-eh
Che tra impostori e impostati è dura arrivare a toccare lo zen
E venderei anche l'anima al diavolo
Se trovasse un po' di pace per me
Regalami i tuoi occhi da angelo
Che indosso per cercare il mio zen
Cercare il mio zen
Cercare il mio zen
Pezzi di canzoni che tu metti nelle stories
Per spiegar le tue emozioni ad imbecilli come me
Me li segno sulla pelle, me li lego attorno ai polsi
Come grandi aceri rossi dentro al mio giardino zen
E venderei anche l'anima al diavolo
Se trovasse un po' di pace per me
Regalami i tuoi occhi da angelo
Che indosso per cercare il mio zen
Li indosso per cercare il mio zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Li indosso per cercare il mio zen
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Sarà che sono di settembre come tutti i grandi cuori
Maybe it's because I was born in September like all the great hearts
Ma i dolori che ho annegato quante volte tornan fuori
But the pains I've drowned, how many times they resurface
Come gocce nella doccia che non mi fan dormire mai
Like drops in the shower that never let me sleep
O come quelle che mi prendo per non sbagliare troppo ai live
Or like those I take to not make too many mistakes at live shows
Voglio volare leggero pensando che è un gioco e alla fine si perde
I want to fly lightly thinking it's a game and in the end you lose
Fingermi legno tra un oro ed un platino perché così brucerò
Pretend to be wood between gold and platinum because that's how I'll burn
Essere competitivo non serve se sai di essere competente
Being competitive is useless if you know you're competent
Perché la musica resta, gli abiti, i soldi e le macchine no
Because music remains, clothes, money and cars do not
E venderei anche l'anima al diavolo
And I would even sell my soul to the devil
Se trovasse un po' di pace per me
If he found a little peace for me
Regalami i tuoi occhi da angelo
Give me your angel eyes
Che indosso per cercare il mio zen
That I wear to find my zen
Sono in studio e tu sei andata in Francia per studiare
I'm in the studio and you've gone to France to study
Scherzi e dici che c'è un tipo che ti piace (vabbè, pace)
You joke and say there's a guy you like (well, peace)
Ma se hai il pallino dei francesi guarda che sarei capace
But if you have a thing for French guys, know that I would be capable
Anche di leggere Baudelaire o perdere la guerra mondiale
Even of reading Baudelaire or losing the world war
Oggi non voglio classifiche, numeri, ticketing, royalties, brand
Today I don't want charts, numbers, ticketing, royalties, brands
Mi vorrei illudere di essere lì a suonare solo per te
I would like to delude myself that I'm there playing just for you
Dici che chi dorme non piglia pesci, ma qualche pesce in faccia c'è-eh-eh
You say that those who sleep don't catch fish, but some fish in the face there is-eh-eh
Che tra impostori e impostati è dura arrivare a toccare lo zen
That among impostors and impostures it's hard to reach zen
E venderei anche l'anima al diavolo
And I would even sell my soul to the devil
Se trovasse un po' di pace per me
If he found a little peace for me
Regalami i tuoi occhi da angelo
Give me your angel eyes
Che indosso per cercare il mio zen
That I wear to find my zen
Cercare il mio zen
To find my zen
Cercare il mio zen
To find my zen
Pezzi di canzoni che tu metti nelle stories
Pieces of songs that you put in your stories
Per spiegar le tue emozioni ad imbecilli come me
To explain your emotions to idiots like me
Me li segno sulla pelle, me li lego attorno ai polsi
I mark them on my skin, I tie them around my wrists
Come grandi aceri rossi dentro al mio giardino zen
Like big red maples in my zen garden
E venderei anche l'anima al diavolo
And I would even sell my soul to the devil
Se trovasse un po' di pace per me
If he found a little peace for me
Regalami i tuoi occhi da angelo
Give me your angel eyes
Che indosso per cercare il mio zen
That I wear to find my zen
Li indosso per cercare il mio zen (eh-eh-eh, oh-oh)
I wear them to find my zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Li indosso per cercare il mio zen
I wear them to find my zen
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Sarà che sono di settembre come tutti i grandi cuori
Talvez seja porque sou de setembro como todos os grandes corações
Ma i dolori che ho annegato quante volte tornan fuori
Mas as dores que afoguei, quantas vezes voltam à tona
Come gocce nella doccia che non mi fan dormire mai
Como gotas no chuveiro que nunca me deixam dormir
O come quelle che mi prendo per non sbagliare troppo ai live
Ou como aquelas que tomo para não errar muito nos shows ao vivo
Voglio volare leggero pensando che è un gioco e alla fine si perde
Quero voar leve pensando que é um jogo e no final se perde
Fingermi legno tra un oro ed un platino perché così brucerò
Fingir ser madeira entre ouro e platina porque assim vou queimar
Essere competitivo non serve se sai di essere competente
Ser competitivo não serve se você sabe que é competente
Perché la musica resta, gli abiti, i soldi e le macchine no
Porque a música fica, as roupas, o dinheiro e os carros não
E venderei anche l'anima al diavolo
E eu venderia até minha alma ao diabo
Se trovasse un po' di pace per me
Se ele encontrasse um pouco de paz para mim
Regalami i tuoi occhi da angelo
Dê-me seus olhos de anjo
Che indosso per cercare il mio zen
Que eu uso para procurar meu zen
Sono in studio e tu sei andata in Francia per studiare
Estou no estúdio e você foi para a França para estudar
Scherzi e dici che c'è un tipo che ti piace (vabbè, pace)
Você brinca e diz que há um cara que você gosta (bem, paz)
Ma se hai il pallino dei francesi guarda che sarei capace
Mas se você gosta de franceses, saiba que eu seria capaz
Anche di leggere Baudelaire o perdere la guerra mondiale
Até de ler Baudelaire ou perder a guerra mundial
Oggi non voglio classifiche, numeri, ticketing, royalties, brand
Hoje não quero classificações, números, ingressos, royalties, marcas
Mi vorrei illudere di essere lì a suonare solo per te
Gostaria de me iludir que estou lá tocando só para você
Dici che chi dorme non piglia pesci, ma qualche pesce in faccia c'è-eh-eh
Você diz que quem dorme não pesca, mas alguns peixes estão na cara
Che tra impostori e impostati è dura arrivare a toccare lo zen
Que entre impostores e impostos é difícil alcançar o zen
E venderei anche l'anima al diavolo
E eu venderia até minha alma ao diabo
Se trovasse un po' di pace per me
Se ele encontrasse um pouco de paz para mim
Regalami i tuoi occhi da angelo
Dê-me seus olhos de anjo
Che indosso per cercare il mio zen
Que eu uso para procurar meu zen
Cercare il mio zen
Procurar meu zen
Cercare il mio zen
Procurar meu zen
Pezzi di canzoni che tu metti nelle stories
Pedaços de músicas que você coloca nas histórias
Per spiegar le tue emozioni ad imbecilli come me
Para explicar suas emoções para idiotas como eu
Me li segno sulla pelle, me li lego attorno ai polsi
Eu os marco na minha pele, eu os amarro nos meus pulsos
Come grandi aceri rossi dentro al mio giardino zen
Como grandes bordos vermelhos no meu jardim zen
E venderei anche l'anima al diavolo
E eu venderia até minha alma ao diabo
Se trovasse un po' di pace per me
Se ele encontrasse um pouco de paz para mim
Regalami i tuoi occhi da angelo
Dê-me seus olhos de anjo
Che indosso per cercare il mio zen
Que eu uso para procurar meu zen
Li indosso per cercare il mio zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Eu os uso para procurar meu zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Li indosso per cercare il mio zen
Eu os uso para procurar meu zen
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Sarà che sono di settembre come tutti i grandi cuori
Será que soy de septiembre como todos los grandes corazones
Ma i dolori che ho annegato quante volte tornan fuori
Pero los dolores que he ahogado cuántas veces vuelven a salir
Come gocce nella doccia che non mi fan dormire mai
Como gotas en la ducha que nunca me dejan dormir
O come quelle che mi prendo per non sbagliare troppo ai live
O como las que tomo para no equivocarme demasiado en los directos
Voglio volare leggero pensando che è un gioco e alla fine si perde
Quiero volar ligero pensando que es un juego y al final se pierde
Fingermi legno tra un oro ed un platino perché così brucerò
Fingirme madera entre un oro y un platino porque así arderé
Essere competitivo non serve se sai di essere competente
Ser competitivo no sirve si sabes que eres competente
Perché la musica resta, gli abiti, i soldi e le macchine no
Porque la música permanece, la ropa, el dinero y los coches no
E venderei anche l'anima al diavolo
Y vendería incluso mi alma al diablo
Se trovasse un po' di pace per me
Si encontrara un poco de paz para mí
Regalami i tuoi occhi da angelo
Regálame tus ojos de ángel
Che indosso per cercare il mio zen
Que uso para buscar mi zen
Sono in studio e tu sei andata in Francia per studiare
Estoy en el estudio y tú te has ido a Francia a estudiar
Scherzi e dici che c'è un tipo che ti piace (vabbè, pace)
Bromeas y dices que hay un chico que te gusta (bueno, paz)
Ma se hai il pallino dei francesi guarda che sarei capace
Pero si te gustan los franceses, mira que sería capaz
Anche di leggere Baudelaire o perdere la guerra mondiale
Incluso de leer a Baudelaire o perder la guerra mundial
Oggi non voglio classifiche, numeri, ticketing, royalties, brand
Hoy no quiero clasificaciones, números, ticketing, royalties, marcas
Mi vorrei illudere di essere lì a suonare solo per te
Me gustaría engañarme pensando que estoy allí tocando solo para ti
Dici che chi dorme non piglia pesci, ma qualche pesce in faccia c'è-eh-eh
Dices que quien duerme no pesca, pero hay algún pez en la cara eh-eh-eh
Che tra impostori e impostati è dura arrivare a toccare lo zen
Que entre impostores e impostados es difícil llegar a tocar el zen
E venderei anche l'anima al diavolo
Y vendería incluso mi alma al diablo
Se trovasse un po' di pace per me
Si encontrara un poco de paz para mí
Regalami i tuoi occhi da angelo
Regálame tus ojos de ángel
Che indosso per cercare il mio zen
Que uso para buscar mi zen
Cercare il mio zen
Buscar mi zen
Cercare il mio zen
Buscar mi zen
Pezzi di canzoni che tu metti nelle stories
Piezas de canciones que pones en tus historias
Per spiegar le tue emozioni ad imbecilli come me
Para explicar tus emociones a imbéciles como yo
Me li segno sulla pelle, me li lego attorno ai polsi
Me los marco en la piel, me los ato alrededor de las muñecas
Come grandi aceri rossi dentro al mio giardino zen
Como grandes arces rojos en mi jardín zen
E venderei anche l'anima al diavolo
Y vendería incluso mi alma al diablo
Se trovasse un po' di pace per me
Si encontrara un poco de paz para mí
Regalami i tuoi occhi da angelo
Regálame tus ojos de ángel
Che indosso per cercare il mio zen
Que uso para buscar mi zen
Li indosso per cercare il mio zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Los uso para buscar mi zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Li indosso per cercare il mio zen
Los uso para buscar mi zen
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Sarà che sono di settembre come tutti i grandi cuori
Peut-être que je suis de septembre comme tous les grands cœurs
Ma i dolori che ho annegato quante volte tornan fuori
Mais les douleurs que j'ai noyées reviennent souvent
Come gocce nella doccia che non mi fan dormire mai
Comme des gouttes dans la douche qui ne me laissent jamais dormir
O come quelle che mi prendo per non sbagliare troppo ai live
Ou comme celles que je prends pour ne pas trop me tromper en live
Voglio volare leggero pensando che è un gioco e alla fine si perde
Je veux voler légèrement en pensant que c'est un jeu et qu'à la fin on perd
Fingermi legno tra un oro ed un platino perché così brucerò
Me faire passer pour du bois entre de l'or et du platine parce que je brûlerai ainsi
Essere competitivo non serve se sai di essere competente
Être compétitif ne sert à rien si tu sais que tu es compétent
Perché la musica resta, gli abiti, i soldi e le macchine no
Parce que la musique reste, les vêtements, l'argent et les voitures non
E venderei anche l'anima al diavolo
Et je vendrais même mon âme au diable
Se trovasse un po' di pace per me
S'il trouvait un peu de paix pour moi
Regalami i tuoi occhi da angelo
Offre-moi tes yeux d'ange
Che indosso per cercare il mio zen
Que je porte pour chercher mon zen
Sono in studio e tu sei andata in Francia per studiare
Je suis en studio et tu es allée en France pour étudier
Scherzi e dici che c'è un tipo che ti piace (vabbè, pace)
Tu plaisantes et dis qu'il y a un gars que tu aimes (bon, paix)
Ma se hai il pallino dei francesi guarda che sarei capace
Mais si tu as un faible pour les Français, sache que je serais capable
Anche di leggere Baudelaire o perdere la guerra mondiale
Même de lire Baudelaire ou de perdre la guerre mondiale
Oggi non voglio classifiche, numeri, ticketing, royalties, brand
Aujourd'hui, je ne veux pas de classements, de chiffres, de billetterie, de royalties, de marques
Mi vorrei illudere di essere lì a suonare solo per te
Je voudrais me faire croire que je suis là à jouer seulement pour toi
Dici che chi dorme non piglia pesci, ma qualche pesce in faccia c'è-eh-eh
Tu dis que qui dort ne pêche pas, mais il y a quelques poissons dans la figure eh-eh-eh
Che tra impostori e impostati è dura arrivare a toccare lo zen
Qu'entre les imposteurs et les impostés, il est difficile d'atteindre le zen
E venderei anche l'anima al diavolo
Et je vendrais même mon âme au diable
Se trovasse un po' di pace per me
S'il trouvait un peu de paix pour moi
Regalami i tuoi occhi da angelo
Offre-moi tes yeux d'ange
Che indosso per cercare il mio zen
Que je porte pour chercher mon zen
Cercare il mio zen
Chercher mon zen
Cercare il mio zen
Chercher mon zen
Pezzi di canzoni che tu metti nelle stories
Des morceaux de chansons que tu mets dans tes stories
Per spiegar le tue emozioni ad imbecilli come me
Pour expliquer tes émotions à des imbéciles comme moi
Me li segno sulla pelle, me li lego attorno ai polsi
Je les marque sur ma peau, je les attache autour de mes poignets
Come grandi aceri rossi dentro al mio giardino zen
Comme de grands érables rouges dans mon jardin zen
E venderei anche l'anima al diavolo
Et je vendrais même mon âme au diable
Se trovasse un po' di pace per me
S'il trouvait un peu de paix pour moi
Regalami i tuoi occhi da angelo
Offre-moi tes yeux d'ange
Che indosso per cercare il mio zen
Que je porte pour chercher mon zen
Li indosso per cercare il mio zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Je les porte pour chercher mon zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Li indosso per cercare il mio zen
Je les porte pour chercher mon zen
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
La-di-di-di-la-la-li-li-li-ye-di-da-la-la-i
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Ah-li-li-li-la-di-de-oh-la-li-de-la-le-la-li
Sarà che sono di settembre come tutti i grandi cuori
Vielleicht bin ich wie alle großen Herzen im September geboren
Ma i dolori che ho annegato quante volte tornan fuori
Aber die Schmerzen, die ich ertränkt habe, kommen oft wieder
Come gocce nella doccia che non mi fan dormire mai
Wie Tropfen in der Dusche, die mich nie schlafen lassen
O come quelle che mi prendo per non sbagliare troppo ai live
Oder wie die, die ich nehme, um nicht zu viele Fehler bei Live-Auftritten zu machen
Voglio volare leggero pensando che è un gioco e alla fine si perde
Ich möchte leicht fliegen, denken, dass es ein Spiel ist und am Ende verliert man
Fingermi legno tra un oro ed un platino perché così brucerò
Ich möchte mich als Holz zwischen Gold und Platin ausgeben, weil ich so verbrennen werde
Essere competitivo non serve se sai di essere competente
Wettbewerbsfähig zu sein ist nicht notwendig, wenn du weißt, dass du kompetent bist
Perché la musica resta, gli abiti, i soldi e le macchine no
Denn die Musik bleibt, die Kleidung, das Geld und die Autos nicht
E venderei anche l'anima al diavolo
Und ich würde sogar meine Seele an den Teufel verkaufen
Se trovasse un po' di pace per me
Wenn er ein wenig Frieden für mich finden würde
Regalami i tuoi occhi da angelo
Schenke mir deine Engelsaugen
Che indosso per cercare il mio zen
Die ich trage, um mein Zen zu suchen
Sono in studio e tu sei andata in Francia per studiare
Ich bin im Studio und du bist nach Frankreich gegangen, um zu studieren
Scherzi e dici che c'è un tipo che ti piace (vabbè, pace)
Du machst Witze und sagst, dass es einen Typen gibt, den du magst (naja, Frieden)
Ma se hai il pallino dei francesi guarda che sarei capace
Aber wenn du auf Franzosen stehst, solltest du wissen, dass ich dazu in der Lage wäre
Anche di leggere Baudelaire o perdere la guerra mondiale
Sogar Baudelaire zu lesen oder den Weltkrieg zu verlieren
Oggi non voglio classifiche, numeri, ticketing, royalties, brand
Heute will ich keine Charts, Zahlen, Ticketing, Royalties, Marken
Mi vorrei illudere di essere lì a suonare solo per te
Ich möchte mir einbilden, dass ich nur für dich spiele
Dici che chi dorme non piglia pesci, ma qualche pesce in faccia c'è-eh-eh
Du sagst, wer schläft, fängt keine Fische, aber einige Fische ins Gesicht gibt es-eh-eh
Che tra impostori e impostati è dura arrivare a toccare lo zen
Zwischen Betrügern und Betrügten ist es schwer, das Zen zu erreichen
E venderei anche l'anima al diavolo
Und ich würde sogar meine Seele an den Teufel verkaufen
Se trovasse un po' di pace per me
Wenn er ein wenig Frieden für mich finden würde
Regalami i tuoi occhi da angelo
Schenke mir deine Engelsaugen
Che indosso per cercare il mio zen
Die ich trage, um mein Zen zu suchen
Cercare il mio zen
Mein Zen zu suchen
Cercare il mio zen
Mein Zen zu suchen
Pezzi di canzoni che tu metti nelle stories
Stücke von Liedern, die du in deine Stories stellst
Per spiegar le tue emozioni ad imbecilli come me
Um deine Gefühle gegenüber Idioten wie mir zu erklären
Me li segno sulla pelle, me li lego attorno ai polsi
Ich markiere sie auf meiner Haut, ich binde sie um meine Handgelenke
Come grandi aceri rossi dentro al mio giardino zen
Wie große rote Ahornbäume in meinem Zen-Garten
E venderei anche l'anima al diavolo
Und ich würde sogar meine Seele an den Teufel verkaufen
Se trovasse un po' di pace per me
Wenn er ein wenig Frieden für mich finden würde
Regalami i tuoi occhi da angelo
Schenke mir deine Engelsaugen
Che indosso per cercare il mio zen
Die ich trage, um mein Zen zu suchen
Li indosso per cercare il mio zen (eh-eh-eh, oh-oh)
Ich trage sie, um mein Zen zu suchen (eh-eh-eh, oh-oh)
Li indosso per cercare il mio zen
Ich trage sie, um mein Zen zu suchen