Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke
In the next world war
In a jack knifed juggernaut
I am born again
In the neon sign
Scrolling up and down
I am born again
In an interstellar burst
I am back to save the universe
In a deep, deep sleep
Of the innocent
I am born again
In a fast German car
I'm amazed that I survived
An airbag saved my life
In an interstellar burst
I am back to save the universe
In an interstellar burst
I am back to save the universe
In an interstellar burst
I am back to save the universe
In the next world war
Na próxima guerra mundial
In a jack knifed juggernaut
Em um juggernaut de faca
I am born again
Eu nasci de novo
In the neon sign
No sinal de néon
Scrolling up and down
Deslizando para cima e para baixo
I am born again
Eu nasci de novo
In an interstellar burst
Em uma explosão interestelar
I am back to save the universe
Estou de volta para salvar o universo
In a deep, deep sleep
Em um sono profundo, profundo
Of the innocent
Dos inocentes
I am born again
Eu nasci de novo
In a fast German car
Em um carro alemão rápido
I'm amazed that I survived
Estou surpreso por ter sobrevivido
An airbag saved my life
Um airbag salvou minha vida
In an interstellar burst
Em uma explosão interestelar
I am back to save the universe
Estou de volta para salvar o universo
In an interstellar burst
Em uma explosão interestelar
I am back to save the universe
Estou de volta para salvar o universo
In an interstellar burst
Em uma explosão interestelar
I am back to save the universe
Estou de volta para salvar o universo
In the next world war
En la próxima guerra mundial
In a jack knifed juggernaut
En un tráiler gigante
I am born again
Nazco de nuevo
In the neon sign
En el letrero de neón
Scrolling up and down
Desplazando hacia arriba y hacia abajo
I am born again
Nazco de nuevo
In an interstellar burst
En un estallido interestelar
I am back to save the universe
Estoy de vuelta para salvar el universo
In a deep, deep sleep
En un sueño profundo, profundo
Of the innocent
De los inocentes
I am born again
Nazco de nuevo
In a fast German car
En un coche alemán rápido
I'm amazed that I survived
Estoy sorprendido de haber sobrevivido
An airbag saved my life
Una bolsa de aire me salvó la vida
In an interstellar burst
En un estallido interestelar
I am back to save the universe
Estoy de vuelta para salvar el universo
In an interstellar burst
En un estallido interestelar
I am back to save the universe
Estoy de vuelta para salvar el universo
In an interstellar burst
En un estallido interestelar
I am back to save the universe
Estoy de vuelta para salvar el universo
In the next world war
Dans la prochaine guerre mondiale
In a jack knifed juggernaut
Dans un mastodonte à couteau
I am born again
Je suis né de nouveau
In the neon sign
Dans le signe néon
Scrolling up and down
Défilant de haut en bas
I am born again
Je suis né de nouveau
In an interstellar burst
Dans une explosion interstellaire
I am back to save the universe
Je suis de retour pour sauver l'univers
In a deep, deep sleep
Dans un sommeil profond, profond
Of the innocent
De l'innocent
I am born again
Je suis né de nouveau
In a fast German car
Dans une voiture allemande rapide
I'm amazed that I survived
Je suis étonné d'avoir survécu
An airbag saved my life
Un airbag a sauvé ma vie
In an interstellar burst
Dans une explosion interstellaire
I am back to save the universe
Je suis de retour pour sauver l'univers
In an interstellar burst
Dans une explosion interstellaire
I am back to save the universe
Je suis de retour pour sauver l'univers
In an interstellar burst
Dans une explosion interstellaire
I am back to save the universe
Je suis de retour pour sauver l'univers
In the next world war
Im nächsten Weltkrieg
In a jack knifed juggernaut
In einem umgekippten Ungetüm
I am born again
Werde ich wiedergeboren
In the neon sign
Im Neonzeichen
Scrolling up and down
Das auf und ab scrollt
I am born again
Werde ich wiedergeboren
In an interstellar burst
In einer interstellaren Explosion
I am back to save the universe
Bin ich zurück, um das Universum zu retten
In a deep, deep sleep
In einem tiefen, tiefen Schlaf
Of the innocent
Der Unschuldigen
I am born again
Werde ich wiedergeboren
In a fast German car
In einem schnellen deutschen Auto
I'm amazed that I survived
Ich bin erstaunt, dass ich überlebt habe
An airbag saved my life
Ein Airbag hat mein Leben gerettet
In an interstellar burst
In einer interstellaren Explosion
I am back to save the universe
Bin ich zurück, um das Universum zu retten
In an interstellar burst
In einer interstellaren Explosion
I am back to save the universe
Bin ich zurück, um das Universum zu retten
In an interstellar burst
In einer interstellaren Explosion
I am back to save the universe
Bin ich zurück, um das Universum zu retten
In the next world war
Nella prossima guerra mondiale
In a jack knifed juggernaut
In un juggernaut ribaltato
I am born again
Sono nato di nuovo
In the neon sign
Nel cartello al neon
Scrolling up and down
Che scorre su e giù
I am born again
Sono nato di nuovo
In an interstellar burst
In un'esplosione interstellare
I am back to save the universe
Sono tornato per salvare l'universo
In a deep, deep sleep
In un sonno profondo, profondo
Of the innocent
Degli innocenti
I am born again
Sono nato di nuovo
In a fast German car
In una veloce auto tedesca
I'm amazed that I survived
Sono sorpreso di essere sopravvissuto
An airbag saved my life
Un airbag mi ha salvato la vita
In an interstellar burst
In un'esplosione interstellare
I am back to save the universe
Sono tornato per salvare l'universo
In an interstellar burst
In un'esplosione interstellare
I am back to save the universe
Sono tornato per salvare l'universo
In an interstellar burst
In un'esplosione interstellare
I am back to save the universe
Sono tornato per salvare l'universo
In the next world war
Dalam perang dunia berikutnya
In a jack knifed juggernaut
Dalam sebuah juggernaut yang terguling
I am born again
Saya terlahir kembali
In the neon sign
Di bawah tanda neon
Scrolling up and down
Bergerak naik turun
I am born again
Saya terlahir kembali
In an interstellar burst
Dalam ledakan antarbintang
I am back to save the universe
Saya kembali untuk menyelamatkan alam semesta
In a deep, deep sleep
Dalam tidur yang dalam, sangat dalam
Of the innocent
Dari yang tak bersalah
I am born again
Saya terlahir kembali
In a fast German car
Dalam mobil Jerman yang cepat
I'm amazed that I survived
Saya terkejut bahwa saya selamat
An airbag saved my life
Airbag menyelamatkan hidup saya
In an interstellar burst
Dalam ledakan antarbintang
I am back to save the universe
Saya kembali untuk menyelamatkan alam semesta
In an interstellar burst
Dalam ledakan antarbintang
I am back to save the universe
Saya kembali untuk menyelamatkan alam semesta
In an interstellar burst
Dalam ledakan antarbintang
I am back to save the universe
Saya kembali untuk menyelamatkan alam semesta
In the next world war
ในสงครามโลกครั้งต่อไป
In a jack knifed juggernaut
ในรถบรรทุกที่พลิกคว่ำ
I am born again
ฉันได้เกิดใหม่อีกครั้ง
In the neon sign
ในป้ายนีออน
Scrolling up and down
ที่เลื่อนขึ้นและลง
I am born again
ฉันได้เกิดใหม่อีกครั้ง
In an interstellar burst
ในการระเบิดระหว่างดวงดาว
I am back to save the universe
ฉันกลับมาเพื่อช่วยโลก
In a deep, deep sleep
ในการหลับลึก ๆ
Of the innocent
ของผู้บริสุทธิ์
I am born again
ฉันได้เกิดใหม่อีกครั้ง
In a fast German car
ในรถเยอรมันที่วิ่งเร็ว
I'm amazed that I survived
ฉันประหลาดใจที่ฉันรอดมาได้
An airbag saved my life
ถุงลมนิรภัยช่วยชีวิตฉัน
In an interstellar burst
ในการระเบิดระหว่างดวงดาว
I am back to save the universe
ฉันกลับมาเพื่อช่วยโลก
In an interstellar burst
ในการระเบิดระหว่างดวงดาว
I am back to save the universe
ฉันกลับมาเพื่อช่วยโลก
In an interstellar burst
ในการระเบิดระหว่างดวงดาว
I am back to save the universe
ฉันกลับมาเพื่อช่วยโลก
[Verse 1]
Bir sonraki dünya savaşında
Çakı gibi devasa varlıkta
Yeniden doğdum
Neon tabelanın içinde
Aşağı yukarı kaydırarak
Yeniden doğdum
[Nakarat]
Yıldızlararası bir patlamayla
Evreni kurtarmaya geldim
[Verse 2]
Derin, derin bir uykuda
Masumun uykusunda
Yeniden doğdum
Hızlı bir Alman arabasında
Hayatta kaldığıma şaşkınım
Bir hava yastığı hayatımı kurtardı
[Nakarat]
Yıldızlararası bir patlamayla
Evreni kurtarmaya geldim
Yıldızlararası bir patlamayla
Evreni kurtarmaya geldim
Yıldızlararası bir patlamayla
Evreni kurtarmaya geldim