Ful Stop

Colin Charles Greenwood, Jonathan Richard Guy Greenwood, Edward John O'Brien, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke

Lyrics Translation

You really messed up everything
You really messed up everything
But you can take it all back again
Strike up what's in the box
Why should I be good if you're not?

This is a foul tasting medicine
A foul tasting medicine
To be trapped in your full stop
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up
Truth will mess you up (all the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up (all the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up (all the good times)
Truth will mess you up
Truth will mess you up (all the good times)

All the good times
All the good times
All the good times
All the good times
All the good times
Take me back again
Take me back
Take me back again
Oh
You really me
Really mess
Ah
You really messed up
You really messed up
You really messed up
You really messed up this time (ah)
You really messed up
You really messed up
You really messed up
You really messed up this time (ah)

You really messed up everything
Você realmente estragou tudo
You really messed up everything
Você realmente estragou tudo
But you can take it all back again
Mas você pode consertar
Strike up what's in the box
Acenda o que está na caixa
Why should I be good if you're not?
Por que eu deveria ser bom se você não é?
This is a foul tasting medicine
Este é um remédio com gosto ruim
A foul tasting medicine
Um remédio com gosto ruim
To be trapped in your full stop
Para ficar preso no seu ponto final
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up (all the good times)
A verdade vai te confundir (todos os bons momentos)
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up (all the good times)
A verdade vai te confundir (todos os bons momentos)
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up (all the good times)
A verdade vai te confundir (todos os bons momentos)
Truth will mess you up
A verdade vai te confundir
Truth will mess you up (all the good times)
A verdade vai te confundir (todos os bons momentos)
All the good times
Todos os bons momentos
All the good times
Todos os bons momentos
All the good times
Todos os bons momentos
All the good times
Todos os bons momentos
All the good times
Todos os bons momentos
Take me back again
Me receba de volta outra vez
Take me back
Me receba de volta
Take me back again
Me receba de volta outra vez
Oh
Ah
You really me
Você realmente me
Really mess
Realmente bagunçou
Ah
Ah
You really messed up
Você realmente estragou
You really messed up
Você realmente estragou
You really messed up
Você realmente estragou
You really messed up this time (ah)
Você realmente estragou desta vez (ah)
You really messed up
Você realmente estragou
You really messed up
Você realmente estragou
You really messed up
Você realmente estragou
You really messed up this time (ah)
Você realmente estragou desta vez (ah)
You really messed up everything
Realmente arruinaste todo
You really messed up everything
Realmente arruinaste todo
But you can take it all back again
Pero puedes recuperarlo todo de nuevo
Strike up what's in the box
Despierta lo que está en la caja
Why should I be good if you're not?
¿Por qué debería ser bueno si tú no lo eres?
This is a foul tasting medicine
Esto es una medicina de sabor amargo
A foul tasting medicine
Una medicina de sabor amargo
To be trapped in your full stop
Estar atrapado en tu punto final
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up (all the good times)
La verdad te va a arruinar (todos los buenos tiempos)
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up (all the good times)
La verdad te va a arruinar (todos los buenos tiempos)
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up (all the good times)
La verdad te va a arruinar (todos los buenos tiempos)
Truth will mess you up
La verdad te va a arruinar
Truth will mess you up (all the good times)
La verdad te va a arruinar (todos los buenos tiempos)
All the good times
Todos los buenos tiempos
All the good times
Todos los buenos tiempos
All the good times
Todos los buenos tiempos
All the good times
Todos los buenos tiempos
All the good times
Todos los buenos tiempos
Take me back again
Llévame de vuelta de nuevo
Take me back
Llévame de vuelta
Take me back again
Llévame de vuelta de nuevo
Oh
Oh
You really me
Realmente me
Really mess
Realmente arruinaste
Ah
Ah,
You really messed up
Realmente arruinaste todo
You really messed up
Realmente arruinaste todo
You really messed up
Realmente arruinaste todo
You really messed up this time (ah)
Realmente arruinaste todo esta vez (ah)
You really messed up
Realmente arruinaste todo
You really messed up
Realmente arruinaste todo
You really messed up
Realmente arruinaste todo
You really messed up this time (ah)
Realmente arruinaste todo esta vez (ah)
You really messed up everything
Tu as vraiment tout gâché
You really messed up everything
Tu as vraiment tout gâché
But you can take it all back again
Mais tu peux tout reprendre
Strike up what's in the box
Frappe ce qui est dans la boîte
Why should I be good if you're not?
Pourquoi devrais-je être bon si tu ne l'es pas?
This is a foul tasting medicine
C'est un médicament au goût désagréable
A foul tasting medicine
Un médicament au goût désagréable
To be trapped in your full stop
Être piégé dans ton point final
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up (all the good times)
La vérité te perturbera (tous les bons moments)
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up (all the good times)
La vérité te perturbera (tous les bons moments)
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up (all the good times)
La vérité te perturbera (tous les bons moments)
Truth will mess you up
La vérité te perturbera
Truth will mess you up (all the good times)
La vérité te perturbera (tous les bons moments)
All the good times
Tous les bons moments
All the good times
Tous les bons moments
All the good times
Tous les bons moments
All the good times
Tous les bons moments
All the good times
Tous les bons moments
Take me back again
Ramène-moi encore
Take me back
Ramène-moi
Take me back again
Ramène-moi encore
Oh
Oh
You really me
Tu m'as vraiment
Really mess
Vraiment gâché
Ah
Ah
You really messed up
Tu as vraiment gâché
You really messed up
Tu as vraiment gâché
You really messed up
Tu as vraiment gâché
You really messed up this time (ah)
Tu as vraiment gâché cette fois (ah)
You really messed up
Tu as vraiment gâché
You really messed up
Tu as vraiment gâché
You really messed up
Tu as vraiment gâché
You really messed up this time (ah)
Tu as vraiment gâché cette fois (ah)
You really messed up everything
Du hast wirklich alles durcheinander gebracht
You really messed up everything
Du hast wirklich alles durcheinander gebracht
But you can take it all back again
Aber du kannst alles wieder gut machen
Strike up what's in the box
Schlage auf, was in der Box ist
Why should I be good if you're not?
Warum sollte ich gut sein, wenn du es nicht bist?
This is a foul tasting medicine
Das ist eine übel schmeckende Medizin
A foul tasting medicine
Eine übel schmeckende Medizin
To be trapped in your full stop
In deinem Punkt gefangen zu sein
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up (all the good times)
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen (all die guten Zeiten)
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up (all the good times)
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen (all die guten Zeiten)
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up (all the good times)
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen (all die guten Zeiten)
Truth will mess you up
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen
Truth will mess you up (all the good times)
Die Wahrheit wird dich durcheinander bringen (all die guten Zeiten)
All the good times
All die guten Zeiten
All the good times
All die guten Zeiten
All the good times
All die guten Zeiten
All the good times
All die guten Zeiten
All the good times
All die guten Zeiten
Take me back again
Bring mich wieder zurück
Take me back
Bring mich zurück
Take me back again
Bring mich wieder zurück
Oh
Oh
You really me
Du hast mich wirklich
Really mess
Wirklich durcheinander gebracht
Ah
Ah
You really messed up
Du hast wirklich durcheinander gebracht
You really messed up
Du hast wirklich durcheinander gebracht
You really messed up
Du hast wirklich durcheinander gebracht
You really messed up this time (ah)
Dieses Mal hast du wirklich durcheinander gebracht (ah)
You really messed up
Du hast wirklich durcheinander gebracht
You really messed up
Du hast wirklich durcheinander gebracht
You really messed up
Du hast wirklich durcheinander gebracht
You really messed up this time (ah)
Dieses Mal hast du wirklich durcheinander gebracht (ah)
You really messed up everything
Hai davvero rovinato tutto
You really messed up everything
Hai davvero rovinato tutto
But you can take it all back again
Ma puoi riprenderti tutto di nuovo
Strike up what's in the box
Accendi ciò che c'è nella scatola
Why should I be good if you're not?
Perché dovrei essere buono se tu non lo sei?
This is a foul tasting medicine
Questa è una medicina dal sapore disgustoso
A foul tasting medicine
Una medicina dal sapore disgustoso
To be trapped in your full stop
Essere intrappolato nel tuo punto fermo
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up (all the good times)
La verità ti rovinerà (tutti i bei momenti)
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up (all the good times)
La verità ti rovinerà (tutti i bei momenti)
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up (all the good times)
La verità ti rovinerà (tutti i bei momenti)
Truth will mess you up
La verità ti rovinerà
Truth will mess you up (all the good times)
La verità ti rovinerà (tutti i bei momenti)
All the good times
Tutti i bei momenti
All the good times
Tutti i bei momenti
All the good times
Tutti i bei momenti
All the good times
Tutti i bei momenti
All the good times
Tutti i bei momenti
Take me back again
Riportami indietro di nuovo
Take me back
Riportami indietro
Take me back again
Riportami indietro di nuovo
Oh
Oh
You really me
Davvero mi
Really mess
Davvero incasini
Ah
Ah
You really messed up
Hai davvero rovinato
You really messed up
Hai davvero rovinato
You really messed up
Hai davvero rovinato
You really messed up this time (ah)
Hai davvero rovinato questa volta (ah)
You really messed up
Hai davvero rovinato
You really messed up
Hai davvero rovinato
You really messed up
Hai davvero rovinato
You really messed up this time (ah)
Hai davvero rovinato questa volta (ah)
You really messed up everything
Kamu benar-benar merusak segalanya
You really messed up everything
Kamu benar-benar merusak segalanya
But you can take it all back again
Tapi kamu bisa mengambilnya kembali
Strike up what's in the box
Mulailah apa yang ada di dalam kotak
Why should I be good if you're not?
Mengapa aku harus baik jika kamu tidak?
This is a foul tasting medicine
Ini adalah obat yang rasanya menjijikkan
A foul tasting medicine
Obat yang rasanya menjijikkan
To be trapped in your full stop
Terjebak dalam titik akhirmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up (all the good times)
Kebenaran akan merusakmu (semua waktu yang baik)
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up (all the good times)
Kebenaran akan merusakmu (semua waktu yang baik)
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up (all the good times)
Kebenaran akan merusakmu (semua waktu yang baik)
Truth will mess you up
Kebenaran akan merusakmu
Truth will mess you up (all the good times)
Kebenaran akan merusakmu (semua waktu yang baik)
All the good times
Semua waktu yang baik
All the good times
Semua waktu yang baik
All the good times
Semua waktu yang baik
All the good times
Semua waktu yang baik
All the good times
Semua waktu yang baik
Take me back again
Bawa aku kembali lagi
Take me back
Bawa aku kembali
Take me back again
Bawa aku kembali lagi
Oh
Oh
You really me
Kamu benar-benar
Really mess
Benar-benar merusak
Ah
Ah
You really messed up
Kamu benar-benar merusak
You really messed up
Kamu benar-benar merusak
You really messed up
Kamu benar-benar merusak
You really messed up this time (ah)
Kamu benar-benar merusak kali ini (ah)
You really messed up
Kamu benar-benar merusak
You really messed up
Kamu benar-benar merusak
You really messed up
Kamu benar-benar merusak
You really messed up this time (ah)
Kamu benar-benar merusak kali ini (ah)
You really messed up everything
คุณทำทุกอย่างพังไปหมดเลย
You really messed up everything
คุณทำทุกอย่างพังไปหมดเลย
But you can take it all back again
แต่คุณสามารถแก้ไขมันกลับมาได้
Strike up what's in the box
เริ่มต้นใหม่กับสิ่งที่อยู่ในกล่อง
Why should I be good if you're not?
ทำไมฉันต้องดีถ้าคุณไม่ดี?
This is a foul tasting medicine
นี่คือยาที่มีรสชาติไม่ดี
A foul tasting medicine
ยาที่มีรสชาติไม่ดี
To be trapped in your full stop
ที่ต้องติดอยู่ในจุดจบของคุณ
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up (all the good times)
ความจริงจะทำให้คุณพัง (ช่วงเวลาดีๆ)
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up (all the good times)
ความจริงจะทำให้คุณพัง (ช่วงเวลาดีๆ)
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up (all the good times)
ความจริงจะทำให้คุณพัง (ช่วงเวลาดีๆ)
Truth will mess you up
ความจริงจะทำให้คุณพัง
Truth will mess you up (all the good times)
ความจริงจะทำให้คุณพัง (ช่วงเวลาดีๆ)
All the good times
ช่วงเวลาดีๆ
All the good times
ช่วงเวลาดีๆ
All the good times
ช่วงเวลาดีๆ
All the good times
ช่วงเวลาดีๆ
All the good times
ช่วงเวลาดีๆ
Take me back again
พาฉันกลับไปอีกครั้ง
Take me back
พาฉันกลับ
Take me back again
พาฉันกลับไปอีกครั้ง
Oh
โอ้
You really me
คุณจริงๆ นะ
Really mess
จริงๆ ทำพัง
Ah
อา
You really messed up
คุณทำพังจริงๆ
You really messed up
คุณทำพังจริงๆ
You really messed up
คุณทำพังจริงๆ
You really messed up this time (ah)
คุณทำพังจริงๆ ครั้งนี้ (อา)
You really messed up
คุณทำพังจริงๆ
You really messed up
คุณทำพังจริงๆ
You really messed up
คุณทำพังจริงๆ
You really messed up this time (ah)
คุณทำพังจริงๆ ครั้งนี้ (อา)
You really messed up everything
你真的把一切都搞砸了
You really messed up everything
你真的把一切都搞砸了
But you can take it all back again
但你可以再次收回一切
Strike up what's in the box
打开那个盒子里的东西
Why should I be good if you're not?
如果你不好,我为什么要好?
This is a foul tasting medicine
这是一种味道很糟的药
A foul tasting medicine
一种味道很糟的药
To be trapped in your full stop
被困在你的句号里
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up (all the good times)
真相会搞砸你(所有美好时光)
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up (all the good times)
真相会搞砸你(所有美好时光)
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up (all the good times)
真相会搞砸你(所有美好时光)
Truth will mess you up
真相会搞砸你
Truth will mess you up (all the good times)
真相会搞砸你(所有美好时光)
All the good times
所有美好时光
All the good times
所有美好时光
All the good times
所有美好时光
All the good times
所有美好时光
All the good times
所有美好时光
Take me back again
带我回到从前
Take me back
带我回去
Take me back again
带我回到从前
Oh
You really me
你真的
Really mess
真的搞砸了
Ah
You really messed up
你真的搞砸了
You really messed up
你真的搞砸了
You really messed up
你真的搞砸了
You really messed up this time (ah)
你这次真的搞砸了(啊)
You really messed up
你真的搞砸了
You really messed up
你真的搞砸了
You really messed up
你真的搞砸了
You really messed up this time (ah)
你这次真的搞砸了(啊)

Trivia about the song Ful Stop by Radiohead

When was the song “Ful Stop” released by Radiohead?
The song Ful Stop was released in 2016, on the album “A Moon Shaped Pool”.
Who composed the song “Ful Stop” by Radiohead?
The song “Ful Stop” by Radiohead was composed by Colin Charles Greenwood, Jonathan Richard Guy Greenwood, Edward John O'Brien, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke.

Most popular songs of Radiohead

Other artists of Alternative rock