Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
Guess that I should've kept the curtains shut
I'm gonna be a better man someday
7 AM, I'm out of luck
Guess that I should've tried to give a fuck
I guess that I was doin' it wrong this time
Wrong this time again
I'm no good at this, I'm fuckin' up
I got used to failin', but I'm not dumb
So excuse me if I'm wastin' all the fun
I know that I wanna be independent
I really wanna prove myself today
But what if I'm hopeless and dependent?
Once again, should I pack up or stay?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
I got used to failin', but I'm not dumb
So excuse me if I'm wastin' all the fun
What if I'm not cut out for this?
And I keep wantin' to call it quits
What if I'm not cut out for this?
And I keep wantin' to call it quits
What if I'm not cut out for this?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
What if I'm not cut out for this? Whoa
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
7 da manhã, estou acordando
Guess that I should've kept the curtains shut
Acho que deveria ter mantido as cortinas fechadas
I'm gonna be a better man someday
Vou ser um homem melhor algum dia
7 AM, I'm out of luck
7 da manhã, estou sem sorte
Guess that I should've tried to give a fuck
Acho que deveria ter tentado me importar
I guess that I was doin' it wrong this time
Acho que estava fazendo errado desta vez
Wrong this time again
Errado desta vez novamente
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Não sou bom nisso, estou estragando tudo
I got used to failin', but I'm not dumb
Eu me acostumei a falhar, mas não sou burro
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Então me desculpe se estou desperdiçando toda a diversão
I know that I wanna be independent
Eu sei que quero ser independente
I really wanna prove myself today
Eu realmente quero provar a mim mesmo hoje
But what if I'm hopeless and dependent?
Mas e se eu for desesperado e dependente?
Once again, should I pack up or stay?
Mais uma vez, devo arrumar as coisas ou ficar?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Não sou bom nisso, estou estragando tudo
I got used to failin', but I'm not dumb
Eu me acostumei a falhar, mas não sou burro
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Então me desculpe se estou desperdiçando toda a diversão
What if I'm not cut out for this?
E se eu não estiver à altura disso?
And I keep wantin' to call it quits
E eu continuo querendo desistir
What if I'm not cut out for this?
E se eu não estiver à altura disso?
And I keep wantin' to call it quits
E eu continuo querendo desistir
What if I'm not cut out for this?
E se eu não estiver à altura disso?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
E eu continuo querendo desistir, sim
What if I'm not cut out for this? Whoa
E se eu não estiver à altura disso? Quem sabe
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
E eu continuo querendo desistir, oh, quem sabe
Oh
Oh
Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
7 AM, estoy despertando
Guess that I should've kept the curtains shut
Al parecer debí mantener las cortinas cerradas
I'm gonna be a better man someday
Seré un mejor hombre algún día
7 AM, I'm out of luck
7 AM, se me acabó la suerte
Guess that I should've tried to give a fuck
Al parecer debí intentar que me importara un carajo
I guess that I was doin' it wrong this time
Al parecer lo estaba haciendo mal esta vez
Wrong this time again
Equivocado esta vez de nuevo
I'm no good at this, I'm fuckin' up
No soy bueno para esto, estoy cagándola
I got used to failin', but I'm not dumb
Me acostumbré a fallar, pero no soy tonto
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Así que disculpa si estoy desperdiciando toda la diversión
I know that I wanna be independent
Sé que quiero ser independiente
I really wanna prove myself today
Realmente quiero probarme a mí mismo hoy
But what if I'm hopeless and dependent?
¿Pero qué si soy desesperanzado y dependiente?
Once again, should I pack up or stay?
De nuevo, ¿debería empacar o quedarme?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
No soy bueno para esto, estoy cagándola
I got used to failin', but I'm not dumb
Me acostumbré a fallar, pero no soy tonto
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Así que disculpa si estoy desperdiciando toda la diversión
What if I'm not cut out for this?
¿Que tal si no estoy apto para esto?
And I keep wantin' to call it quits
Y sigo queriendo renunciar
What if I'm not cut out for this?
¿Que tal si no estoy apto para esto?
And I keep wantin' to call it quits
Y sigo queriendo renunciar
What if I'm not cut out for this?
¿Que tal si no estoy apto para esto?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
Y sigo queriendo renunciar, sí
What if I'm not cut out for this? Whoa
¿Que tal si no estoy apto para esto? Woh
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
Y sigo queriendo renunciar, oh, woh
Oh
Oh
Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
7 heures du matin, je me réveille
Guess that I should've kept the curtains shut
Je suppose que j'aurais dû garder les rideaux fermés
I'm gonna be a better man someday
Un jour, je serai un homme meilleur
7 AM, I'm out of luck
7 heures du matin, je n'ai pas de chance
Guess that I should've tried to give a fuck
Je suppose que j'aurais dû essayer de m'en foutre
I guess that I was doin' it wrong this time
Je suppose que je me trompais cette fois
Wrong this time again
Encore cette fois
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Je ne suis pas bon à ça, je foire tout
I got used to failin', but I'm not dumb
Je me suis habitué à échouer, mais je ne suis pas stupide
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Alors excusez-moi si je gâche tout le plaisir
I know that I wanna be independent
Je sais que je veux être indépendant
I really wanna prove myself today
Je veux vraiment me prouver aujourd'hui
But what if I'm hopeless and dependent?
Mais que faire si je suis désespéré et dépendant ?
Once again, should I pack up or stay?
Encore une fois, devrais-je faire mes bagages ou rester ?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Je ne suis pas bon à ça, je foire tout
I got used to failin', but I'm not dumb
Je me suis habitué à échouer, mais je ne suis pas stupide
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Alors excusez-moi si je gâche tout le plaisir
What if I'm not cut out for this?
Et si je ne suis pas fait pour ça ?
And I keep wantin' to call it quits
Et si je veux continuellement tout laisser tomber
What if I'm not cut out for this?
Et si je ne suis pas fait pour ça ?
And I keep wantin' to call it quits
Et si je veux continuellement tout laisser tomber
What if I'm not cut out for this?
Et si je ne suis pas fait pour ça ?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
Et si je veux continuellement tout laisser tomber, ouais
What if I'm not cut out for this? Whoa
Et si je ne suis pas fait pour ça ? Whoa
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
Et si je veux continuellement tout laisser tomber, oh, whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
Sieben Uhr morgens, ich wache auf
Guess that I should've kept the curtains shut
Ich schätze, ich hätte die Vorhänge geschlossen halten sollen
I'm gonna be a better man someday
Ich werde eines Tages ein besserer Mann sein
7 AM, I'm out of luck
Sieben Uhr morgens, ich habe kein Glück
Guess that I should've tried to give a fuck
Ich schätze, ich hätte versuchen sollen, einen Scheiß zu geben
I guess that I was doin' it wrong this time
Ich schätze, dass ich es dieses Mal falsch gemacht habe
Wrong this time again
Dieses Mal wieder falsch gemacht
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Ich bin nicht gut darin, ich versau's
I got used to failin', but I'm not dumb
Ich habe mich daran gewöhnt zu versagen, aber ich bin nicht dumm
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Also entschuldige mich, wenn ich den ganzen Spaß verbrauche
I know that I wanna be independent
Ich weiß, dass ich unabhängig sein will
I really wanna prove myself today
Ich will mich heute wirklich beweisen
But what if I'm hopeless and dependent?
Aber was, wenn ich hoffnungslos und abhängig bin?
Once again, should I pack up or stay?
Noch einmal, soll ich aufgeben oder bleiben?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Ich bin nicht gut darin, ich versau's
I got used to failin', but I'm not dumb
Ich habe mich daran gewöhnt zu versagen, aber ich bin nicht dumm
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Also entschuldige mich, wenn ich den ganzen Spaß verbrauche
What if I'm not cut out for this?
Was, wenn ich nicht dafür geschaffen bin?
And I keep wantin' to call it quits
Und ich will es immer wieder aufgeben
What if I'm not cut out for this?
Was, wenn ich nicht dafür geschaffen bin?
And I keep wantin' to call it quits
Und ich will es immer wieder aufgeben
What if I'm not cut out for this?
Was, wenn ich nicht dafür geschaffen bin?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
Und ich will es immer wieder aufgeben, yeah
What if I'm not cut out for this? Whoa
Was ist, wenn ich nicht dafür geschaffen bin? Whoa
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
Und ich will es immer wieder aufgeben, oh, whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
7 AM, mi sto svegliando
Guess that I should've kept the curtains shut
Immagino che avrei dovuto tenere le tende chiuse
I'm gonna be a better man someday
Un giorno sarò un uomo migliore
7 AM, I'm out of luck
7 AM, sono sfortunato
Guess that I should've tried to give a fuck
Immagino che avrei dovuto cercare di fregarmene
I guess that I was doin' it wrong this time
Immagino che stavolta stavo sbagliando
Wrong this time again
Sbagliando ancora questa volta
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Non sono bravo in questo, sto sbagliando
I got used to failin', but I'm not dumb
Mi sono abituato a fallire, ma non sono stupido
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Quindi scusami se sto rovinando tutto il divertimento
I know that I wanna be independent
So che voglio essere indipendente
I really wanna prove myself today
Voglio davvero dimostrare a me stesso oggi
But what if I'm hopeless and dependent?
Ma e se fossi senza speranza e dipendente?
Once again, should I pack up or stay?
Ancora una volta, dovrei fare le valigie o restare?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
Non sono bravo in questo, sto sbagliando
I got used to failin', but I'm not dumb
Mi sono abituato a fallire, ma non sono stupido
So excuse me if I'm wastin' all the fun
Quindi scusami se sto rovinando tutto il divertimento
What if I'm not cut out for this?
E se non fossi tagliato per questo?
And I keep wantin' to call it quits
E continuo a voler mollare tutto
What if I'm not cut out for this?
E se non fossi tagliato per questo?
And I keep wantin' to call it quits
E continuo a voler mollare tutto
What if I'm not cut out for this?
E se non fossi tagliato per questo?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
E continuo a voler mollare tutto, sì
What if I'm not cut out for this? Whoa
E se non fossi tagliato per questo? Whoa
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
E continuo a voler mollare tutto, oh, whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
7 AM, I'm wakin' up
午前7時、起きる
Guess that I should've kept the curtains shut
カーテンを閉めておけばよかったかもしれない
I'm gonna be a better man someday
いつかはもっと良い男になれるだろう
7 AM, I'm out of luck
午前7時、ついていないみたいだ
Guess that I should've tried to give a fuck
もう少し頑張ればよかったかもしれない
I guess that I was doin' it wrong this time
今回はうまくやれなかったんだろう
Wrong this time again
今回もまた
I'm no good at this, I'm fuckin' up
これは得意じゃないんだ、めちゃくちゃだ
I got used to failin', but I'm not dumb
失敗することに慣れてしまったけど、馬鹿じゃない
So excuse me if I'm wastin' all the fun
だから楽しむことを無駄にしていたらごめん
I know that I wanna be independent
独立したいんだ
I really wanna prove myself today
今日自分を証明したいんだ
But what if I'm hopeless and dependent?
でももし俺が無力で依存してしまったら?
Once again, should I pack up or stay?
もう一度、荷物をまとめるべきか、残るべきか?
I'm no good at this, I'm fuckin' up
これは得意じゃないんだ、めちゃくちゃだ
I got used to failin', but I'm not dumb
失敗することに慣れてしまったけど、馬鹿じゃない
So excuse me if I'm wastin' all the fun
だから楽しむことを無駄にしていたらごめん
What if I'm not cut out for this?
もしこれに向いてなかったら?
And I keep wantin' to call it quits
そして俺はそれをずっとやめたかったんだ
What if I'm not cut out for this?
もしこれに向いてなかったら?
And I keep wantin' to call it quits
そして俺はそれをずっとやめたかったんだ
What if I'm not cut out for this?
もしこれに向いてなかったら?
And I keep wantin' to call it quits, yeah
そして俺はそれをずっとやめたかったんだ、そうさ
What if I'm not cut out for this? Whoa
もしこれに向いてなかったら? ワオ
And I keep wantin' to call it quits, oh, whoa
そして俺はそれをずっとやめたかったんだ、あぁ、ワオ