Geuner

PAUL WUERDIG

Lyrics Translation

Yeah!
Ah!
DJ Desue, ah
Ah!
Chabo!
Ah!
Chaya!
Yeah!
Ahe!

Yeah, schwarze Schuhe, schwarze Lederjacke
In der Schule nur 'n Edding in der Federmappe
Bis ich mich auf den Weg machte nach der zehnten Klasse
Ich wollte sehen, was das Leben mir zu geben hatte
Dann ging es los nur Probleme wegen Patte
Steck' die Kekse in die Tasche au'fm Weg zur Kasse
Ich musste das machen, was jeder in der Gegend machte
Viele dumme Dinge tun wegen Ehrensache
Mein Onkel sagt so ist das bei uns!
Wenn uns eine Sache fehlt, dann ist das Vernunft
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend
Geh dem Schicksal auf'n Sack, weil unsere Leute das so machen!

Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Meine Leute haben's nicht so leicht
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner

Wir sind ein entzückendes Volk
Ein unterdrücktes, aber glückliches Volk
Damals noch im Wohnwagen oder Hütten aus Holz
Weil es mir besser geht, wird Mama überschüttet mit Gold
Zum Glück wurde mir Musik schon in die Wiege gelegt
Denn die Gesetze sind egal, wenn's um Familie geht
Ich verlange nicht, dass ihr das versteht
Aber mein Blut ist meine Identität
Mein Opa sagt junger Mann, so ist das nun mal
Wenn sie und nicht leiden können, ist das egal!
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend:
Gib dem Teufel auf die Backen, weil Zigeuner das so machen!

Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Meine Leute haben's nicht so leicht
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner

Prahler ich halt' die Fahne hoch für uns
Obwohl sie sagen die sind eine Plage, diese Jungs!
Der Bruder ist am husteln und die Schwester sitzt im Knast, weil man uns hasst
Doch wir müssen besser sein als das
Wir sind noch viel mehr als das, was du uns unterstellst
Ich mein', wir Zigeuner sind die besten Musiker der Welt
Es gibt nichts, was uns hält, nimm mein Geld, doch das macht mir nix
Weil Blut dicker als Wasser ist

Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Meine Leute haben's nicht so leicht
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner

Zigeuner
Zigeuner, -geuner
Zigeuner, -geuner
Yeah
Aha, yeah

Yeah!
Yeah!
Ah!
Ah!
DJ Desue, ah
DJ Desue, ah
Ah!
Ah!
Chabo!
Chabo!
Ah!
Ah!
Chaya!
Chaya!
Yeah!
Yeah!
Ahe!
Ahe!
Yeah, schwarze Schuhe, schwarze Lederjacke
Yeah, black shoes, black leather jacket
In der Schule nur 'n Edding in der Federmappe
In school, only a marker in the pencil case
Bis ich mich auf den Weg machte nach der zehnten Klasse
Until I made my way after the tenth grade
Ich wollte sehen, was das Leben mir zu geben hatte
I wanted to see what life had to give me
Dann ging es los nur Probleme wegen Patte
Then it started, only problems because of money
Steck' die Kekse in die Tasche au'fm Weg zur Kasse
Put the cookies in the bag on the way to the checkout
Ich musste das machen, was jeder in der Gegend machte
I had to do what everyone in the area did
Viele dumme Dinge tun wegen Ehrensache
Do many stupid things because of a matter of honor
Mein Onkel sagt so ist das bei uns!
My uncle says that's how it is with us!
Wenn uns eine Sache fehlt, dann ist das Vernunft
If we lack one thing, it's reason
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend
And then he gets up and dances, not crying, but laughing
Geh dem Schicksal auf'n Sack, weil unsere Leute das so machen!
Go and annoy fate, because our people do it like that!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
I am a Sinti from head to toe
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Whenever I hear these drums, my blood boils
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
I am a gypsy, gy-gy-gypsy
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gypsy, I am a gypsy
Meine Leute haben's nicht so leicht
My people don't have it easy
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
So if you don't watch out, then it's mine
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
I am a gypsy, gy-gy-gypsy (yeah)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gypsy, I am a gypsy, -geuner
Wir sind ein entzückendes Volk
We are a delightful people
Ein unterdrücktes, aber glückliches Volk
An oppressed, but happy people
Damals noch im Wohnwagen oder Hütten aus Holz
Back then in caravans or wooden huts
Weil es mir besser geht, wird Mama überschüttet mit Gold
Because I'm doing better, mom is showered with gold
Zum Glück wurde mir Musik schon in die Wiege gelegt
Luckily, music was put into my cradle
Denn die Gesetze sind egal, wenn's um Familie geht
Because the laws don't matter when it comes to family
Ich verlange nicht, dass ihr das versteht
I don't demand that you understand
Aber mein Blut ist meine Identität
But my blood is my identity
Mein Opa sagt junger Mann, so ist das nun mal
My grandpa says young man, that's how it is
Wenn sie und nicht leiden können, ist das egal!
If they can't stand us, it doesn't matter!
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend:
And then he gets up and dances, not crying, but laughing:
Gib dem Teufel auf die Backen, weil Zigeuner das so machen!
Give the devil a slap, because gypsies do it like that!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
I am a Sinti from head to toe
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Whenever I hear these drums, my blood boils
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
I am a gypsy, gy-gy-gypsy
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gypsy, I am a gypsy
Meine Leute haben's nicht so leicht
My people don't have it easy
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
So if you don't watch out, then it's mine
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
I am a gypsy, gy-gy-gypsy (yeah)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gypsy, I am a gypsy, -geuner
Prahler ich halt' die Fahne hoch für uns
Boaster, I hold the flag high for us
Obwohl sie sagen die sind eine Plage, diese Jungs!
Even though they say they are a plague, these boys!
Der Bruder ist am husteln und die Schwester sitzt im Knast, weil man uns hasst
The brother is hustling and the sister is in jail because they hate us
Doch wir müssen besser sein als das
But we have to be better than that
Wir sind noch viel mehr als das, was du uns unterstellst
We are much more than what you accuse us of
Ich mein', wir Zigeuner sind die besten Musiker der Welt
I mean, we gypsies are the best musicians in the world
Es gibt nichts, was uns hält, nimm mein Geld, doch das macht mir nix
There is nothing that holds us, take my money, but that doesn't bother me
Weil Blut dicker als Wasser ist
Because blood is thicker than water
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
I am a Sinti from head to toe
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Whenever I hear these drums, my blood boils
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
I am a gypsy, gy-gy-gypsy
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gypsy, I am a gypsy
Meine Leute haben's nicht so leicht
My people don't have it easy
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
So if you don't watch out, then it's mine
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
I am a gypsy, gy-gy-gypsy
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gypsy, I am a gypsy, -geuner
Zigeuner
Gypsy
Zigeuner, -geuner
Gypsy, -geuner
Zigeuner, -geuner
Gypsy, -geuner
Yeah
Yeah
Aha, yeah
Aha, yeah
Yeah!
Sim!
Ah!
Ah!
DJ Desue, ah
DJ Desue, ah
Ah!
Ah!
Chabo!
Chabo!
Ah!
Ah!
Chaya!
Chaya!
Yeah!
Sim!
Ahe!
Ahe!
Yeah, schwarze Schuhe, schwarze Lederjacke
Sim, sapatos pretos, jaqueta de couro preta
In der Schule nur 'n Edding in der Federmappe
Na escola, apenas um marcador na pasta
Bis ich mich auf den Weg machte nach der zehnten Klasse
Até que eu segui meu caminho depois da décima série
Ich wollte sehen, was das Leben mir zu geben hatte
Eu queria ver o que a vida tinha para me oferecer
Dann ging es los nur Probleme wegen Patte
Então começou, apenas problemas por causa de dinheiro
Steck' die Kekse in die Tasche au'fm Weg zur Kasse
Coloque os biscoitos no bolso a caminho do caixa
Ich musste das machen, was jeder in der Gegend machte
Eu tive que fazer o que todos na área estavam fazendo
Viele dumme Dinge tun wegen Ehrensache
Fazer muitas coisas estúpidas por causa da honra
Mein Onkel sagt so ist das bei uns!
Meu tio diz que é assim conosco!
Wenn uns eine Sache fehlt, dann ist das Vernunft
Se nos falta algo, é a razão
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend
E então ele se levanta e dança, não chorando, mas rindo
Geh dem Schicksal auf'n Sack, weil unsere Leute das so machen!
Vá contra o destino, porque nosso povo faz assim!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Eu sou um Sinti da cabeça aos pés
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Sempre que ouço esses tambores, meu sangue ferve
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Eu sou um cigano, ci-ci-cigano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Cigano, eu sou um cigano
Meine Leute haben's nicht so leicht
Meu povo não tem vida fácil
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Então, se você não prestar atenção, será meu
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Eu sou um cigano, ci-ci-cigano (sim)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Cigano, eu sou um cigano, -gano
Wir sind ein entzückendes Volk
Somos um povo encantador
Ein unterdrücktes, aber glückliches Volk
Um povo oprimido, mas feliz
Damals noch im Wohnwagen oder Hütten aus Holz
Antigamente em trailers ou cabanas de madeira
Weil es mir besser geht, wird Mama überschüttet mit Gold
Porque estou melhor, a mamãe é coberta de ouro
Zum Glück wurde mir Musik schon in die Wiege gelegt
Felizmente, a música foi colocada no meu berço
Denn die Gesetze sind egal, wenn's um Familie geht
Porque as leis não importam quando se trata de família
Ich verlange nicht, dass ihr das versteht
Não exijo que você entenda
Aber mein Blut ist meine Identität
Mas meu sangue é minha identidade
Mein Opa sagt junger Mann, so ist das nun mal
Meu avô diz jovem, é assim
Wenn sie und nicht leiden können, ist das egal!
Se eles não gostam de nós, não importa!
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend:
E então ele se levanta e dança, não chorando, mas rindo:
Gib dem Teufel auf die Backen, weil Zigeuner das so machen!
Dê um tapa no diabo, porque os ciganos fazem assim!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Eu sou um Sinti da cabeça aos pés
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Sempre que ouço esses tambores, meu sangue ferve
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Eu sou um cigano, ci-ci-cigano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Cigano, eu sou um cigano
Meine Leute haben's nicht so leicht
Meu povo não tem vida fácil
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Então, se você não prestar atenção, será meu
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Eu sou um cigano, ci-ci-cigano (sim)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Cigano, eu sou um cigano, -gano
Prahler ich halt' die Fahne hoch für uns
Fanfarrão, eu mantenho a bandeira alta para nós
Obwohl sie sagen die sind eine Plage, diese Jungs!
Embora eles digam que somos uma praga, esses garotos!
Der Bruder ist am husteln und die Schwester sitzt im Knast, weil man uns hasst
O irmão está tossindo e a irmã está na prisão, porque nos odeiam
Doch wir müssen besser sein als das
Mas temos que ser melhores do que isso
Wir sind noch viel mehr als das, was du uns unterstellst
Somos muito mais do que você nos acusa
Ich mein', wir Zigeuner sind die besten Musiker der Welt
Quero dizer, nós ciganos somos os melhores músicos do mundo
Es gibt nichts, was uns hält, nimm mein Geld, doch das macht mir nix
Não há nada que nos segure, pegue meu dinheiro, mas isso não me importa
Weil Blut dicker als Wasser ist
Porque o sangue é mais espesso que a água
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Eu sou um Sinti da cabeça aos pés
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Sempre que ouço esses tambores, meu sangue ferve
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Eu sou um cigano, ci-ci-cigano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Cigano, eu sou um cigano
Meine Leute haben's nicht so leicht
Meu povo não tem vida fácil
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Então, se você não prestar atenção, será meu
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Eu sou um cigano, ci-ci-cigano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Cigano, eu sou um cigano, -gano
Zigeuner
Cigano
Zigeuner, -geuner
Cigano, -gano
Zigeuner, -geuner
Cigano, -gano
Yeah
Sim
Aha, yeah
Aha, sim
Yeah!
¡Sí!
Ah!
¡Ah!
DJ Desue, ah
DJ Desue, ah
Ah!
¡Ah!
Chabo!
¡Chabo!
Ah!
¡Ah!
Chaya!
¡Chaya!
Yeah!
¡Sí!
Ahe!
¡Ahe!
Yeah, schwarze Schuhe, schwarze Lederjacke
Sí, zapatos negros, chaqueta de cuero negra
In der Schule nur 'n Edding in der Federmappe
En la escuela solo un rotulador en el estuche
Bis ich mich auf den Weg machte nach der zehnten Klasse
Hasta que me fui después de décimo grado
Ich wollte sehen, was das Leben mir zu geben hatte
Quería ver lo que la vida tenía para ofrecerme
Dann ging es los nur Probleme wegen Patte
Luego comenzaron solo problemas por dinero
Steck' die Kekse in die Tasche au'fm Weg zur Kasse
Meto las galletas en el bolsillo de camino a la caja
Ich musste das machen, was jeder in der Gegend machte
Tuve que hacer lo que todos en el barrio hacían
Viele dumme Dinge tun wegen Ehrensache
Hacer muchas cosas estúpidas por cuestión de honor
Mein Onkel sagt so ist das bei uns!
Mi tío dice que así es como somos nosotros
Wenn uns eine Sache fehlt, dann ist das Vernunft
Si nos falta algo, es sentido común
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend
Y luego se levanta y baila, no llorando, sino riendo
Geh dem Schicksal auf'n Sack, weil unsere Leute das so machen!
Desafía al destino, porque nuestra gente lo hace así
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Soy un Sinti de pies a cabeza
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Siempre que escucho estos tambores, mi sangre hierve
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Soy un gitano, Gi-Gi-Gitano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gitano, soy un gitano
Meine Leute haben's nicht so leicht
Mi gente no lo tiene tan fácil
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Así que si no te cuidas, será mío
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Soy un gitano, Gi-Gi-Gitano (sí)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gitano, soy un gitano, -geuner
Wir sind ein entzückendes Volk
Somos un pueblo encantador
Ein unterdrücktes, aber glückliches Volk
Un pueblo oprimido, pero feliz
Damals noch im Wohnwagen oder Hütten aus Holz
En aquel entonces en caravanas o cabañas de madera
Weil es mir besser geht, wird Mama überschüttet mit Gold
Como estoy mejor, mamá se ve inundada de oro
Zum Glück wurde mir Musik schon in die Wiege gelegt
Afortunadamente, la música me fue inculcada desde la cuna
Denn die Gesetze sind egal, wenn's um Familie geht
Porque las leyes no importan cuando se trata de familia
Ich verlange nicht, dass ihr das versteht
No exijo que lo entiendas
Aber mein Blut ist meine Identität
Pero mi sangre es mi identidad
Mein Opa sagt junger Mann, so ist das nun mal
Mi abuelo dice joven, así es como es
Wenn sie und nicht leiden können, ist das egal!
Si no pueden soportarnos, ¡no importa!
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend:
Y luego se levanta y baila, no llorando, sino riendo:
Gib dem Teufel auf die Backen, weil Zigeuner das so machen!
¡Dale al diablo en la mejilla, porque los gitanos lo hacen así!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Soy un Sinti de pies a cabeza
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Siempre que escucho estos tambores, mi sangre hierve
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Soy un gitano, Gi-Gi-Gitano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gitano, soy un gitano
Meine Leute haben's nicht so leicht
Mi gente no lo tiene tan fácil
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Así que si no te cuidas, será mío
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Soy un gitano, Gi-Gi-Gitano (sí)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gitano, soy un gitano, -geuner
Prahler ich halt' die Fahne hoch für uns
Fanfarrón, mantengo alta la bandera por nosotros
Obwohl sie sagen die sind eine Plage, diese Jungs!
Aunque dicen que son una plaga, ¡estos chicos!
Der Bruder ist am husteln und die Schwester sitzt im Knast, weil man uns hasst
El hermano está tosiendo y la hermana está en la cárcel porque nos odian
Doch wir müssen besser sein als das
Pero tenemos que ser mejores que eso
Wir sind noch viel mehr als das, was du uns unterstellst
Somos mucho más de lo que nos atribuyes
Ich mein', wir Zigeuner sind die besten Musiker der Welt
Quiero decir, nosotros los gitanos somos los mejores músicos del mundo
Es gibt nichts, was uns hält, nimm mein Geld, doch das macht mir nix
No hay nada que nos detenga, toma mi dinero, pero eso no me importa
Weil Blut dicker als Wasser ist
Porque la sangre es más espesa que el agua
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Soy un Sinti de pies a cabeza
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Siempre que escucho estos tambores, mi sangre hierve
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Soy un gitano, Gi-Gi-Gitano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gitano, soy un gitano
Meine Leute haben's nicht so leicht
Mi gente no lo tiene tan fácil
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Así que si no te cuidas, será mío
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Soy un gitano, Gi-Gi-Gitano
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gitano, soy un gitano, -geuner
Zigeuner
Gitano
Zigeuner, -geuner
Gitano, -geuner
Zigeuner, -geuner
Gitano, -geuner
Yeah
Aha, yeah
Aha, sí
Yeah!
Ouais!
Ah!
Ah!
DJ Desue, ah
DJ Desue, ah
Ah!
Ah!
Chabo!
Chabo!
Ah!
Ah!
Chaya!
Chaya!
Yeah!
Ouais!
Ahe!
Ahe!
Yeah, schwarze Schuhe, schwarze Lederjacke
Ouais, chaussures noires, veste en cuir noire
In der Schule nur 'n Edding in der Federmappe
À l'école, juste un marqueur dans la trousse
Bis ich mich auf den Weg machte nach der zehnten Klasse
Jusqu'à ce que je parte après la dixième classe
Ich wollte sehen, was das Leben mir zu geben hatte
Je voulais voir ce que la vie avait à m'offrir
Dann ging es los nur Probleme wegen Patte
Puis ça a commencé, seulement des problèmes à cause de l'argent
Steck' die Kekse in die Tasche au'fm Weg zur Kasse
Je mets les biscuits dans le sac sur le chemin de la caisse
Ich musste das machen, was jeder in der Gegend machte
Je devais faire ce que tout le monde dans le quartier faisait
Viele dumme Dinge tun wegen Ehrensache
Faire beaucoup de choses stupides à cause de l'honneur
Mein Onkel sagt so ist das bei uns!
Mon oncle dit que c'est comme ça chez nous!
Wenn uns eine Sache fehlt, dann ist das Vernunft
Si quelque chose nous manque, c'est la raison
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend
Et puis il se lève et danse, dit en riant, pas en pleurant
Geh dem Schicksal auf'n Sack, weil unsere Leute das so machen!
Va emmerder le destin, parce que c'est comme ça que nos gens le font!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Je suis un Sinti de la tête aux pieds
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Chaque fois que j'entends ces tambours, mon sang bout
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Je suis un gitan, Gi-Gi-Gitan
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gitan, je suis un gitan
Meine Leute haben's nicht so leicht
Mes gens n'ont pas la vie facile
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Donc si tu ne fais pas attention, ça devient le mien
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Je suis un gitan, Gi-Gi-Gitan (ouais)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gitan, je suis un gitan, -geuner
Wir sind ein entzückendes Volk
Nous sommes un peuple charmant
Ein unterdrücktes, aber glückliches Volk
Un peuple opprimé, mais heureux
Damals noch im Wohnwagen oder Hütten aus Holz
Autrefois dans des caravanes ou des cabanes en bois
Weil es mir besser geht, wird Mama überschüttet mit Gold
Parce que ça va mieux pour moi, maman est couverte d'or
Zum Glück wurde mir Musik schon in die Wiege gelegt
Heureusement, la musique m'a été donnée dès le berceau
Denn die Gesetze sind egal, wenn's um Familie geht
Parce que les lois n'ont pas d'importance quand il s'agit de la famille
Ich verlange nicht, dass ihr das versteht
Je ne demande pas que vous compreniez
Aber mein Blut ist meine Identität
Mais mon sang est mon identité
Mein Opa sagt junger Mann, so ist das nun mal
Mon grand-père dit jeune homme, c'est comme ça
Wenn sie und nicht leiden können, ist das egal!
Si ils ne peuvent pas nous supporter, ça n'a pas d'importance!
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend:
Et puis il se lève et danse, dit en riant, pas en pleurant:
Gib dem Teufel auf die Backen, weil Zigeuner das so machen!
Frappe le diable sur les joues, parce que c'est comme ça que les gitans le font!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Je suis un Sinti de la tête aux pieds
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Chaque fois que j'entends ces tambours, mon sang bout
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Je suis un gitan, Gi-Gi-Gitan
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gitan, je suis un gitan
Meine Leute haben's nicht so leicht
Mes gens n'ont pas la vie facile
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Donc si tu ne fais pas attention, ça devient le mien
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Je suis un gitan, Gi-Gi-Gitan (ouais)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gitan, je suis un gitan, -geuner
Prahler ich halt' die Fahne hoch für uns
Fanfaron, je tiens haut le drapeau pour nous
Obwohl sie sagen die sind eine Plage, diese Jungs!
Même s'ils disent que nous sommes une plaie, ces garçons!
Der Bruder ist am husteln und die Schwester sitzt im Knast, weil man uns hasst
Le frère est en train de tousser et la sœur est en prison, parce qu'on nous déteste
Doch wir müssen besser sein als das
Mais nous devons être meilleurs que ça
Wir sind noch viel mehr als das, was du uns unterstellst
Nous sommes bien plus que ce que tu nous accuses d'être
Ich mein', wir Zigeuner sind die besten Musiker der Welt
Je veux dire, nous les gitans sommes les meilleurs musiciens du monde
Es gibt nichts, was uns hält, nimm mein Geld, doch das macht mir nix
Il n'y a rien qui nous retient, prends mon argent, mais ça ne me fait rien
Weil Blut dicker als Wasser ist
Parce que le sang est plus épais que l'eau
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Je suis un Sinti de la tête aux pieds
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Chaque fois que j'entends ces tambours, mon sang bout
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Je suis un gitan, Gi-Gi-Gitan
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Gitan, je suis un gitan
Meine Leute haben's nicht so leicht
Mes gens n'ont pas la vie facile
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Donc si tu ne fais pas attention, ça devient le mien
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Je suis un gitan, Gi-Gi-Gitan
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Gitan, je suis un gitan, -geuner
Zigeuner
Gitan
Zigeuner, -geuner
Gitan, -geuner
Zigeuner, -geuner
Gitan, -geuner
Yeah
Ouais
Aha, yeah
Aha, ouais
Yeah!
Sì!
Ah!
Ah!
DJ Desue, ah
DJ Desue, ah
Ah!
Ah!
Chabo!
Chabo!
Ah!
Ah!
Chaya!
Chaya!
Yeah!
Sì!
Ahe!
Ahe!
Yeah, schwarze Schuhe, schwarze Lederjacke
Sì, scarpe nere, giacca di pelle nera
In der Schule nur 'n Edding in der Federmappe
A scuola solo un pennarello nella cartella
Bis ich mich auf den Weg machte nach der zehnten Klasse
Fino a quando non ho preso la strada dopo la decima classe
Ich wollte sehen, was das Leben mir zu geben hatte
Volevo vedere cosa la vita aveva da offrirmi
Dann ging es los nur Probleme wegen Patte
Poi è iniziato solo problemi per i soldi
Steck' die Kekse in die Tasche au'fm Weg zur Kasse
Metti i biscotti in tasca sulla strada per la cassa
Ich musste das machen, was jeder in der Gegend machte
Dovevo fare quello che tutti nel quartiere facevano
Viele dumme Dinge tun wegen Ehrensache
Fare molte cose stupide per una questione d'onore
Mein Onkel sagt so ist das bei uns!
Mio zio dice che è così da noi!
Wenn uns eine Sache fehlt, dann ist das Vernunft
Se ci manca qualcosa, è la ragione
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend
E poi si alza e balla, non piangendo, ma ridendo
Geh dem Schicksal auf'n Sack, weil unsere Leute das so machen!
Vai a rompere le palle al destino, perché la nostra gente fa così!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Sono un Sinti dalla testa ai piedi
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Ogni volta che sento questi tamburi, il mio sangue bolle
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Sono un zingaro, Zi-Zi-Zingaro
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Zingaro, sono un zingaro
Meine Leute haben's nicht so leicht
La mia gente non ce la passa così bene
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Quindi se non ci fai attenzione, allora è mio
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Sono un zingaro, Zi-Zi-Zingaro (sì)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Zingaro, sono un zingaro, -geuner
Wir sind ein entzückendes Volk
Siamo un popolo affascinante
Ein unterdrücktes, aber glückliches Volk
Un popolo oppresso, ma felice
Damals noch im Wohnwagen oder Hütten aus Holz
Un tempo ancora in roulotte o capanne di legno
Weil es mir besser geht, wird Mama überschüttet mit Gold
Perché sto meglio, mamma è sommersa d'oro
Zum Glück wurde mir Musik schon in die Wiege gelegt
Per fortuna mi è stata data la musica fin dalla culla
Denn die Gesetze sind egal, wenn's um Familie geht
Perché le leggi non contano quando si tratta di famiglia
Ich verlange nicht, dass ihr das versteht
Non pretendo che capiate
Aber mein Blut ist meine Identität
Ma il mio sangue è la mia identità
Mein Opa sagt junger Mann, so ist das nun mal
Mio nonno dice giovane uomo, è così
Wenn sie und nicht leiden können, ist das egal!
Se non ci possono sopportare, non importa!
Und dann steht er auf und tanzt, sagt nicht heulend, sondern lachend:
E poi si alza e balla, non piangendo, ma ridendo:
Gib dem Teufel auf die Backen, weil Zigeuner das so machen!
Dai un pugno al diavolo, perché gli zingari fanno così!
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Sono un Sinti dalla testa ai piedi
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Ogni volta che sento questi tamburi, il mio sangue bolle
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Sono un zingaro, Zi-Zi-Zingaro
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Zingaro, sono un zingaro
Meine Leute haben's nicht so leicht
La mia gente non ce la passa così bene
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Quindi se non ci fai attenzione, allora è mio
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner (yeah)
Sono un zingaro, Zi-Zi-Zingaro (sì)
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Zingaro, sono un zingaro, -geuner
Prahler ich halt' die Fahne hoch für uns
Vantone, tengo alta la bandiera per noi
Obwohl sie sagen die sind eine Plage, diese Jungs!
Anche se dicono che siamo una piaga, questi ragazzi!
Der Bruder ist am husteln und die Schwester sitzt im Knast, weil man uns hasst
Il fratello è in affanno e la sorella è in prigione, perché ci odiano
Doch wir müssen besser sein als das
Ma dobbiamo essere migliori di così
Wir sind noch viel mehr als das, was du uns unterstellst
Siamo molto più di quello che ci attribuisci
Ich mein', wir Zigeuner sind die besten Musiker der Welt
Voglio dire, noi zingari siamo i migliori musicisti del mondo
Es gibt nichts, was uns hält, nimm mein Geld, doch das macht mir nix
Non c'è nulla che ci fermi, prendi i miei soldi, ma non mi importa
Weil Blut dicker als Wasser ist
Perché il sangue è più spesso dell'acqua
Ich bin ein Sinti von Kopf bis Fuß
Sono un Sinti dalla testa ai piedi
Immer wenn ich diese Trommeln höre, kocht mein Blut
Ogni volta che sento questi tamburi, il mio sangue bolle
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Sono un zingaro, Zi-Zi-Zingaro
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner
Zingaro, sono un zingaro
Meine Leute haben's nicht so leicht
La mia gente non ce la passa così bene
Also wenn du nicht drauf aufpasst, dann ist es meins
Quindi se non ci fai attenzione, allora è mio
Ich bin ein Zigeuner, Zi-Zi-Zigeuner
Sono un zingaro, Zi-Zi-Zingaro
Zigeuner, ich bin ein Zigeuner, -geuner
Zingaro, sono un zingaro, -geuner
Zigeuner
Zingaro
Zigeuner, -geuner
Zingaro, -geuner
Zigeuner, -geuner
Zingaro, -geuner
Yeah
Aha, yeah
Aha, sì

Trivia about the song Geuner by Sido

On which albums was the song “Geuner” released by Sido?
Sido released the song on the albums “Das Goldene Album” in 2016 and “Kronjuwelen” in 2018.
Who composed the song “Geuner” by Sido?
The song “Geuner” by Sido was composed by PAUL WUERDIG.

Most popular songs of Sido

Other artists of Hip Hop/Rap