Jungs
kommt mal her
Hört mal zu
Ah, yeah
Euer Vater ist kein weiser Mann
Doch bei Verstand es gibt viel das ich euch zeigen kann
Die Welt ist groß und wir klein, aber keine Angst
Reißt euch zusammen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Es kommt der Tag an dem die Schule euch nervt
Doch das ist alles nur zum Guten also einfach zuhören und lern'
Es kommt der Tag an dem man euch verlässt, dann blutet das Herz
Doch euren ersten Liebeskummer ist die Hure nicht wert, ah
Es kommt der Tag an dem hat jemand euch zu Fall gebracht
Doch dann ist wichtig, dass ihr euch das nicht gefallen lasst
Denn ihr habt Rechte, und 'ne Linke
Nutzt sie, lasst sie nicht euren Namen durch den Schmutz ziehen
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Es kommt der Tag an dem ihr versagt
Dann wird's wieder hart
Aber immer scheint die Sonne nach 'nem Niederschlag
Euch werden auf den Wegen tausend Dinge wiederfahren
Fragt mich, ich weiß noch ganz genau wie das war
Es kommt der Tag an dem ihr das erste mal zur Party geht
Die erste Nacht die ihr nicht schlafen geht, am Rad gedreht
Es kommt der Tag wo ihr das erste mal ein' wegsteckt
Das was die Biene mit der Blume macht, in echt jetzt
Es kommt der Tag an dem reicht jemand euch 'ne Tüte
Was soll ich sagen? Ja, was soll ich sagen
Irgendwann geht ihr heimlich kiffen auf 'nem Dach
Wie auch immer, ich vertrau' euch
Ihr wisst schon was ihr macht, ich sag
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Ah, es kommt der Tag wo ihr erwachsen seid
Alles wird anders, denn der Drang nach Ruhe macht sich breit
Dann kommt die Gelassenheit, und ihr seid die Faxen leid
Doch alles geht viel zu schnell vorbei, also lasst euch Zeit
Ah, es kommt der Tag an dem ihr Vater seid
Mit 'ner Brille und 'nem Bart vielleicht, mag schon sein
Doch es kommt ganz bestimmt der Tag an dem ich nicht mehr bin
Dann schlaf' ich ein und kann mir sicher sein, ihr kriegt das hin
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
„Be prepared for the worst, but expect the best“
„From a father to a son“
„Take care of your mother, keep yourself on track“
„That's right“
„Son if you ever pull heat then use it
If you got a chance to walk away then do it“
„In this life you can't press stop then press rewind“
Jungs
Boys
kommt mal her
come over here
Hört mal zu
Listen up
Ah, yeah
Ah, yeah
Euer Vater ist kein weiser Mann
Your father is not a wise man
Doch bei Verstand es gibt viel das ich euch zeigen kann
But with sense there is a lot I can show you
Die Welt ist groß und wir klein, aber keine Angst
The world is big and we are small, but don't be afraid
Reißt euch zusammen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Pull yourselves together, the apple doesn't fall far from the tree
Es kommt der Tag an dem die Schule euch nervt
The day will come when school annoys you
Doch das ist alles nur zum Guten also einfach zuhören und lern'
But it's all for the best so just listen and learn
Es kommt der Tag an dem man euch verlässt, dann blutet das Herz
The day will come when someone leaves you, then your heart bleeds
Doch euren ersten Liebeskummer ist die Hure nicht wert, ah
But your first heartbreak is not worth the whore, ah
Es kommt der Tag an dem hat jemand euch zu Fall gebracht
The day will come when someone brings you down
Doch dann ist wichtig, dass ihr euch das nicht gefallen lasst
But then it's important that you don't let it happen
Denn ihr habt Rechte, und 'ne Linke
Because you have rights, and a left
Nutzt sie, lasst sie nicht euren Namen durch den Schmutz ziehen
Use them, don't let them drag your name through the mud
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Boys, life will be a roller coaster ride
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
But Dad always has a smile ready
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Because of the monsters, I'm awake when you sleep
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
And if there's ever stress, don't forget, Dad is here
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Yes, I know, growing up is hard
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
But Dad always has a smile ready
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
So that you're doing well, I'm awake when you sleep
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
And if it's hard, ask me, Dad is here
Es kommt der Tag an dem ihr versagt
The day will come when you fail
Dann wird's wieder hart
Then it gets hard again
Aber immer scheint die Sonne nach 'nem Niederschlag
But the sun always shines after a downfall
Euch werden auf den Wegen tausend Dinge wiederfahren
You will experience a thousand things on your way
Fragt mich, ich weiß noch ganz genau wie das war
Ask me, I remember exactly how it was
Es kommt der Tag an dem ihr das erste mal zur Party geht
The day will come when you go to a party for the first time
Die erste Nacht die ihr nicht schlafen geht, am Rad gedreht
The first night you don't sleep, spinning out of control
Es kommt der Tag wo ihr das erste mal ein' wegsteckt
The day will come when you get your first hit
Das was die Biene mit der Blume macht, in echt jetzt
What the bee does with the flower, in real now
Es kommt der Tag an dem reicht jemand euch 'ne Tüte
The day will come when someone hands you a joint
Was soll ich sagen? Ja, was soll ich sagen
What should I say? Yes, what should I say
Irgendwann geht ihr heimlich kiffen auf 'nem Dach
Eventually, you'll sneak off to smoke on a roof
Wie auch immer, ich vertrau' euch
Whatever, I trust you
Ihr wisst schon was ihr macht, ich sag
You know what you're doing, I say
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Boys, life will be a roller coaster ride
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
But Dad always has a smile ready
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Because of the monsters, I'm awake when you sleep
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
And if there's ever stress, don't forget, Dad is here
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Yes, I know, growing up is hard
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
But Dad always has a smile ready
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
So that you're doing well, I'm awake when you sleep
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
And if it's hard, ask me, Dad is here
Ah, es kommt der Tag wo ihr erwachsen seid
Ah, the day will come when you are adults
Alles wird anders, denn der Drang nach Ruhe macht sich breit
Everything will be different, because the desire for peace is spreading
Dann kommt die Gelassenheit, und ihr seid die Faxen leid
Then comes the serenity, and you're tired of the pranks
Doch alles geht viel zu schnell vorbei, also lasst euch Zeit
But everything goes by too fast, so take your time
Ah, es kommt der Tag an dem ihr Vater seid
Ah, the day will come when you are fathers
Mit 'ner Brille und 'nem Bart vielleicht, mag schon sein
With glasses and a beard maybe, could be
Doch es kommt ganz bestimmt der Tag an dem ich nicht mehr bin
But the day will definitely come when I'm no longer here
Dann schlaf' ich ein und kann mir sicher sein, ihr kriegt das hin
Then I'll fall asleep and can be sure, you'll handle it
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Boys, life will be a roller coaster ride
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
But Dad always has a smile ready
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Because of the monsters, I'm awake when you sleep
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
And if there's ever stress, don't forget, Dad is here
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Yes, I know, growing up is hard
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
But Dad always has a smile ready
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
So that you're doing well, I'm awake when you sleep
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
And if it's hard, ask me, Dad is here
„Be prepared for the worst, but expect the best“
"Be prepared for the worst, but expect the best"
„From a father to a son“
"From a father to a son"
„Take care of your mother, keep yourself on track“
"Take care of your mother, keep yourself on track"
„That's right“
"That's right"
„Son if you ever pull heat then use it
"Son if you ever pull heat then use it
If you got a chance to walk away then do it“
If you got a chance to walk away then do it"
„In this life you can't press stop then press rewind“
"In this life you can't press stop then press rewind"
Jungs
Rapazes
kommt mal her
venham aqui
Hört mal zu
Escutem
Ah, yeah
Ah, sim
Euer Vater ist kein weiser Mann
O vosso pai não é um homem sábio
Doch bei Verstand es gibt viel das ich euch zeigen kann
Mas com bom senso, há muito que posso vos mostrar
Die Welt ist groß und wir klein, aber keine Angst
O mundo é grande e nós pequenos, mas não tenham medo
Reißt euch zusammen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Reúnam-se, a maçã não cai longe da árvore
Es kommt der Tag an dem die Schule euch nervt
Chegará o dia em que a escola vos irritará
Doch das ist alles nur zum Guten also einfach zuhören und lern'
Mas tudo é para o bem, então apenas ouçam e aprendam
Es kommt der Tag an dem man euch verlässt, dann blutet das Herz
Chegará o dia em que alguém vos deixará, então o coração sangrará
Doch euren ersten Liebeskummer ist die Hure nicht wert, ah
Mas a vossa primeira desilusão amorosa não vale a pena, ah
Es kommt der Tag an dem hat jemand euch zu Fall gebracht
Chegará o dia em que alguém vos derrubará
Doch dann ist wichtig, dass ihr euch das nicht gefallen lasst
Mas então é importante que não deixem isso acontecer
Denn ihr habt Rechte, und 'ne Linke
Porque vocês têm direitos, e um esquerdo
Nutzt sie, lasst sie nicht euren Namen durch den Schmutz ziehen
Use-os, não deixem que arrastem o vosso nome pela lama
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Rapazes, a vida será uma montanha-russa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mas o papai sempre tem um sorriso pronto
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Por causa dos monstros, estou acordado quando vocês dormem
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
E se houver stress, não se esqueçam, o papai está aqui
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sim, eu sei, crescer é difícil
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mas o papai sempre tem um sorriso pronto
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Para que estejam bem, estou acordado quando vocês dormem
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
E se for difícil, perguntem-me, o papai está aqui
Es kommt der Tag an dem ihr versagt
Chegará o dia em que vocês falharão
Dann wird's wieder hart
Então será difícil novamente
Aber immer scheint die Sonne nach 'nem Niederschlag
Mas o sol sempre brilha após a chuva
Euch werden auf den Wegen tausend Dinge wiederfahren
Mil coisas acontecerão no caminho
Fragt mich, ich weiß noch ganz genau wie das war
Perguntem-me, eu ainda me lembro exatamente como era
Es kommt der Tag an dem ihr das erste mal zur Party geht
Chegará o dia em que vocês irão à primeira festa
Die erste Nacht die ihr nicht schlafen geht, am Rad gedreht
A primeira noite em que não dormem, enlouquecidos
Es kommt der Tag wo ihr das erste mal ein' wegsteckt
Chegará o dia em que vocês terão a primeira experiência
Das was die Biene mit der Blume macht, in echt jetzt
O que a abelha faz com a flor, na realidade agora
Es kommt der Tag an dem reicht jemand euch 'ne Tüte
Chegará o dia em que alguém vos oferecerá um baseado
Was soll ich sagen? Ja, was soll ich sagen
O que devo dizer? Sim, o que devo dizer
Irgendwann geht ihr heimlich kiffen auf 'nem Dach
Eventualmente, vocês fumarão escondidos num telhado
Wie auch immer, ich vertrau' euch
De qualquer forma, eu confio em vocês
Ihr wisst schon was ihr macht, ich sag
Vocês sabem o que estão fazendo, eu digo
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Rapazes, a vida será uma montanha-russa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mas o papai sempre tem um sorriso pronto
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Por causa dos monstros, estou acordado quando vocês dormem
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
E se houver stress, não se esqueçam, o papai está aqui
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sim, eu sei, crescer é difícil
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mas o papai sempre tem um sorriso pronto
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Para que estejam bem, estou acordado quando vocês dormem
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
E se for difícil, perguntem-me, o papai está aqui
Ah, es kommt der Tag wo ihr erwachsen seid
Ah, chegará o dia em que vocês serão adultos
Alles wird anders, denn der Drang nach Ruhe macht sich breit
Tudo será diferente, pois o desejo de paz se tornará forte
Dann kommt die Gelassenheit, und ihr seid die Faxen leid
Então vem a serenidade, e vocês estarão cansados das palhaçadas
Doch alles geht viel zu schnell vorbei, also lasst euch Zeit
Mas tudo passa muito rápido, então tomem o vosso tempo
Ah, es kommt der Tag an dem ihr Vater seid
Ah, chegará o dia em que vocês serão pais
Mit 'ner Brille und 'nem Bart vielleicht, mag schon sein
Com óculos e talvez uma barba, pode ser
Doch es kommt ganz bestimmt der Tag an dem ich nicht mehr bin
Mas certamente chegará o dia em que eu não estarei mais aqui
Dann schlaf' ich ein und kann mir sicher sein, ihr kriegt das hin
Então eu adormecerei e posso ter certeza, vocês darão conta
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Rapazes, a vida será uma montanha-russa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mas o papai sempre tem um sorriso pronto
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Por causa dos monstros, estou acordado quando vocês dormem
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
E se houver stress, não se esqueçam, o papai está aqui
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sim, eu sei, crescer é difícil
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mas o papai sempre tem um sorriso pronto
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Para que estejam bem, estou acordado quando vocês dormem
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
E se for difícil, perguntem-me, o papai está aqui
„Be prepared for the worst, but expect the best“
"Estejam preparados para o pior, mas esperem o melhor"
„From a father to a son“
"De um pai para um filho"
„Take care of your mother, keep yourself on track“
"Cuidem da vossa mãe, mantenham-se no caminho certo"
„That's right“
"Isso mesmo"
„Son if you ever pull heat then use it
"Filho, se você alguma vez puxar uma arma, então use-a
If you got a chance to walk away then do it“
Se tiver a chance de se afastar, então faça-o"
„In this life you can't press stop then press rewind“
"Nesta vida, você não pode pressionar stop e depois rebobinar"
Jungs
Chicos
kommt mal her
venid aquí
Hört mal zu
Escuchad
Ah, yeah
Ah, sí
Euer Vater ist kein weiser Mann
Vuestro padre no es un hombre sabio
Doch bei Verstand es gibt viel das ich euch zeigen kann
Pero con sentido común hay mucho que puedo enseñaros
Die Welt ist groß und wir klein, aber keine Angst
El mundo es grande y nosotros pequeños, pero no tengáis miedo
Reißt euch zusammen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Reuniros, la manzana no cae lejos del árbol
Es kommt der Tag an dem die Schule euch nervt
Llegará el día en que la escuela os moleste
Doch das ist alles nur zum Guten also einfach zuhören und lern'
Pero todo es para bien así que simplemente escuchad y aprended
Es kommt der Tag an dem man euch verlässt, dann blutet das Herz
Llegará el día en que alguien os abandone, entonces el corazón sangrará
Doch euren ersten Liebeskummer ist die Hure nicht wert, ah
Pero vuestro primer desamor no vale la pena, ah
Es kommt der Tag an dem hat jemand euch zu Fall gebracht
Llegará el día en que alguien os derribe
Doch dann ist wichtig, dass ihr euch das nicht gefallen lasst
Pero entonces es importante que no os dejéis pisotear
Denn ihr habt Rechte, und 'ne Linke
Porque tenéis derechos, y un puño izquierdo
Nutzt sie, lasst sie nicht euren Namen durch den Schmutz ziehen
Usadlos, no dejéis que arrastren vuestro nombre por el barro
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Chicos, la vida será una montaña rusa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Pero papá siempre tiene una sonrisa lista
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Por los monstruos estoy despierto cuando dormís
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Y si hay estrés, no olvidéis, papá está aquí
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sí, sé que crecer es duro
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Pero papá siempre tiene una sonrisa lista
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Para que estéis bien, estoy despierto cuando dormís
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Y si es duro, preguntadme, papá está aquí
Es kommt der Tag an dem ihr versagt
Llegará el día en que falléis
Dann wird's wieder hart
Entonces será duro de nuevo
Aber immer scheint die Sonne nach 'nem Niederschlag
Pero siempre brilla el sol después de la lluvia
Euch werden auf den Wegen tausend Dinge wiederfahren
Os sucederán mil cosas en el camino
Fragt mich, ich weiß noch ganz genau wie das war
Preguntadme, recuerdo muy bien cómo fue
Es kommt der Tag an dem ihr das erste mal zur Party geht
Llegará el día en que vayáis a una fiesta por primera vez
Die erste Nacht die ihr nicht schlafen geht, am Rad gedreht
La primera noche que no dormís, volviéndoos locos
Es kommt der Tag wo ihr das erste mal ein' wegsteckt
Llegará el día en que tengáis vuestra primera experiencia
Das was die Biene mit der Blume macht, in echt jetzt
Lo que la abeja hace con la flor, en serio ahora
Es kommt der Tag an dem reicht jemand euch 'ne Tüte
Llegará el día en que alguien os pase un porro
Was soll ich sagen? Ja, was soll ich sagen
¿Qué puedo decir? Sí, ¿qué puedo decir?
Irgendwann geht ihr heimlich kiffen auf 'nem Dach
Algún día fumaréis a escondidas en un tejado
Wie auch immer, ich vertrau' euch
De cualquier manera, confío en vosotros
Ihr wisst schon was ihr macht, ich sag
Ya sabéis lo que hacéis, digo
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Chicos, la vida será una montaña rusa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Pero papá siempre tiene una sonrisa lista
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Por los monstruos estoy despierto cuando dormís
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Y si hay estrés, no olvidéis, papá está aquí
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sí, sé que crecer es duro
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Pero papá siempre tiene una sonrisa lista
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Para que estéis bien, estoy despierto cuando dormís
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Y si es duro, preguntadme, papá está aquí
Ah, es kommt der Tag wo ihr erwachsen seid
Ah, llegará el día en que seáis adultos
Alles wird anders, denn der Drang nach Ruhe macht sich breit
Todo será diferente, porque el deseo de paz se hará fuerte
Dann kommt die Gelassenheit, und ihr seid die Faxen leid
Entonces vendrá la serenidad, y estaréis hartos de las tonterías
Doch alles geht viel zu schnell vorbei, also lasst euch Zeit
Pero todo pasa demasiado rápido, así que tomad vuestro tiempo
Ah, es kommt der Tag an dem ihr Vater seid
Ah, llegará el día en que seáis padres
Mit 'ner Brille und 'nem Bart vielleicht, mag schon sein
Con gafas y barba tal vez, puede ser
Doch es kommt ganz bestimmt der Tag an dem ich nicht mehr bin
Pero seguro que llegará el día en que ya no esté
Dann schlaf' ich ein und kann mir sicher sein, ihr kriegt das hin
Entonces me dormiré y puedo estar seguro, vosotros lo haréis bien
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Chicos, la vida será una montaña rusa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Pero papá siempre tiene una sonrisa lista
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
Por los monstruos estoy despierto cuando dormís
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Y si hay estrés, no olvidéis, papá está aquí
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sí, sé que crecer es duro
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Pero papá siempre tiene una sonrisa lista
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Para que estéis bien, estoy despierto cuando dormís
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Y si es duro, preguntadme, papá está aquí
„Be prepared for the worst, but expect the best“
"Prepárate para lo peor, pero espera lo mejor"
„From a father to a son“
"De un padre a un hijo"
„Take care of your mother, keep yourself on track“
"Cuida de tu madre, mantente en el camino correcto"
„That's right“
"Eso es"
„Son if you ever pull heat then use it
"Hijo, si alguna vez sacas un arma, úsala
If you got a chance to walk away then do it“
Si tienes la oportunidad de alejarte, hazlo"
„In this life you can't press stop then press rewind“
"En esta vida no puedes presionar stop y luego rebobinar"
Jungs
Les gars,
kommt mal her
venez ici,
Hört mal zu
Écoutez-moi.
Ah, yeah
Ah, ouais,
Euer Vater ist kein weiser Mann
Votre père n'est pas un homme sage,
Doch bei Verstand es gibt viel das ich euch zeigen kann
Mais il a du bon sens, il y a beaucoup de choses que je peux vous montrer.
Die Welt ist groß und wir klein, aber keine Angst
Le monde est grand et nous sommes petits, mais n'ayez pas peur,
Reißt euch zusammen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Ressaisissez-vous, la pomme ne tombe pas loin de l'arbre.
Es kommt der Tag an dem die Schule euch nervt
Il viendra un jour où l'école vous énervera,
Doch das ist alles nur zum Guten also einfach zuhören und lern'
Mais tout cela est pour le mieux, alors écoutez simplement et apprenez.
Es kommt der Tag an dem man euch verlässt, dann blutet das Herz
Il viendra un jour où quelqu'un vous quittera, alors le cœur saignera,
Doch euren ersten Liebeskummer ist die Hure nicht wert, ah
Mais votre premier chagrin d'amour ne vaut pas la peine, ah.
Es kommt der Tag an dem hat jemand euch zu Fall gebracht
Il viendra un jour où quelqu'un vous fera tomber,
Doch dann ist wichtig, dass ihr euch das nicht gefallen lasst
Mais alors il est important que vous ne vous laissiez pas faire.
Denn ihr habt Rechte, und 'ne Linke
Car vous avez des droits, et un gauche,
Nutzt sie, lasst sie nicht euren Namen durch den Schmutz ziehen
Utilisez-les, ne les laissez pas salir votre nom.
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Les gars, la vie sera comme un tour de montagnes russes,
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mais Papa a toujours un sourire prêt.
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
À cause des monstres, je suis éveillé quand vous dormez,
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Et s'il y a du stress, n'oubliez pas, Papa est là.
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Oui, je sais, grandir est dur,
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mais Papa a toujours un sourire prêt.
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Pour que vous alliez bien, je suis éveillé quand vous dormez,
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Et si c'est dur, demandez-moi, Papa est là.
Es kommt der Tag an dem ihr versagt
Il viendra un jour où vous échouerez,
Dann wird's wieder hart
Alors ce sera à nouveau dur,
Aber immer scheint die Sonne nach 'nem Niederschlag
Mais le soleil brille toujours après une averse.
Euch werden auf den Wegen tausend Dinge wiederfahren
Sur votre chemin, mille choses vous arriveront,
Fragt mich, ich weiß noch ganz genau wie das war
Demandez-moi, je me souviens très bien de comment c'était.
Es kommt der Tag an dem ihr das erste mal zur Party geht
Il viendra un jour où vous irez à une fête pour la première fois,
Die erste Nacht die ihr nicht schlafen geht, am Rad gedreht
La première nuit où vous ne dormirez pas, en folie.
Es kommt der Tag wo ihr das erste mal ein' wegsteckt
Il viendra un jour où vous en prendrez un pour la première fois,
Das was die Biene mit der Blume macht, in echt jetzt
Ce que l'abeille fait avec la fleur, en vrai maintenant.
Es kommt der Tag an dem reicht jemand euch 'ne Tüte
Il viendra un jour où quelqu'un vous tendra un joint,
Was soll ich sagen? Ja, was soll ich sagen
Que dois-je dire ? Oui, que dois-je dire ?
Irgendwann geht ihr heimlich kiffen auf 'nem Dach
Un jour, vous irez fumer en cachette sur un toit,
Wie auch immer, ich vertrau' euch
Quoi qu'il en soit, je vous fais confiance,
Ihr wisst schon was ihr macht, ich sag
Vous savez ce que vous faites, je dis.
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Les gars, la vie sera comme un tour de montagnes russes,
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mais Papa a toujours un sourire prêt.
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
À cause des monstres, je suis éveillé quand vous dormez,
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Et s'il y a du stress, n'oubliez pas, Papa est là.
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Oui, je sais, grandir est dur,
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mais Papa a toujours un sourire prêt.
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Pour que vous alliez bien, je suis éveillé quand vous dormez,
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Et si c'est dur, demandez-moi, Papa est là.
Ah, es kommt der Tag wo ihr erwachsen seid
Ah, il viendra un jour où vous serez adultes,
Alles wird anders, denn der Drang nach Ruhe macht sich breit
Tout sera différent, car le désir de tranquillité se fait sentir.
Dann kommt die Gelassenheit, und ihr seid die Faxen leid
Alors vient la sérénité, et vous en avez marre des bêtises,
Doch alles geht viel zu schnell vorbei, also lasst euch Zeit
Mais tout passe beaucoup trop vite, alors prenez votre temps.
Ah, es kommt der Tag an dem ihr Vater seid
Ah, il viendra un jour où vous serez pères,
Mit 'ner Brille und 'nem Bart vielleicht, mag schon sein
Avec des lunettes et une barbe peut-être, c'est possible.
Doch es kommt ganz bestimmt der Tag an dem ich nicht mehr bin
Mais il viendra certainement un jour où je ne serai plus là,
Dann schlaf' ich ein und kann mir sicher sein, ihr kriegt das hin
Alors je m'endormirai et je pourrai être sûr, vous vous en sortirez.
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Les gars, la vie sera comme un tour de montagnes russes,
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mais Papa a toujours un sourire prêt.
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
À cause des monstres, je suis éveillé quand vous dormez,
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
Et s'il y a du stress, n'oubliez pas, Papa est là.
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Oui, je sais, grandir est dur,
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Mais Papa a toujours un sourire prêt.
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Pour que vous alliez bien, je suis éveillé quand vous dormez,
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
Et si c'est dur, demandez-moi, Papa est là.
„Be prepared for the worst, but expect the best“
"Soyez prêts pour le pire, mais attendez-vous au meilleur"
„From a father to a son“
"D'un père à un fils"
„Take care of your mother, keep yourself on track“
"Prenez soin de votre mère, restez sur la bonne voie"
„That's right“
"C'est vrai"
„Son if you ever pull heat then use it
"Fils, si tu dois jamais sortir une arme, alors utilise-la
If you got a chance to walk away then do it“
Si tu as une chance de t'éloigner, alors fais-le"
„In this life you can't press stop then press rewind“
"Dans cette vie, tu ne peux pas appuyer sur stop puis sur rembobiner"
Jungs
Ragazzi
kommt mal her
venite qui
Hört mal zu
Ascoltate
Ah, yeah
Ah, sì
Euer Vater ist kein weiser Mann
Vostro padre non è un uomo saggio
Doch bei Verstand es gibt viel das ich euch zeigen kann
Ma con senno c'è molto che posso mostrarvi
Die Welt ist groß und wir klein, aber keine Angst
Il mondo è grande e noi piccoli, ma non abbiate paura
Reißt euch zusammen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Ritrovatevi, la mela non cade lontano dall'albero
Es kommt der Tag an dem die Schule euch nervt
Arriverà il giorno in cui la scuola vi infastidirà
Doch das ist alles nur zum Guten also einfach zuhören und lern'
Ma tutto è per il bene quindi basta ascoltare e imparare
Es kommt der Tag an dem man euch verlässt, dann blutet das Herz
Arriverà il giorno in cui qualcuno vi lascerà, allora il cuore sanguinerà
Doch euren ersten Liebeskummer ist die Hure nicht wert, ah
Ma il vostro primo amore non vale la pena, ah
Es kommt der Tag an dem hat jemand euch zu Fall gebracht
Arriverà il giorno in cui qualcuno vi farà cadere
Doch dann ist wichtig, dass ihr euch das nicht gefallen lasst
Ma allora è importante che non ve lo facciate fare
Denn ihr habt Rechte, und 'ne Linke
Perché avete dei diritti, e un sinistro
Nutzt sie, lasst sie nicht euren Namen durch den Schmutz ziehen
Usateli, non lasciate che trascinino il vostro nome nel fango
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Ragazzi, la vita sarà un giro in montagna russa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Ma papà ha sempre un sorriso pronto
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
A causa dei mostri sono sveglio quando dormite
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
E se c'è stress, non dimenticate, papà è qui
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sì lo so, crescere è duro
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Ma papà ha sempre un sorriso pronto
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Per farvi stare bene sono sveglio quando dormite
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
E se è duro, chiedetemi, papà è qui
Es kommt der Tag an dem ihr versagt
Arriverà il giorno in cui fallirete
Dann wird's wieder hart
Allora sarà di nuovo duro
Aber immer scheint die Sonne nach 'nem Niederschlag
Ma il sole splende sempre dopo una pioggia
Euch werden auf den Wegen tausend Dinge wiederfahren
Vi succederanno mille cose lungo il cammino
Fragt mich, ich weiß noch ganz genau wie das war
Chiedetemi, ricordo ancora esattamente com'era
Es kommt der Tag an dem ihr das erste mal zur Party geht
Arriverà il giorno in cui andrete per la prima volta a una festa
Die erste Nacht die ihr nicht schlafen geht, am Rad gedreht
La prima notte in cui non dormirete, impazziti
Es kommt der Tag wo ihr das erste mal ein' wegsteckt
Arriverà il giorno in cui avrete la vostra prima esperienza
Das was die Biene mit der Blume macht, in echt jetzt
Quello che l'ape fa con il fiore, davvero ora
Es kommt der Tag an dem reicht jemand euch 'ne Tüte
Arriverà il giorno in cui qualcuno vi passerà un joint
Was soll ich sagen? Ja, was soll ich sagen
Cosa dovrei dire? Sì, cosa dovrei dire
Irgendwann geht ihr heimlich kiffen auf 'nem Dach
Prima o poi andrete a fumare di nascosto su un tetto
Wie auch immer, ich vertrau' euch
Comunque, vi fido
Ihr wisst schon was ihr macht, ich sag
Sapete cosa state facendo, dico
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Ragazzi, la vita sarà un giro in montagna russa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Ma papà ha sempre un sorriso pronto
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
A causa dei mostri sono sveglio quando dormite
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
E se c'è stress, non dimenticate, papà è qui
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sì lo so, crescere è duro
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Ma papà ha sempre un sorriso pronto
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Per farvi stare bene sono sveglio quando dormite
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
E se è duro, chiedetemi, papà è qui
Ah, es kommt der Tag wo ihr erwachsen seid
Ah, arriverà il giorno in cui sarete adulti
Alles wird anders, denn der Drang nach Ruhe macht sich breit
Tutto cambierà, perché il desiderio di pace si farà sentire
Dann kommt die Gelassenheit, und ihr seid die Faxen leid
Poi arriverà la tranquillità, e sarete stufi delle buffonate
Doch alles geht viel zu schnell vorbei, also lasst euch Zeit
Ma tutto passa troppo in fretta, quindi prendetevi il vostro tempo
Ah, es kommt der Tag an dem ihr Vater seid
Ah, arriverà il giorno in cui sarete padri
Mit 'ner Brille und 'nem Bart vielleicht, mag schon sein
Con gli occhiali e la barba forse, può darsi
Doch es kommt ganz bestimmt der Tag an dem ich nicht mehr bin
Ma arriverà sicuramente il giorno in cui non ci sarò più
Dann schlaf' ich ein und kann mir sicher sein, ihr kriegt das hin
Allora mi addormenterò e posso essere sicuro, ce la farete
Jungs, das Leben wird 'ne Achterbahnfahrt
Ragazzi, la vita sarà un giro in montagna russa
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Ma papà ha sempre un sorriso pronto
Wegen den Monstern bin ich wach wenn ihr schlaft
A causa dei mostri sono sveglio quando dormite
Und wenn's mal Stress gibt, vergesst nicht, Papa ist da
E se c'è stress, non dimenticate, papà è qui
Ja ich weiß, aufwachsen ist hart
Sì lo so, crescere è duro
Doch Papa hat immer ein Lachen parat
Ma papà ha sempre un sorriso pronto
Damit's euch gut geht bin ich wach wenn ihr schlaft
Per farvi stare bene sono sveglio quando dormite
Und wenn's mal hart ist, fragt mich, Papa ist da
E se è duro, chiedetemi, papà è qui
„Be prepared for the worst, but expect the best“
"Siate pronti per il peggio, ma aspettatevi il meglio"
„From a father to a son“
"Da un padre a un figlio"
„Take care of your mother, keep yourself on track“
"Prendetevi cura di vostra madre, rimanete sulla retta via"
„That's right“
"Esatto"
„Son if you ever pull heat then use it
"Figlio se mai dovessi usare la forza, usala
If you got a chance to walk away then do it“
Se hai la possibilità di allontanarti, fallo"
„In this life you can't press stop then press rewind“
"In questa vita non puoi premere stop e poi riavvolgere"