Autostrada Del Sole

Edoardo Fontana, Alessandro Vanetti

Lyrics Translation

Amore, tranquilla io non sono pazzo
Ieri notte ero soltanto fatto
Queste botte non servono a tanto
Non la cambio 'sta testa di cazzo
Voglio portarti in un posto più caldo
Devo portarti in un posto più alto
Perché da qui non si vede il paesaggio
Così se mi lancio mi ammazzo e ti manco

Padre, scusami tanto
Per come butto via queste giornate
Uso sostanze in modo maniacale
Ma ho qualcosa dentro che non so spiegare
Combatto i miei mostri come un militare
Ma senza armatura né mirino laser
Voglio una villa soltanto perché
Per la mia rabbia non basta un bilocale
Volevo solo vederti orgoglioso
Mica vederti solo per Natale
Servono i soldi per fare dei figli
Ma non servono per fare il padre
E quella stronza mi ha fatto sborrare
Prima di dire "è finita, mi spiace"
Bisogna scrivere "l'amore uccide"
Sopra le fighe di queste puttane
Non ne conosco io persone d'oro
Non ne ho mai fatti io di sogni d'oro
Perché per me l'oro è quello che brilla
E mica si guadagna facendo il brav'uomo
Stappo un Barolo, scrivo parole
Mi guardo dentro e mi perdo nell'odio
Ormai da un po' ho smesso di essere solo
Da quando ho smesso di essere buono

Non mi passa niente, no no
Qui passa solo il tempo
Non mi cambia niente, no no
Qui cambia solo il tempo
Non mi cambia niente, no no
Qui cambia solo il tempo
Non mi passa niente, no no
Qui passa solo il tempo

Chiamami un pusher, non un dottore
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Chiamami un pusher, non un dottore
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore

Sarei morto per cambiare vita (tu, tu, tu, tu)
Ora ho smesso pure con le siga
Può tradirmi soltanto una tipa
Non mi fotti manco se hai la figa
Il mio amico sta ancora in galera
Ma il tuo amico è ancora in ospedale
Mi becco con Pietro a parlare
Fuma come se fosse legale
Le cose le cambierò io prima che loro mi cambino
Il diavolo prima era un angelo
Porco Dio
Io faccio un altro show
Per voi è un altro shock
Mi hanno invitato sul palco
Ma chi è che ha tratto vantaggio?
Io che a venti anni c'ho tutto
Tu che a quaranta c'hai un cazzo
Più è buio e più brillo
Fammi un pompino
Se ti fastidio, dillo
Che continuo

Non mi passa niente, no no
Qui passa solo il tempo
Non mi cambia niente, no no
Qui cambia solo il tempo
Non mi cambia niente, no no
Qui cambia solo il tempo
Non mi passa niente, no no
Qui passa solo il tempo

Chiamami un pusher, non un dottore
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Chiamami un pusher, non un dottore
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore

Amore, tranquilla io non sono pazzo
Love, calm down, I'm not crazy
Ieri notte ero soltanto fatto
Last night I was just drunk
Queste botte non servono a tanto
These beatings don't do much
Non la cambio 'sta testa di cazzo
I won't change this asshole mind
Voglio portarti in un posto più caldo
I want to take you to a warmer place
Devo portarti in un posto più alto
I have to take you to a higher place
Perché da qui non si vede il paesaggio
Because from here you can't see the landscape
Così se mi lancio mi ammazzo e ti manco
So if I throw myself, I kill myself and you miss me
Padre, scusami tanto
Father, I'm so sorry
Per come butto via queste giornate
For how I waste these days
Uso sostanze in modo maniacale
I use substances in a maniacal way
Ma ho qualcosa dentro che non so spiegare
But I have something inside that I can't explain
Combatto i miei mostri come un militare
I fight my monsters like a soldier
Ma senza armatura né mirino laser
But without armor or laser sight
Voglio una villa soltanto perché
I want a villa just because
Per la mia rabbia non basta un bilocale
A two-room apartment is not enough for my anger
Volevo solo vederti orgoglioso
I just wanted to see you proud
Mica vederti solo per Natale
Not just see you at Christmas
Servono i soldi per fare dei figli
You need money to have children
Ma non servono per fare il padre
But you don't need it to be a father
E quella stronza mi ha fatto sborrare
And that bitch made me cum
Prima di dire "è finita, mi spiace"
Before saying "it's over, I'm sorry"
Bisogna scrivere "l'amore uccide"
We need to write "love kills"
Sopra le fighe di queste puttane
On the pussies of these whores
Non ne conosco io persone d'oro
I don't know any golden people
Non ne ho mai fatti io di sogni d'oro
I've never had golden dreams
Perché per me l'oro è quello che brilla
Because for me gold is what shines
E mica si guadagna facendo il brav'uomo
And it's not earned by being a good man
Stappo un Barolo, scrivo parole
I uncork a Barolo, I write words
Mi guardo dentro e mi perdo nell'odio
I look inside myself and lose myself in hatred
Ormai da un po' ho smesso di essere solo
For a while now I've stopped being alone
Da quando ho smesso di essere buono
Since I stopped being good
Non mi passa niente, no no
Nothing passes me by, no no
Qui passa solo il tempo
Only time passes here
Non mi cambia niente, no no
Nothing changes me, no no
Qui cambia solo il tempo
Only time changes here
Non mi cambia niente, no no
Nothing changes me, no no
Qui cambia solo il tempo
Only time changes here
Non mi passa niente, no no
Nothing passes me by, no no
Qui passa solo il tempo
Only time passes here
Chiamami un pusher, non un dottore
Call me a pusher, not a doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Inside me is the Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Women's names given to guns
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Because they hurt the same and both aim at the heart
Chiamami un pusher, non un dottore
Call me a pusher, not a doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Inside me is the Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Women's names given to guns
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Because they hurt the same and both aim at the heart
Sarei morto per cambiare vita (tu, tu, tu, tu)
I would have died to change my life (you, you, you, you)
Ora ho smesso pure con le siga
Now I've even quit smoking
Può tradirmi soltanto una tipa
Only a girl can betray me
Non mi fotti manco se hai la figa
You can't fuck me even if you have a pussy
Il mio amico sta ancora in galera
My friend is still in jail
Ma il tuo amico è ancora in ospedale
But your friend is still in the hospital
Mi becco con Pietro a parlare
I meet with Pietro to talk
Fuma come se fosse legale
He smokes as if it were legal
Le cose le cambierò io prima che loro mi cambino
I'll change things before they change me
Il diavolo prima era un angelo
The devil was once an angel
Porco Dio
Damn God
Io faccio un altro show
I do another show
Per voi è un altro shock
For you it's another shock
Mi hanno invitato sul palco
They invited me on stage
Ma chi è che ha tratto vantaggio?
But who benefited?
Io che a venti anni c'ho tutto
Me who at twenty have everything
Tu che a quaranta c'hai un cazzo
You who at forty have nothing
Più è buio e più brillo
The darker it is, the more I shine
Fammi un pompino
Give me a blowjob
Se ti fastidio, dillo
If I bother you, say it
Che continuo
That I continue
Non mi passa niente, no no
Nothing passes me by, no no
Qui passa solo il tempo
Only time passes here
Non mi cambia niente, no no
Nothing changes me, no no
Qui cambia solo il tempo
Only time changes here
Non mi cambia niente, no no
Nothing changes me, no no
Qui cambia solo il tempo
Only time changes here
Non mi passa niente, no no
Nothing passes me by, no no
Qui passa solo il tempo
Only time passes here
Chiamami un pusher, non un dottore
Call me a pusher, not a doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Inside me is the Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Women's names given to guns
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Because they hurt the same and both aim at the heart
Chiamami un pusher, non un dottore
Call me a pusher, not a doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Inside me is the Autostrada del Sole
Nomi di donna dati a pistole
Women's names given to guns
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Because they hurt the same and both aim at the heart
Amore, tranquilla io non sono pazzo
Amor, fique tranquila, eu não sou louco
Ieri notte ero soltanto fatto
Ontem à noite eu estava apenas bêbado
Queste botte non servono a tanto
Essas surras não servem para muito
Non la cambio 'sta testa di cazzo
Não vou mudar essa cabeça de pau
Voglio portarti in un posto più caldo
Quero te levar para um lugar mais quente
Devo portarti in un posto più alto
Preciso te levar para um lugar mais alto
Perché da qui non si vede il paesaggio
Porque daqui não se vê a paisagem
Così se mi lancio mi ammazzo e ti manco
Então, se eu me jogar, me mato e você sentirá minha falta
Padre, scusami tanto
Pai, me desculpe muito
Per come butto via queste giornate
Pela maneira como desperdiço esses dias
Uso sostanze in modo maniacale
Uso substâncias de maneira maníaca
Ma ho qualcosa dentro che non so spiegare
Mas tenho algo dentro que não consigo explicar
Combatto i miei mostri come un militare
Luto contra meus monstros como um militar
Ma senza armatura né mirino laser
Mas sem armadura nem mira a laser
Voglio una villa soltanto perché
Quero uma mansão apenas porque
Per la mia rabbia non basta un bilocale
Para a minha raiva, um apartamento não é suficiente
Volevo solo vederti orgoglioso
Eu só queria te ver orgulhoso
Mica vederti solo per Natale
Não apenas te ver no Natal
Servono i soldi per fare dei figli
Precisamos de dinheiro para ter filhos
Ma non servono per fare il padre
Mas não precisamos para ser pai
E quella stronza mi ha fatto sborrare
E aquela vadia me fez gozar
Prima di dire "è finita, mi spiace"
Antes de dizer "acabou, me desculpe"
Bisogna scrivere "l'amore uccide"
Precisamos escrever "o amor mata"
Sopra le fighe di queste puttane
Sobre as vaginas dessas putas
Non ne conosco io persone d'oro
Não conheço pessoas de ouro
Non ne ho mai fatti io di sogni d'oro
Nunca tive sonhos de ouro
Perché per me l'oro è quello che brilla
Porque para mim, o ouro é o que brilha
E mica si guadagna facendo il brav'uomo
E não se ganha sendo um bom homem
Stappo un Barolo, scrivo parole
Abro um Barolo, escrevo palavras
Mi guardo dentro e mi perdo nell'odio
Olho para dentro e me perco no ódio
Ormai da un po' ho smesso di essere solo
Há algum tempo parei de estar sozinho
Da quando ho smesso di essere buono
Desde que parei de ser bom
Non mi passa niente, no no
Nada passa, não, não
Qui passa solo il tempo
Aqui só passa o tempo
Non mi cambia niente, no no
Nada muda, não, não
Qui cambia solo il tempo
Aqui só muda o tempo
Non mi cambia niente, no no
Nada muda, não, não
Qui cambia solo il tempo
Aqui só muda o tempo
Non mi passa niente, no no
Nada passa, não, não
Qui passa solo il tempo
Aqui só passa o tempo
Chiamami un pusher, non un dottore
Me chame de traficante, não de médico
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mim está a Autoestrada do Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nomes de mulher dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque doem igual e ambas miram no coração
Chiamami un pusher, non un dottore
Me chame de traficante, não de médico
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mim está a Autoestrada do Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nomes de mulher dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque doem igual e ambas miram no coração
Sarei morto per cambiare vita (tu, tu, tu, tu)
Eu teria morrido para mudar de vida (tu, tu, tu, tu)
Ora ho smesso pure con le siga
Agora parei até com os cigarros
Può tradirmi soltanto una tipa
Só uma mulher pode me trair
Non mi fotti manco se hai la figa
Você não me fode nem se tiver uma vagina
Il mio amico sta ancora in galera
Meu amigo ainda está na prisão
Ma il tuo amico è ancora in ospedale
Mas o seu amigo ainda está no hospital
Mi becco con Pietro a parlare
Encontro com Pietro para conversar
Fuma come se fosse legale
Fuma como se fosse legal
Le cose le cambierò io prima che loro mi cambino
Vou mudar as coisas antes que elas me mudem
Il diavolo prima era un angelo
O diabo era um anjo antes
Porco Dio
Porra de Deus
Io faccio un altro show
Eu faço outro show
Per voi è un altro shock
Para vocês é outro choque
Mi hanno invitato sul palco
Fui convidado para o palco
Ma chi è che ha tratto vantaggio?
Mas quem se beneficiou?
Io che a venti anni c'ho tutto
Eu que aos vinte anos tenho tudo
Tu che a quaranta c'hai un cazzo
Você que aos quarenta não tem nada
Più è buio e più brillo
Quanto mais escuro, mais brilho
Fammi un pompino
Me faça um boquete
Se ti fastidio, dillo
Se te incomodo, diga
Che continuo
Que eu continuo
Non mi passa niente, no no
Nada passa, não, não
Qui passa solo il tempo
Aqui só passa o tempo
Non mi cambia niente, no no
Nada muda, não, não
Qui cambia solo il tempo
Aqui só muda o tempo
Non mi cambia niente, no no
Nada muda, não, não
Qui cambia solo il tempo
Aqui só muda o tempo
Non mi passa niente, no no
Nada passa, não, não
Qui passa solo il tempo
Aqui só passa o tempo
Chiamami un pusher, non un dottore
Me chame de traficante, não de médico
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mim está a Autoestrada do Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nomes de mulher dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque doem igual e ambas miram no coração
Chiamami un pusher, non un dottore
Me chame de traficante, não de médico
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mim está a Autoestrada do Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nomes de mulher dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque doem igual e ambas miram no coração
Amore, tranquilla io non sono pazzo
Amor, tranquila, no estoy loco
Ieri notte ero soltanto fatto
Anoche solo estaba borracho
Queste botte non servono a tanto
Estos golpes no sirven de mucho
Non la cambio 'sta testa di cazzo
No cambiaré esta cabeza de mierda
Voglio portarti in un posto più caldo
Quiero llevarte a un lugar más cálido
Devo portarti in un posto più alto
Debo llevarte a un lugar más alto
Perché da qui non si vede il paesaggio
Porque desde aquí no se ve el paisaje
Così se mi lancio mi ammazzo e ti manco
Así que si me lanzo, me mato y te hago falta
Padre, scusami tanto
Padre, lo siento mucho
Per come butto via queste giornate
Por cómo desperdicio estos días
Uso sostanze in modo maniacale
Uso sustancias de manera maniática
Ma ho qualcosa dentro che non so spiegare
Pero hay algo dentro de mí que no puedo explicar
Combatto i miei mostri come un militare
Lucho contra mis monstruos como un militar
Ma senza armatura né mirino laser
Pero sin armadura ni mira láser
Voglio una villa soltanto perché
Quiero una villa solo porque
Per la mia rabbia non basta un bilocale
Para mi rabia no es suficiente un apartamento
Volevo solo vederti orgoglioso
Solo quería verte orgulloso
Mica vederti solo per Natale
No solo verte en Navidad
Servono i soldi per fare dei figli
Se necesita dinero para tener hijos
Ma non servono per fare il padre
Pero no para ser padre
E quella stronza mi ha fatto sborrare
Y esa perra me hizo eyacular
Prima di dire "è finita, mi spiace"
Antes de decir "se acabó, lo siento"
Bisogna scrivere "l'amore uccide"
Deberíamos escribir "el amor mata"
Sopra le fighe di queste puttane
Sobre las vaginas de estas putas
Non ne conosco io persone d'oro
No conozco a personas de oro
Non ne ho mai fatti io di sogni d'oro
Nunca he tenido sueños de oro
Perché per me l'oro è quello che brilla
Porque para mí, el oro es lo que brilla
E mica si guadagna facendo il brav'uomo
Y no se gana siendo un buen hombre
Stappo un Barolo, scrivo parole
Descorcho un Barolo, escribo palabras
Mi guardo dentro e mi perdo nell'odio
Me miro por dentro y me pierdo en el odio
Ormai da un po' ho smesso di essere solo
Hace un tiempo dejé de estar solo
Da quando ho smesso di essere buono
Desde que dejé de ser bueno
Non mi passa niente, no no
No me pasa nada, no no
Qui passa solo il tempo
Aquí solo pasa el tiempo
Non mi cambia niente, no no
No me cambia nada, no no
Qui cambia solo il tempo
Aquí solo cambia el tiempo
Non mi cambia niente, no no
No me cambia nada, no no
Qui cambia solo il tempo
Aquí solo cambia el tiempo
Non mi passa niente, no no
No me pasa nada, no no
Qui passa solo il tempo
Aquí solo pasa el tiempo
Chiamami un pusher, non un dottore
Llámame un traficante, no un doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mí está la Autopista del Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nombres de mujer dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque duele igual y ambas apuntan al corazón
Chiamami un pusher, non un dottore
Llámame un traficante, no un doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mí está la Autopista del Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nombres de mujer dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque duele igual y ambas apuntan al corazón
Sarei morto per cambiare vita (tu, tu, tu, tu)
Habría muerto por cambiar de vida (tú, tú, tú, tú)
Ora ho smesso pure con le siga
Ahora también he dejado de fumar
Può tradirmi soltanto una tipa
Solo una chica puede traicionarme
Non mi fotti manco se hai la figa
No me jodes ni siquiera si tienes vagina
Il mio amico sta ancora in galera
Mi amigo todavía está en la cárcel
Ma il tuo amico è ancora in ospedale
Pero tu amigo todavía está en el hospital
Mi becco con Pietro a parlare
Me encuentro con Pietro para hablar
Fuma come se fosse legale
Fuma como si fuera legal
Le cose le cambierò io prima che loro mi cambino
Cambiaré las cosas yo antes de que ellas me cambien
Il diavolo prima era un angelo
El diablo antes era un ángel
Porco Dio
Maldito Dios
Io faccio un altro show
Hago otro show
Per voi è un altro shock
Para vosotros es otro shock
Mi hanno invitato sul palco
Me invitaron al escenario
Ma chi è che ha tratto vantaggio?
¿Pero quién se benefició?
Io che a venti anni c'ho tutto
Yo que a los veinte lo tengo todo
Tu che a quaranta c'hai un cazzo
Tú que a los cuarenta no tienes nada
Più è buio e più brillo
Cuanto más oscuro, más brillo
Fammi un pompino
Hazme una mamada
Se ti fastidio, dillo
Si te molesto, dilo
Che continuo
Que continúo
Non mi passa niente, no no
No me pasa nada, no no
Qui passa solo il tempo
Aquí solo pasa el tiempo
Non mi cambia niente, no no
No me cambia nada, no no
Qui cambia solo il tempo
Aquí solo cambia el tiempo
Non mi cambia niente, no no
No me cambia nada, no no
Qui cambia solo il tempo
Aquí solo cambia el tiempo
Non mi passa niente, no no
No me pasa nada, no no
Qui passa solo il tempo
Aquí solo pasa el tiempo
Chiamami un pusher, non un dottore
Llámame un traficante, no un doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mí está la Autopista del Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nombres de mujer dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque duele igual y ambas apuntan al corazón
Chiamami un pusher, non un dottore
Llámame un traficante, no un doctor
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
Dentro de mí está la Autopista del Sol
Nomi di donna dati a pistole
Nombres de mujer dados a pistolas
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Porque duele igual y ambas apuntan al corazón
Amore, tranquilla io non sono pazzo
Amour, tranquille, je ne suis pas fou
Ieri notte ero soltanto fatto
Hier soir, j'étais juste saoul
Queste botte non servono a tanto
Ces coups ne servent à rien
Non la cambio 'sta testa di cazzo
Je ne change pas cette tête de con
Voglio portarti in un posto più caldo
Je veux t'emmener dans un endroit plus chaud
Devo portarti in un posto più alto
Je dois t'emmener dans un endroit plus haut
Perché da qui non si vede il paesaggio
Parce qu'on ne voit pas le paysage d'ici
Così se mi lancio mi ammazzo e ti manco
Donc si je saute, je me tue et tu me manques
Padre, scusami tanto
Père, excuse-moi beaucoup
Per come butto via queste giornate
Pour la façon dont je gaspille ces journées
Uso sostanze in modo maniacale
J'utilise des substances de manière maniaque
Ma ho qualcosa dentro che non so spiegare
Mais j'ai quelque chose en moi que je ne peux pas expliquer
Combatto i miei mostri come un militare
Je combats mes monstres comme un militaire
Ma senza armatura né mirino laser
Mais sans armure ni viseur laser
Voglio una villa soltanto perché
Je veux une villa juste parce que
Per la mia rabbia non basta un bilocale
Pour ma colère, un appartement ne suffit pas
Volevo solo vederti orgoglioso
Je voulais juste te voir fier
Mica vederti solo per Natale
Pas seulement te voir à Noël
Servono i soldi per fare dei figli
Il faut de l'argent pour avoir des enfants
Ma non servono per fare il padre
Mais pas pour être un père
E quella stronza mi ha fatto sborrare
Et cette salope m'a fait jouir
Prima di dire "è finita, mi spiace"
Avant de dire "c'est fini, je suis désolé"
Bisogna scrivere "l'amore uccide"
Il faut écrire "l'amour tue"
Sopra le fighe di queste puttane
Sur les chattes de ces putes
Non ne conosco io persone d'oro
Je ne connais pas de personnes en or
Non ne ho mai fatti io di sogni d'oro
Je n'ai jamais fait de rêves en or
Perché per me l'oro è quello che brilla
Parce que pour moi, l'or est ce qui brille
E mica si guadagna facendo il brav'uomo
Et on ne le gagne pas en étant un brave homme
Stappo un Barolo, scrivo parole
J'ouvre un Barolo, j'écris des mots
Mi guardo dentro e mi perdo nell'odio
Je me regarde à l'intérieur et je me perds dans la haine
Ormai da un po' ho smesso di essere solo
Depuis un moment, j'ai arrêté d'être seul
Da quando ho smesso di essere buono
Depuis que j'ai arrêté d'être bon
Non mi passa niente, no no
Rien ne passe, non non
Qui passa solo il tempo
Ici, seul le temps passe
Non mi cambia niente, no no
Rien ne change, non non
Qui cambia solo il tempo
Ici, seul le temps change
Non mi cambia niente, no no
Rien ne change, non non
Qui cambia solo il tempo
Ici, seul le temps change
Non mi passa niente, no no
Rien ne passe, non non
Qui passa solo il tempo
Ici, seul le temps passe
Chiamami un pusher, non un dottore
Appelle-moi un dealer, pas un docteur
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
En moi, il y a l'autoroute du soleil
Nomi di donna dati a pistole
Des noms de femmes donnés à des pistolets
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Parce qu'ils font mal de la même manière et visent tous les deux le cœur
Chiamami un pusher, non un dottore
Appelle-moi un dealer, pas un docteur
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
En moi, il y a l'autoroute du soleil
Nomi di donna dati a pistole
Des noms de femmes donnés à des pistolets
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Parce qu'ils font mal de la même manière et visent tous les deux le cœur
Sarei morto per cambiare vita (tu, tu, tu, tu)
Je serais mort pour changer de vie (toi, toi, toi, toi)
Ora ho smesso pure con le siga
Maintenant, j'ai même arrêté de fumer
Può tradirmi soltanto una tipa
Seule une fille peut me trahir
Non mi fotti manco se hai la figa
Tu ne peux pas me baiser même si tu as une chatte
Il mio amico sta ancora in galera
Mon ami est toujours en prison
Ma il tuo amico è ancora in ospedale
Mais ton ami est toujours à l'hôpital
Mi becco con Pietro a parlare
Je rencontre Pietro pour parler
Fuma come se fosse legale
Il fume comme si c'était légal
Le cose le cambierò io prima che loro mi cambino
Je changerai les choses avant qu'elles ne me changent
Il diavolo prima era un angelo
Le diable était un ange avant
Porco Dio
Putain de Dieu
Io faccio un altro show
Je fais un autre spectacle
Per voi è un altro shock
Pour vous, c'est un autre choc
Mi hanno invitato sul palco
Ils m'ont invité sur scène
Ma chi è che ha tratto vantaggio?
Mais qui en a profité ?
Io che a venti anni c'ho tutto
Moi qui à vingt ans ai tout
Tu che a quaranta c'hai un cazzo
Toi qui à quarante ans n'as rien
Più è buio e più brillo
Plus il fait noir, plus je brille
Fammi un pompino
Fais-moi une fellation
Se ti fastidio, dillo
Si je te dérange, dis-le
Che continuo
Je continue
Non mi passa niente, no no
Rien ne passe, non non
Qui passa solo il tempo
Ici, seul le temps passe
Non mi cambia niente, no no
Rien ne change, non non
Qui cambia solo il tempo
Ici, seul le temps change
Non mi cambia niente, no no
Rien ne change, non non
Qui cambia solo il tempo
Ici, seul le temps change
Non mi passa niente, no no
Rien ne passe, non non
Qui passa solo il tempo
Ici, seul le temps passe
Chiamami un pusher, non un dottore
Appelle-moi un dealer, pas un docteur
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
En moi, il y a l'autoroute du soleil
Nomi di donna dati a pistole
Des noms de femmes donnés à des pistolets
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Parce qu'ils font mal de la même manière et visent tous les deux le cœur
Chiamami un pusher, non un dottore
Appelle-moi un dealer, pas un docteur
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
En moi, il y a l'autoroute du soleil
Nomi di donna dati a pistole
Des noms de femmes donnés à des pistolets
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Parce qu'ils font mal de la même manière et visent tous les deux le cœur
Amore, tranquilla io non sono pazzo
Liebe, beruhige dich, ich bin nicht verrückt
Ieri notte ero soltanto fatto
Gestern Nacht war ich nur betrunken
Queste botte non servono a tanto
Diese Schläge bringen nicht viel
Non la cambio 'sta testa di cazzo
Ich ändere diesen Arschkopf nicht
Voglio portarti in un posto più caldo
Ich will dich an einen wärmeren Ort bringen
Devo portarti in un posto più alto
Ich muss dich an einen höheren Ort bringen
Perché da qui non si vede il paesaggio
Denn von hier aus sieht man die Landschaft nicht
Così se mi lancio mi ammazzo e ti manco
Also wenn ich springe, bringe ich mich um und du vermisst mich
Padre, scusami tanto
Vater, entschuldige mich sehr
Per come butto via queste giornate
Für die Art, wie ich diese Tage vergeude
Uso sostanze in modo maniacale
Ich benutze Substanzen auf manische Weise
Ma ho qualcosa dentro che non so spiegare
Aber ich habe etwas in mir, das ich nicht erklären kann
Combatto i miei mostri come un militare
Ich kämpfe gegen meine Monster wie ein Soldat
Ma senza armatura né mirino laser
Aber ohne Rüstung oder Laserziel
Voglio una villa soltanto perché
Ich will eine Villa nur weil
Per la mia rabbia non basta un bilocale
Für meinen Ärger reicht eine Zweizimmerwohnung nicht aus
Volevo solo vederti orgoglioso
Ich wollte dich nur stolz sehen
Mica vederti solo per Natale
Nicht nur zu Weihnachten sehen
Servono i soldi per fare dei figli
Man braucht Geld, um Kinder zu haben
Ma non servono per fare il padre
Aber man braucht es nicht, um ein Vater zu sein
E quella stronza mi ha fatto sborrare
Und diese Schlampe hat mich zum Abspritzen gebracht
Prima di dire "è finita, mi spiace"
Bevor sie sagte „es ist vorbei, es tut mir leid“
Bisogna scrivere "l'amore uccide"
Man muss „Liebe tötet“ schreiben
Sopra le fighe di queste puttane
Über die Fotzen dieser Huren
Non ne conosco io persone d'oro
Ich kenne keine goldenen Menschen
Non ne ho mai fatti io di sogni d'oro
Ich habe nie goldene Träume gehabt
Perché per me l'oro è quello che brilla
Denn für mich ist Gold das, was glänzt
E mica si guadagna facendo il brav'uomo
Und man verdient es nicht, indem man ein guter Mensch ist
Stappo un Barolo, scrivo parole
Ich öffne einen Barolo, schreibe Worte
Mi guardo dentro e mi perdo nell'odio
Ich schaue in mich hinein und verliere mich im Hass
Ormai da un po' ho smesso di essere solo
Seit einiger Zeit habe ich aufgehört, allein zu sein
Da quando ho smesso di essere buono
Seit ich aufgehört habe, gut zu sein
Non mi passa niente, no no
Nichts geht vorbei, nein nein
Qui passa solo il tempo
Hier vergeht nur die Zeit
Non mi cambia niente, no no
Nichts ändert sich, nein nein
Qui cambia solo il tempo
Hier ändert sich nur die Zeit
Non mi cambia niente, no no
Nichts ändert sich, nein nein
Qui cambia solo il tempo
Hier ändert sich nur die Zeit
Non mi passa niente, no no
Nichts geht vorbei, nein nein
Qui passa solo il tempo
Hier vergeht nur die Zeit
Chiamami un pusher, non un dottore
Nenn mich einen Dealer, keinen Arzt
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
In mir ist die Autobahn der Sonne
Nomi di donna dati a pistole
Frauennamen gegeben zu Pistolen
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Denn es tut genauso weh und beide zielen auf das Herz
Chiamami un pusher, non un dottore
Nenn mich einen Dealer, keinen Arzt
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
In mir ist die Autobahn der Sonne
Nomi di donna dati a pistole
Frauennamen gegeben zu Pistolen
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Denn es tut genauso weh und beide zielen auf das Herz
Sarei morto per cambiare vita (tu, tu, tu, tu)
Ich wäre gestorben, um mein Leben zu ändern (du, du, du, du)
Ora ho smesso pure con le siga
Jetzt habe ich auch mit den Zigaretten aufgehört
Può tradirmi soltanto una tipa
Nur eine Frau kann mich betrügen
Non mi fotti manco se hai la figa
Du fickst mich nicht mal, wenn du eine Muschi hast
Il mio amico sta ancora in galera
Mein Freund ist immer noch im Gefängnis
Ma il tuo amico è ancora in ospedale
Aber dein Freund ist immer noch im Krankenhaus
Mi becco con Pietro a parlare
Ich treffe mich mit Pietro zum Reden
Fuma come se fosse legale
Er raucht, als ob es legal wäre
Le cose le cambierò io prima che loro mi cambino
Die Dinge werde ich ändern, bevor sie mich ändern
Il diavolo prima era un angelo
Der Teufel war früher ein Engel
Porco Dio
Verdammt
Io faccio un altro show
Ich mache eine andere Show
Per voi è un altro shock
Für euch ist es ein anderer Schock
Mi hanno invitato sul palco
Sie haben mich auf die Bühne eingeladen
Ma chi è che ha tratto vantaggio?
Aber wer hat davon profitiert?
Io che a venti anni c'ho tutto
Ich, der mit zwanzig alles hat
Tu che a quaranta c'hai un cazzo
Du, der mit vierzig nichts hat
Più è buio e più brillo
Je dunkler es ist, desto mehr leuchte ich
Fammi un pompino
Gib mir einen Blowjob
Se ti fastidio, dillo
Wenn ich dich störe, sag es
Che continuo
Dann mache ich weiter
Non mi passa niente, no no
Nichts geht vorbei, nein nein
Qui passa solo il tempo
Hier vergeht nur die Zeit
Non mi cambia niente, no no
Nichts ändert sich, nein nein
Qui cambia solo il tempo
Hier ändert sich nur die Zeit
Non mi cambia niente, no no
Nichts ändert sich, nein nein
Qui cambia solo il tempo
Hier ändert sich nur die Zeit
Non mi passa niente, no no
Nichts geht vorbei, nein nein
Qui passa solo il tempo
Hier vergeht nur die Zeit
Chiamami un pusher, non un dottore
Nenn mich einen Dealer, keinen Arzt
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
In mir ist die Autobahn der Sonne
Nomi di donna dati a pistole
Frauennamen gegeben zu Pistolen
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Denn es tut genauso weh und beide zielen auf das Herz
Chiamami un pusher, non un dottore
Nenn mich einen Dealer, keinen Arzt
Dentro di me c'è l'Autostrada del Sole
In mir ist die Autobahn der Sonne
Nomi di donna dati a pistole
Frauennamen gegeben zu Pistolen
Perché fa male uguale ed entrambe mirano al cuore
Denn es tut genauso weh und beide zielen auf das Herz

Trivia about the song Autostrada Del Sole by Silent Bob

Who composed the song “Autostrada Del Sole” by Silent Bob?
The song “Autostrada Del Sole” by Silent Bob was composed by Edoardo Fontana, Alessandro Vanetti.

Most popular songs of Silent Bob

Other artists of