Piove Ancora

Edoardo Fontana, Jacopo Majerna

Lyrics Translation

Non ho bisogno di nessuno che mi salvi la vita
Ma di qualcuno che mi spari nella tempia e mi uccida
Esco da anni insieme all'ansia come fosse un'amica
Mi si sta gonfiando il fegato, fra mica la Visa

Piscio birra sopra il muro di 'sta villa borghese
Sbagliare è ereditario, fa parte del mio gene
È il tempo che ammazza noi, mica il contrario, frate'
Questa vita è troppo breve per comportarsi bene

Taglio la nebbia sopra un Fiat, sto raggiungendo i miei
Mando un bacio verso i fiori legati a quel guard rail
Ci sto di merda di nuovo, penso: "Quando imparerai?"
Per fidarmi di qualcuno non sai cosa darei

Oggi ho voglia di alcol e figa come sempre d'altronde
Bitch, muovilo, fammi stare meglio stanotte, ya
Mi sento più umano solo tra le sue cosce
Tu non sei come le altre, ti scoperò più forte

Ma qui piove ancora, piove ancora
Aspetto che la tempesta passi, ma
Ma qui piove ancora, piove ancora
Sopra i miei fratelli, sulla mia città

Vivo same shit, same shit
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea

Il mio amico che è tornato e si è disintossicato
E forse è per questo che ora non ci frequentiamo, ah
Notti d'inverno chiusi a fumare in un'auto
Ho provato a aprire il cuore e ora ce l'ho spezzato

La morte sta in una bara, la vita nelle pance
I ladri stanno in banca, mica qui nelle piazze
Venderesti anche tua mamma per la droga che ti piace
Io venderei bamba per vedere mamma in pace

Sto fumando cento, il cielo è grigio anche oggi
Siamo solo corpi, ma non ancora morti
Sono anni che cammino e vedo gli stessi volti
Un po' più scalfiti, sempre più sconvolti

Riaffiorano i ricordi e rivedo papà a casa
Col sorriso in faccia, ora ne sento la mancanza
Io non mi accontento più di 'sto piatto di pasta
Fuori e dentro la tempesta, sto aspettando che passa

Ma qui piove ancora, piove ancora
Aspetto che la tempesta passi, ma
Ma qui piove ancora, piove ancora

Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Vivo same shit, same shit
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea

Non ho bisogno di nessuno che mi salvi la vita
I don't need anyone to save my life
Ma di qualcuno che mi spari nella tempia e mi uccida
But someone to shoot me in the temple and kill me
Esco da anni insieme all'ansia come fosse un'amica
I've been going out for years with anxiety as if it were a friend
Mi si sta gonfiando il fegato, fra mica la Visa
My liver is swelling, bro, not my Visa
Piscio birra sopra il muro di 'sta villa borghese
I piss beer on the wall of this Villa Borghese
Sbagliare è ereditario, fa parte del mio gene
Making mistakes is hereditary, it's part of my gene
È il tempo che ammazza noi, mica il contrario, frate'
It's time that kills us, not the other way around, bro
Questa vita è troppo breve per comportarsi bene
This life is too short to behave well
Taglio la nebbia sopra un Fiat, sto raggiungendo i miei
I cut through the fog over a Fiat, I'm reaching my people
Mando un bacio verso i fiori legati a quel guard rail
I send a kiss towards the flowers tied to that guard rail
Ci sto di merda di nuovo, penso: "Quando imparerai?"
I'm feeling shitty again, I think: "When will you learn?"
Per fidarmi di qualcuno non sai cosa darei
To trust someone, you don't know what I would give
Oggi ho voglia di alcol e figa come sempre d'altronde
Today I feel like alcohol and pussy as always
Bitch, muovilo, fammi stare meglio stanotte, ya
Bitch, move it, make me feel better tonight, ya
Mi sento più umano solo tra le sue cosce
I feel more human only between her thighs
Tu non sei come le altre, ti scoperò più forte
You're not like the others, I'll fuck you harder
Ma qui piove ancora, piove ancora
But it's still raining here, it's still raining
Aspetto che la tempesta passi, ma
I wait for the storm to pass, but
Ma qui piove ancora, piove ancora
But it's still raining here, it's still raining
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Over my brothers, over my city
Vivo same shit, same shit
I live same shit, same shit
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
I'll meet another one who won't understand me
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
I think: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
But if this is life, better the afterlife, yea, yea, yea
Il mio amico che è tornato e si è disintossicato
My friend who came back and got detoxed
E forse è per questo che ora non ci frequentiamo, ah
And maybe that's why we don't hang out anymore, ah
Notti d'inverno chiusi a fumare in un'auto
Winter nights closed smoking in a car
Ho provato a aprire il cuore e ora ce l'ho spezzato
I tried to open my heart and now it's broken
La morte sta in una bara, la vita nelle pance
Death is in a coffin, life is in bellies
I ladri stanno in banca, mica qui nelle piazze
Thieves are in the bank, not here in the squares
Venderesti anche tua mamma per la droga che ti piace
You would even sell your mom for the drug you like
Io venderei bamba per vedere mamma in pace
I would sell coke to see mom in peace
Sto fumando cento, il cielo è grigio anche oggi
I'm smoking a hundred, the sky is gray again today
Siamo solo corpi, ma non ancora morti
We are just bodies, but not yet dead
Sono anni che cammino e vedo gli stessi volti
I've been walking for years and I see the same faces
Un po' più scalfiti, sempre più sconvolti
A little more scratched, increasingly upset
Riaffiorano i ricordi e rivedo papà a casa
Memories resurface and I see dad at home again
Col sorriso in faccia, ora ne sento la mancanza
With a smile on his face, now I miss it
Io non mi accontento più di 'sto piatto di pasta
I'm no longer satisfied with this plate of pasta
Fuori e dentro la tempesta, sto aspettando che passa
Outside and inside the storm, I'm waiting for it to pass
Ma qui piove ancora, piove ancora
But it's still raining here, it's still raining
Aspetto che la tempesta passi, ma
I wait for the storm to pass, but
Ma qui piove ancora, piove ancora
But it's still raining here, it's still raining
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Over my brothers, over my city
Vivo same shit, same shit
I live same shit, same shit
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
I'll meet another one who won't understand me
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
I think: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
But if this is life, better the afterlife, yea, yea, yea
Non ho bisogno di nessuno che mi salvi la vita
Não preciso de ninguém para salvar minha vida
Ma di qualcuno che mi spari nella tempia e mi uccida
Mas de alguém que atire na minha têmpora e me mate
Esco da anni insieme all'ansia come fosse un'amica
Saio há anos com a ansiedade como se fosse uma amiga
Mi si sta gonfiando il fegato, fra mica la Visa
Meu fígado está inchando, não é a Visa
Piscio birra sopra il muro di 'sta villa borghese
Mijo cerveja no muro desta villa borghese
Sbagliare è ereditario, fa parte del mio gene
Errar é hereditário, faz parte do meu gene
È il tempo che ammazza noi, mica il contrario, frate'
É o tempo que nos mata, não o contrário, irmão
Questa vita è troppo breve per comportarsi bene
Esta vida é muito curta para se comportar bem
Taglio la nebbia sopra un Fiat, sto raggiungendo i miei
Corto a névoa sobre um Fiat, estou alcançando os meus
Mando un bacio verso i fiori legati a quel guard rail
Mando um beijo para as flores amarradas naquele guard rail
Ci sto di merda di nuovo, penso: "Quando imparerai?"
Estou me sentindo uma merda de novo, penso: "Quando você vai aprender?"
Per fidarmi di qualcuno non sai cosa darei
Para confiar em alguém, você não sabe o que eu daria
Oggi ho voglia di alcol e figa come sempre d'altronde
Hoje tenho vontade de álcool e sexo como sempre
Bitch, muovilo, fammi stare meglio stanotte, ya
Vadia, mexa-se, faça-me sentir melhor esta noite, ya
Mi sento più umano solo tra le sue cosce
Sinto-me mais humano apenas entre suas coxas
Tu non sei come le altre, ti scoperò più forte
Você não é como as outras, vou te foder mais forte
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mas aqui ainda está chovendo, ainda está chovendo
Aspetto che la tempesta passi, ma
Espero que a tempestade passe, mas
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mas aqui ainda está chovendo, ainda está chovendo
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Sobre meus irmãos, sobre minha cidade
Vivo same shit, same shit
Vivo mesma merda, mesma merda
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Encontrarei outra que não me entenderá
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Mas se esta é a vida, melhor o além, sim, sim, sim
Il mio amico che è tornato e si è disintossicato
Meu amigo que voltou e se desintoxicou
E forse è per questo che ora non ci frequentiamo, ah
E talvez seja por isso que agora não nos vemos, ah
Notti d'inverno chiusi a fumare in un'auto
Noites de inverno fechadas fumando em um carro
Ho provato a aprire il cuore e ora ce l'ho spezzato
Tentei abrir meu coração e agora está quebrado
La morte sta in una bara, la vita nelle pance
A morte está em um caixão, a vida nos ventres
I ladri stanno in banca, mica qui nelle piazze
Os ladrões estão no banco, não aqui nas praças
Venderesti anche tua mamma per la droga che ti piace
Você venderia até sua mãe pela droga que gosta
Io venderei bamba per vedere mamma in pace
Eu venderia coca para ver minha mãe em paz
Sto fumando cento, il cielo è grigio anche oggi
Estou fumando cem, o céu está cinza hoje também
Siamo solo corpi, ma non ancora morti
Somos apenas corpos, mas ainda não mortos
Sono anni che cammino e vedo gli stessi volti
Há anos que caminho e vejo as mesmas faces
Un po' più scalfiti, sempre più sconvolti
Um pouco mais arranhados, cada vez mais perturbados
Riaffiorano i ricordi e rivedo papà a casa
As memórias ressurgem e vejo meu pai em casa
Col sorriso in faccia, ora ne sento la mancanza
Com um sorriso no rosto, agora sinto falta dele
Io non mi accontento più di 'sto piatto di pasta
Não me contento mais com este prato de massa
Fuori e dentro la tempesta, sto aspettando che passa
Fora e dentro da tempestade, estou esperando que passe
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mas aqui ainda está chovendo, ainda está chovendo
Aspetto che la tempesta passi, ma
Espero que a tempestade passe, mas
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mas aqui ainda está chovendo, ainda está chovendo
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Sobre meus irmãos, sobre minha cidade
Vivo same shit, same shit
Vivo mesma merda, mesma merda
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Encontrarei outra que não me entenderá
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Mas se esta é a vida, melhor o além, sim, sim, sim
Non ho bisogno di nessuno che mi salvi la vita
No necesito a nadie que me salve la vida
Ma di qualcuno che mi spari nella tempia e mi uccida
Pero a alguien que me dispare en la sien y me mate
Esco da anni insieme all'ansia come fosse un'amica
Salgo desde hace años con la ansiedad como si fuera una amiga
Mi si sta gonfiando il fegato, fra mica la Visa
Mi hígado se está hinchando, hermano, no es la Visa
Piscio birra sopra il muro di 'sta villa borghese
Meo cerveza sobre el muro de esta villa borghese
Sbagliare è ereditario, fa parte del mio gene
Equivocarse es hereditario, forma parte de mi gen
È il tempo che ammazza noi, mica il contrario, frate'
Es el tiempo el que nos mata, no al revés, hermano
Questa vita è troppo breve per comportarsi bene
Esta vida es demasiado corta para comportarse bien
Taglio la nebbia sopra un Fiat, sto raggiungendo i miei
Corto la niebla sobre un Fiat, estoy alcanzando a los míos
Mando un bacio verso i fiori legati a quel guard rail
Mando un beso hacia las flores atadas a ese guardarraíl
Ci sto di merda di nuovo, penso: "Quando imparerai?"
Estoy de mierda de nuevo, pienso: "¿Cuándo aprenderás?"
Per fidarmi di qualcuno non sai cosa darei
Para confiar en alguien no sabes lo que daría
Oggi ho voglia di alcol e figa come sempre d'altronde
Hoy tengo ganas de alcohol y coño como siempre por otro lado
Bitch, muovilo, fammi stare meglio stanotte, ya
Perra, muévelo, hazme sentir mejor esta noche, ya
Mi sento più umano solo tra le sue cosce
Me siento más humano solo entre sus muslos
Tu non sei come le altre, ti scoperò più forte
No eres como las demás, te follaré más fuerte
Ma qui piove ancora, piove ancora
Pero aquí sigue lloviendo, sigue lloviendo
Aspetto che la tempesta passi, ma
Espero que pase la tormenta, pero
Ma qui piove ancora, piove ancora
Pero aquí sigue lloviendo, sigue lloviendo
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Sobre mis hermanos, sobre mi ciudad
Vivo same shit, same shit
Vivo la misma mierda, la misma mierda
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Encontraré a otra que no me entenderá
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Pienso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Pero si esta es la vida, mejor el más allá, sí, sí, sí
Il mio amico che è tornato e si è disintossicato
Mi amigo que ha vuelto y se ha desintoxicado
E forse è per questo che ora non ci frequentiamo, ah
Y quizás por eso ahora no nos frecuentamos, ah
Notti d'inverno chiusi a fumare in un'auto
Noches de invierno encerrados fumando en un coche
Ho provato a aprire il cuore e ora ce l'ho spezzato
Intenté abrir el corazón y ahora lo tengo roto
La morte sta in una bara, la vita nelle pance
La muerte está en un ataúd, la vida en los vientres
I ladri stanno in banca, mica qui nelle piazze
Los ladrones están en el banco, no aquí en las plazas
Venderesti anche tua mamma per la droga che ti piace
Venderías hasta a tu madre por la droga que te gusta
Io venderei bamba per vedere mamma in pace
Yo vendería coca para ver a mamá en paz
Sto fumando cento, il cielo è grigio anche oggi
Estoy fumando cien, el cielo es gris también hoy
Siamo solo corpi, ma non ancora morti
Somos solo cuerpos, pero aún no muertos
Sono anni che cammino e vedo gli stessi volti
Hace años que camino y veo las mismas caras
Un po' più scalfiti, sempre più sconvolti
Un poco más desgastadas, cada vez más perturbadas
Riaffiorano i ricordi e rivedo papà a casa
Resurgen los recuerdos y veo a papá en casa
Col sorriso in faccia, ora ne sento la mancanza
Con una sonrisa en la cara, ahora lo echo de menos
Io non mi accontento più di 'sto piatto di pasta
Ya no me conformo con este plato de pasta
Fuori e dentro la tempesta, sto aspettando che passa
Fuera y dentro de la tormenta, estoy esperando que pase
Ma qui piove ancora, piove ancora
Pero aquí sigue lloviendo, sigue lloviendo
Aspetto che la tempesta passi, ma
Espero que pase la tormenta, pero
Ma qui piove ancora, piove ancora
Pero aquí sigue lloviendo, sigue lloviendo
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Sobre mis hermanos, sobre mi ciudad
Vivo same shit, same shit
Vivo la misma mierda, la misma mierda
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Encontraré a otra que no me entenderá
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Pienso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Pero si esta es la vida, mejor el más allá, sí, sí, sí
Non ho bisogno di nessuno che mi salvi la vita
Je n'ai pas besoin de quelqu'un pour me sauver la vie
Ma di qualcuno che mi spari nella tempia e mi uccida
Mais de quelqu'un qui me tire une balle dans la tempe et me tue
Esco da anni insieme all'ansia come fosse un'amica
Je sors depuis des années avec l'anxiété comme si c'était une amie
Mi si sta gonfiando il fegato, fra mica la Visa
Mon foie est en train de gonfler, pas ma Visa
Piscio birra sopra il muro di 'sta villa borghese
Je pisse de la bière sur le mur de cette villa Borghese
Sbagliare è ereditario, fa parte del mio gene
L'erreur est héréditaire, elle fait partie de mon gène
È il tempo che ammazza noi, mica il contrario, frate'
C'est le temps qui nous tue, pas l'inverse, frère
Questa vita è troppo breve per comportarsi bene
Cette vie est trop courte pour bien se comporter
Taglio la nebbia sopra un Fiat, sto raggiungendo i miei
Je traverse le brouillard dans une Fiat, je rejoins les miens
Mando un bacio verso i fiori legati a quel guard rail
J'envoie un baiser vers les fleurs attachées à cette glissière de sécurité
Ci sto di merda di nuovo, penso: "Quando imparerai?"
Je me sens à nouveau merdique, je pense : "Quand apprendras-tu ?"
Per fidarmi di qualcuno non sai cosa darei
Pour faire confiance à quelqu'un, tu ne sais pas ce que je donnerais
Oggi ho voglia di alcol e figa come sempre d'altronde
Aujourd'hui, j'ai envie d'alcool et de sexe comme toujours
Bitch, muovilo, fammi stare meglio stanotte, ya
Bitch, bouge-le, fais-moi me sentir mieux ce soir, ya
Mi sento più umano solo tra le sue cosce
Je me sens plus humain seulement entre ses cuisses
Tu non sei come le altre, ti scoperò più forte
Tu n'es pas comme les autres, je te baiserai plus fort
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mais ici il pleut encore, il pleut encore
Aspetto che la tempesta passi, ma
J'attends que la tempête passe, mais
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mais ici il pleut encore, il pleut encore
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Sur mes frères, sur ma ville
Vivo same shit, same shit
Je vis la même merde, la même merde
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Je rencontrerai une autre qui ne me comprendra pas
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Je pense : "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Mais si c'est la vie, mieux vaut l'au-delà, yea, yea, yea
Il mio amico che è tornato e si è disintossicato
Mon ami qui est revenu et s'est désintoxiqué
E forse è per questo che ora non ci frequentiamo, ah
Et peut-être c'est pour ça que maintenant on ne se fréquente plus, ah
Notti d'inverno chiusi a fumare in un'auto
Nuits d'hiver enfermés à fumer dans une voiture
Ho provato a aprire il cuore e ora ce l'ho spezzato
J'ai essayé d'ouvrir mon cœur et maintenant il est brisé
La morte sta in una bara, la vita nelle pance
La mort est dans un cercueil, la vie dans les ventres
I ladri stanno in banca, mica qui nelle piazze
Les voleurs sont à la banque, pas ici sur les places
Venderesti anche tua mamma per la droga che ti piace
Tu vendrais même ta mère pour la drogue que tu aimes
Io venderei bamba per vedere mamma in pace
Je vendrais de la coke pour voir ma mère en paix
Sto fumando cento, il cielo è grigio anche oggi
Je fume cent, le ciel est gris encore aujourd'hui
Siamo solo corpi, ma non ancora morti
Nous sommes juste des corps, mais pas encore morts
Sono anni che cammino e vedo gli stessi volti
Cela fait des années que je marche et je vois les mêmes visages
Un po' più scalfiti, sempre più sconvolti
Un peu plus marqués, de plus en plus bouleversés
Riaffiorano i ricordi e rivedo papà a casa
Les souvenirs refont surface et je revois papa à la maison
Col sorriso in faccia, ora ne sento la mancanza
Avec le sourire aux lèvres, maintenant il me manque
Io non mi accontento più di 'sto piatto di pasta
Je ne me contente plus de ce plat de pâtes
Fuori e dentro la tempesta, sto aspettando che passa
Dehors et dedans la tempête, j'attends qu'elle passe
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mais ici il pleut encore, il pleut encore
Aspetto che la tempesta passi, ma
J'attends que la tempête passe, mais
Ma qui piove ancora, piove ancora
Mais ici il pleut encore, il pleut encore
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Sur mes frères, sur ma ville
Vivo same shit, same shit
Je vis la même merde, la même merde
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Je rencontrerai une autre qui ne me comprendra pas
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Je pense : "C'est la vie, c'est la vie"
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Mais si c'est la vie, mieux vaut l'au-delà, yea, yea, yea
Non ho bisogno di nessuno che mi salvi la vita
Ich brauche niemanden, der mir das Leben rettet
Ma di qualcuno che mi spari nella tempia e mi uccida
Aber jemanden, der mir in die Schläfe schießt und mich tötet
Esco da anni insieme all'ansia come fosse un'amica
Ich gehe seit Jahren mit der Angst aus, als wäre sie eine Freundin
Mi si sta gonfiando il fegato, fra mica la Visa
Meine Leber schwillt an, Bruder, nicht die Visa
Piscio birra sopra il muro di 'sta villa borghese
Ich pisse Bier auf die Mauer dieser Villa Borghese
Sbagliare è ereditario, fa parte del mio gene
Fehler zu machen ist erblich, es ist Teil meiner Gene
È il tempo che ammazza noi, mica il contrario, frate'
Es ist die Zeit, die uns tötet, nicht umgekehrt, Bruder
Questa vita è troppo breve per comportarsi bene
Dieses Leben ist zu kurz, um sich gut zu benehmen
Taglio la nebbia sopra un Fiat, sto raggiungendo i miei
Ich durchschneide den Nebel über einem Fiat, ich erreiche meine Leute
Mando un bacio verso i fiori legati a quel guard rail
Ich schicke einen Kuss zu den Blumen, die an diesem Leitplanken gebunden sind
Ci sto di merda di nuovo, penso: "Quando imparerai?"
Ich fühle mich wieder beschissen, ich denke: „Wann wirst du lernen?“
Per fidarmi di qualcuno non sai cosa darei
Um jemandem zu vertrauen, wüsstest du nicht, was ich geben würde
Oggi ho voglia di alcol e figa come sempre d'altronde
Heute habe ich Lust auf Alkohol und Muschi, wie immer übrigens
Bitch, muovilo, fammi stare meglio stanotte, ya
Bitch, beweg dich, lass mich mich heute Nacht besser fühlen, ya
Mi sento più umano solo tra le sue cosce
Ich fühle mich nur zwischen ihren Schenkeln menschlicher
Tu non sei come le altre, ti scoperò più forte
Du bist nicht wie die anderen, ich werde dich härter ficken
Ma qui piove ancora, piove ancora
Aber hier regnet es immer noch, es regnet immer noch
Aspetto che la tempesta passi, ma
Ich warte darauf, dass der Sturm vorüberzieht, aber
Ma qui piove ancora, piove ancora
Aber hier regnet es immer noch, es regnet immer noch
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Über meine Brüder, über meine Stadt
Vivo same shit, same shit
Ich lebe same shit, same shit
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Ich werde eine andere treffen, die mich nicht verstehen wird
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ich denke: „C'est la vie, c'est la vie“
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Aber wenn das das Leben ist, ist das Jenseits besser, ja, ja, ja
Il mio amico che è tornato e si è disintossicato
Mein Freund, der zurückgekommen ist und sich entgiftet hat
E forse è per questo che ora non ci frequentiamo, ah
Und vielleicht ist das der Grund, warum wir uns jetzt nicht mehr sehen, ah
Notti d'inverno chiusi a fumare in un'auto
Winterabende, eingesperrt in einem Auto rauchen
Ho provato a aprire il cuore e ora ce l'ho spezzato
Ich habe versucht, mein Herz zu öffnen und jetzt ist es gebrochen
La morte sta in una bara, la vita nelle pance
Der Tod liegt in einem Sarg, das Leben in den Bäuchen
I ladri stanno in banca, mica qui nelle piazze
Die Diebe sind in der Bank, nicht hier auf den Plätzen
Venderesti anche tua mamma per la droga che ti piace
Du würdest sogar deine Mutter für die Droge verkaufen, die du magst
Io venderei bamba per vedere mamma in pace
Ich würde Bamba verkaufen, um meine Mutter in Frieden zu sehen
Sto fumando cento, il cielo è grigio anche oggi
Ich rauche hundert, der Himmel ist auch heute grau
Siamo solo corpi, ma non ancora morti
Wir sind nur Körper, aber noch nicht tot
Sono anni che cammino e vedo gli stessi volti
Ich gehe seit Jahren und sehe die gleichen Gesichter
Un po' più scalfiti, sempre più sconvolti
Ein bisschen mehr zerkratzt, immer mehr verwirrt
Riaffiorano i ricordi e rivedo papà a casa
Erinnerungen kommen wieder hoch und ich sehe Papa zu Hause
Col sorriso in faccia, ora ne sento la mancanza
Mit einem Lächeln im Gesicht, jetzt vermisse ich es
Io non mi accontento più di 'sto piatto di pasta
Ich bin nicht mehr zufrieden mit dieser Portion Pasta
Fuori e dentro la tempesta, sto aspettando che passa
Draußen und drinnen im Sturm, ich warte darauf, dass er vorbeizieht
Ma qui piove ancora, piove ancora
Aber hier regnet es immer noch, es regnet immer noch
Aspetto che la tempesta passi, ma
Ich warte darauf, dass der Sturm vorüberzieht, aber
Ma qui piove ancora, piove ancora
Aber hier regnet es immer noch, es regnet immer noch
Sopra i miei fratelli, sulla mia città
Über meine Brüder, über meine Stadt
Vivo same shit, same shit
Ich lebe same shit, same shit
Ne incontrerò un'altra che non mi capirà
Ich werde eine andere treffen, die mich nicht verstehen wird
Penso: "C'est la vie, c'est la vie"
Ich denke: „C'est la vie, c'est la vie“
Ma se questa è vita, meglio l'aldilà, yea, yea, yea
Aber wenn das das Leben ist, ist das Jenseits besser, ja, ja, ja

Trivia about the song Piove Ancora by Silent Bob

Who composed the song “Piove Ancora” by Silent Bob?
The song “Piove Ancora” by Silent Bob was composed by Edoardo Fontana, Jacopo Majerna.

Most popular songs of Silent Bob

Other artists of