All Out Life

Corey Taylor, Mick Thomson, Craig Jones, Sid Wilson, Shawn Crahan, Chris Fehn, Jim Root, Alessandro Venturella, Jay Weinberg

Lyrics Translation

What a world, the horizon
It's coming like a hell-bent killing machine
Can't afford to be the goddamn wreckage
Burn it all again at a million degrees
Calling all the adamant upper-level
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Throw away all the meaningless shit that's clinging
The enemy is here, I said stop

Give it to 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
One by one against, give me the name
All you shiny pretty never-wills ruined the game
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
I know you heard me, I fucking told you

Old does not mean dead
New does not mean best
No hard feelings
I'm tired of being right
About everything I've said
Yours does not mean mine
Kill does not mean die
We are not your kind
No excuses
I challenge you to all out fucking life

Drop that shit and put it on a pedestal
Children are afraid of the gods
Raise your hands and show me what's impossible
That makes us even, never tell me the odds
What a bore, getting stuck in a metaphor
I don't want to go to sleep
I need a breakdown quick in negotiations
Get it all together and remember to seethe, stop

Give it to 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Drive by violence, more of the same
I can see where you're going and I'm really ashamed
Do you think when you act or just act like you're thinking?
I got to know now, you better tell me

Old does not mean dead
New does not mean best
No hard feelings
I'm tired of being right
About everything I've said
Yours does not mean mine
Kill does not mean die
We are not your kind
I challenge you to all out life

We are gathered here today to get it right
Repeat after me:
"I will not celebrate mediocrity
I will not worship empty shells
I will not listen to worthless noises
I will not subject myself to selected predictable choices
My time, my attention
My quality should not be bought and sold
For convenience's sake, ever!"

We are not your kind
We are not your kind
We are not your kind
We are not your kind
We are not your kind
We are not your kind
We are not your kind
We are not your kind

Old does not mean dead (Hey!)
New does not mean best (Hey!)
No hard feelings
I'm tired of being right
About everything I've said
Yours does not mean mine (Mine!)
Kill does not mean die (Die!)
Pay attention
It's gonna be a while 'til I really feel alright

Old does not mean dead (Hey!)
New does not mean best (Hey!)
No hard feelings
I'm tired of being right
About everything I've said
Yours does not mean mine (Mine!)
Kill does not mean die (Die!)
We are not your kind
No excuses
I challenge you to all out fucking life

All-out life
Yeah
I challenge you to all-out fucking life
Yeah
Live!
Live!
Live!
Life!

What a world, the horizon
Que mundo, o horizonte
It's coming like a hell-bent killing machine
Está vindo como uma máquina de matar obstinada
Can't afford to be the goddamn wreckage
Não posso me dar ao luxo de ser a maldita ruína
Burn it all again at a million degrees
Queime tudo de novo a um milhão de graus
Calling all the adamant upper-level
Chamando todos os inabaláveis de nível superior
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Falsificações invictas com um motivo para temer
Throw away all the meaningless shit that's clinging
Jogue fora toda a merda sem sentido que está se agarrando
The enemy is here, I said stop
O inimigo está aqui, eu disse pare
Give it to 3
Dê para o 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Vou te mostrar como fazer se você sabe o que eu quero dizer
One by one against, give me the name
Um por um contra, me dê o nome
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Todos vocês brilhantes nunca-vão arruinaram o jogo
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
Você tem todas as chaves, então as correntes não devem te segurar
I know you heard me, I fucking told you
Eu sei que você me ouviu, eu te disse
Old does not mean dead
Velho não significa morto
New does not mean best
Novo não significa melhor
No hard feelings
Sem ressentimentos
I'm tired of being right
Estou cansado de estar certo
About everything I've said
Sobre tudo que eu disse
Yours does not mean mine
Seu não significa meu
Kill does not mean die
Matar não significa morrer
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
No excuses
Sem desculpas
I challenge you to all out fucking life
Eu te desafio a uma vida total
Drop that shit and put it on a pedestal
Largue essa merda e coloque-a em um pedestal
Children are afraid of the gods
As crianças têm medo dos deuses
Raise your hands and show me what's impossible
Levante suas mãos e me mostre o que é impossível
That makes us even, never tell me the odds
Isso nos deixa quites, nunca me diga as chances
What a bore, getting stuck in a metaphor
Que tédio, ficar preso em uma metáfora
I don't want to go to sleep
Eu não quero ir dormir
I need a breakdown quick in negotiations
Preciso de uma quebra rápida nas negociações
Get it all together and remember to seethe, stop
Junte tudo e lembre-se de ferver, pare
Give it to 3
Dê para o 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Vou te mostrar como fazer se você sabe o que eu quero dizer
Drive by violence, more of the same
Violência de passagem, mais do mesmo
I can see where you're going and I'm really ashamed
Eu posso ver para onde você está indo e estou realmente envergonhado
Do you think when you act or just act like you're thinking?
Você pensa quando age ou apenas age como se estivesse pensando?
I got to know now, you better tell me
Eu preciso saber agora, é melhor você me dizer
Old does not mean dead
Velho não significa morto
New does not mean best
Novo não significa melhor
No hard feelings
Sem ressentimentos
I'm tired of being right
Estou cansado de estar certo
About everything I've said
Sobre tudo que eu disse
Yours does not mean mine
Seu não significa meu
Kill does not mean die
Matar não significa morrer
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
I challenge you to all out life
Eu te desafio a uma vida total
We are gathered here today to get it right
Estamos reunidos aqui hoje para acertar
Repeat after me:
Repita depois de mim:
"I will not celebrate mediocrity
"Eu não vou celebrar a mediocridade
I will not worship empty shells
Eu não vou adorar cascas vazias
I will not listen to worthless noises
Eu não vou ouvir ruídos inúteis
I will not subject myself to selected predictable choices
Eu não vou me submeter a escolhas previsíveis selecionadas
My time, my attention
Meu tempo, minha atenção
My quality should not be bought and sold
Minha qualidade não deve ser comprada e vendida
For convenience's sake, ever!"
Por conveniência, nunca!"
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
Old does not mean dead (Hey!)
Velho não significa morto (Ei!)
New does not mean best (Hey!)
Novo não significa melhor (Ei!)
No hard feelings
Sem ressentimentos
I'm tired of being right
Estou cansado de estar certo
About everything I've said
Sobre tudo que eu disse
Yours does not mean mine (Mine!)
Seu não significa meu (Meu!)
Kill does not mean die (Die!)
Matar não significa morrer (Morra!)
Pay attention
Preste atenção
It's gonna be a while 'til I really feel alright
Vai demorar um pouco até eu realmente me sentir bem
Old does not mean dead (Hey!)
Velho não significa morto (Ei!)
New does not mean best (Hey!)
Novo não significa melhor (Ei!)
No hard feelings
Sem ressentimentos
I'm tired of being right
Estou cansado de estar certo
About everything I've said
Sobre tudo que eu disse
Yours does not mean mine (Mine!)
Seu não significa meu (Meu!)
Kill does not mean die (Die!)
Matar não significa morrer (Morra!)
We are not your kind
Nós não somos do seu tipo
No excuses
Sem desculpas
I challenge you to all out fucking life
Eu te desafio a uma vida total
All-out life
Vida total
Yeah
Sim
I challenge you to all-out fucking life
Eu te desafio a uma vida total
Yeah
Sim
Live!
Viva!
Live!
Viva!
Live!
Viva!
Life!
Vida!
What a world, the horizon
Vaya mundo, el horizonte
It's coming like a hell-bent killing machine
Viene como una infernal máquina letal
Can't afford to be the goddamn wreckage
No puedo darme el lujo de ser el puto naufragio
Burn it all again at a million degrees
Quemarlo todo otra vez a un millón de grados
Calling all the adamant upper-level
Llamando a todos los rejegos del nivel más arriba
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Putos piratas invictos con una razón para tener miedo
Throw away all the meaningless shit that's clinging
Desháganse de toda la mierda insignificante que cargan
The enemy is here, I said stop
El enemigo está aquí, dije alto
Give it to 3
Les daré hasta 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Les demostraré cómo hacerlo si saben a qué me refiero
One by one against, give me the name
Uno contra uno, díganme el nombre
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Todos ustedes bonitos y pulcros nuncas arruinaron el juego
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
Ustedes tienen todas las llaves para que las cadenas no los aten
I know you heard me, I fucking told you
Sé que me escucharon, se los puto dije
Old does not mean dead
Viejo no significa muerto
New does not mean best
Nuevo no significa mejor
No hard feelings
Sin recentimientos
I'm tired of being right
Estos cansado de tener razón
About everything I've said
De todo lo que he dicho
Yours does not mean mine
Tuyo no significa mío
Kill does not mean die
Matar no significa morir
We are not your kind
No somos de su tipo
No excuses
Sin excusas
I challenge you to all out fucking life
Los reto a jugarse la puta vida
Drop that shit and put it on a pedestal
Dejen esa mierda y pónganlo en un pedestal
Children are afraid of the gods
Niños le temen a los dioses
Raise your hands and show me what's impossible
Suban las manos y enséñenme qué es imposible
That makes us even, never tell me the odds
Eso nos tiene a mano, nunca me digan las probabilidades
What a bore, getting stuck in a metaphor
Qué aburrición, quedarse atorado en una metáfora
I don't want to go to sleep
No quieri ir a dormir
I need a breakdown quick in negotiations
Necesito una rápida explicación en negociaciones
Get it all together and remember to seethe, stop
Júntenlo todo y recuerden odiar, alto
Give it to 3
Les daré hasta tres
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Les demostraré cómo hacerlo si saben a qué me refiero
Drive by violence, more of the same
Motivado por violencia, más de lo mismo
I can see where you're going and I'm really ashamed
Puedo ver a dónde van y estoy muy avergonzado
Do you think when you act or just act like you're thinking?
¿Piensan cuando actúan o sólo actúan como si pensaran?
I got to know now, you better tell me
Tengo que saberlo ya, más vale que me digan
Old does not mean dead
Viejo no significa muerto
New does not mean best
Nuevo no significa mejor
No hard feelings
Sin recentimientos
I'm tired of being right
Estos cansado de tener razón
About everything I've said
De todo lo que he dicho
Yours does not mean mine
Tuyo no significa mío
Kill does not mean die
Matar no significa morir
We are not your kind
No somos de su tipo
I challenge you to all out life
Los reto a jugarse la puta vida
We are gathered here today to get it right
Nos hemos reunido aquí para hacerlo bien
Repeat after me:
Repitan conmigo
"I will not celebrate mediocrity
"No celebraré mediocridad
I will not worship empty shells
No alabaré capullos vacíos
I will not listen to worthless noises
No escucharé sonidos insignificantes
I will not subject myself to selected predictable choices
No seré acarreado con decisiones predecibles
My time, my attention
Mi tiempo, mi atención
My quality should not be bought and sold
Mi calidad no debería ser comprada y vendida
For convenience's sake, ever!"
Al nombre de la convenciencia, nunca"
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
We are not your kind
No somos de su tipo
Old does not mean dead (Hey!)
Viejo no significa muerto (¡hey!)
New does not mean best (Hey!)
Nuevo no significa mejor (¡hey!)
No hard feelings
Sin recentimientos
I'm tired of being right
Estos cansado de tener razón
About everything I've said
De todo lo que he dicho
Yours does not mean mine (Mine!)
Tuyo no significa mío (¡mío!)
Kill does not mean die (Die!)
Matar no significa morir (¡morir!)
Pay attention
Pongan atención
It's gonna be a while 'til I really feel alright
Tomará un rato hasta que me sienta bien
Old does not mean dead (Hey!)
Viejo no significa muerto (¡hey!)
New does not mean best (Hey!)
Nuevo no significa mejor (¡hey!)
No hard feelings
Sin recentimientos
I'm tired of being right
Estos cansado de tener razón
About everything I've said
De todo lo que he dicho
Yours does not mean mine (Mine!)
Tuyo no significa mío (¡mío!)
Kill does not mean die (Die!)
Matar no significa morir (¡morir!)
We are not your kind
Sin excusas
No excuses
No somos de su tipo
I challenge you to all out fucking life
Los reto a jugarse la puta vida
All-out life
Toda la puta vida
Yeah
I challenge you to all-out fucking life
Los reto a jugarse la puta vida
Yeah
Live!
¡Vivan!
Live!
¡Vivan!
Live!
¡Vivan!
Life!
¡Vivan!
What a world, the horizon
Quel monde, l'horizon
It's coming like a hell-bent killing machine
Il arrive comme une machine à tuer déchaînée
Can't afford to be the goddamn wreckage
Je ne peux pas me permettre d'être le putain de débris
Burn it all again at a million degrees
Brûle tout encore à un million de degrés
Calling all the adamant upper-level
Appel à tous les intransigeants de haut niveau
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Contrefaçons invaincues avec une raison de craindre
Throw away all the meaningless shit that's clinging
Jette toutes les conneries sans importance qui s'accrochent
The enemy is here, I said stop
L'ennemi est ici, j'ai dit stop
Give it to 3
Donne-le à 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Je vais te montrer comment le faire si tu vois ce que je veux dire
One by one against, give me the name
Un par un contre, donne-moi le nom
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Tous vous jolis jamais ne ruineront le jeu
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
Tu détiens toutes les clés donc les chaînes ne devraient pas te retenir
I know you heard me, I fucking told you
Je sais que tu m'as entendu, je te l'ai putain dit
Old does not mean dead
Vieux ne signifie pas mort
New does not mean best
Nouveau ne signifie pas meilleur
No hard feelings
Pas de rancune
I'm tired of being right
Je suis fatigué d'avoir raison
About everything I've said
Sur tout ce que j'ai dit
Yours does not mean mine
Le tien ne signifie pas le mien
Kill does not mean die
Tuer ne signifie pas mourir
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
No excuses
Pas d'excuses
I challenge you to all out fucking life
Je te mets au défi de toute putain de vie
Drop that shit and put it on a pedestal
Lâche cette merde et mets-la sur un piédestal
Children are afraid of the gods
Les enfants ont peur des dieux
Raise your hands and show me what's impossible
Lève les mains et montre-moi ce qui est impossible
That makes us even, never tell me the odds
Cela nous met à égalité, ne me dis jamais les chances
What a bore, getting stuck in a metaphor
Quel ennui, rester coincé dans une métaphore
I don't want to go to sleep
Je ne veux pas aller dormir
I need a breakdown quick in negotiations
J'ai besoin d'une panne rapide dans les négociations
Get it all together and remember to seethe, stop
Rassemble tout et n'oublie pas de bouillir, stop
Give it to 3
Donne-le à 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Je vais te montrer comment le faire si tu vois ce que je veux dire
Drive by violence, more of the same
Violence par balles, encore la même chose
I can see where you're going and I'm really ashamed
Je peux voir où tu vas et j'ai vraiment honte
Do you think when you act or just act like you're thinking?
Est-ce que tu penses quand tu agis ou est-ce que tu agis comme si tu pensais ?
I got to know now, you better tell me
Je dois savoir maintenant, tu ferais mieux de me le dire
Old does not mean dead
Vieux ne signifie pas mort
New does not mean best
Nouveau ne signifie pas meilleur
No hard feelings
Pas de rancune
I'm tired of being right
Je suis fatigué d'avoir raison
About everything I've said
Sur tout ce que j'ai dit
Yours does not mean mine
Le tien ne signifie pas le mien
Kill does not mean die
Tuer ne signifie pas mourir
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
I challenge you to all out life
Je te mets au défi de toute putain de vie
We are gathered here today to get it right
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour bien faire les choses
Repeat after me:
Répète après moi :
"I will not celebrate mediocrity
"Je ne célébrerai pas la médiocrité
I will not worship empty shells
Je ne vénérerai pas les coquilles vides
I will not listen to worthless noises
Je n'écouterai pas les bruits inutiles
I will not subject myself to selected predictable choices
Je ne me soumettrai pas à des choix prévisibles sélectionnés
My time, my attention
Mon temps, mon attention
My quality should not be bought and sold
Ma qualité ne devrait pas être achetée et vendue
For convenience's sake, ever!"
Pour des raisons de commodité, jamais !"
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
Old does not mean dead (Hey!)
Vieux ne signifie pas mort (Hey!)
New does not mean best (Hey!)
Nouveau ne signifie pas meilleur (Hey!)
No hard feelings
Pas de rancune
I'm tired of being right
Je suis fatigué d'avoir raison
About everything I've said
Sur tout ce que j'ai dit
Yours does not mean mine (Mine!)
Le tien ne signifie pas le mien (Le mien!)
Kill does not mean die (Die!)
Tuer ne signifie pas mourir (Mourir!)
Pay attention
Fais attention
It's gonna be a while 'til I really feel alright
Il va falloir un moment avant que je me sente vraiment bien
Old does not mean dead (Hey!)
Vieux ne signifie pas mort (Hey!)
New does not mean best (Hey!)
Nouveau ne signifie pas meilleur (Hey!)
No hard feelings
Pas de rancune
I'm tired of being right
Je suis fatigué d'avoir raison
About everything I've said
Sur tout ce que j'ai dit
Yours does not mean mine (Mine!)
Le tien ne signifie pas le mien (Le mien!)
Kill does not mean die (Die!)
Tuer ne signifie pas mourir (Mourir!)
We are not your kind
Nous ne sommes pas de ton espèce
No excuses
Pas d'excuses
I challenge you to all out fucking life
Je te mets au défi de toute putain de vie
All-out life
Toute putain de vie
Yeah
Ouais
I challenge you to all-out fucking life
Je te mets au défi de toute putain de vie
Yeah
Ouais
Live!
Vivre!
Live!
Vivre!
Live!
Vivre!
Life!
Vie!
What a world, the horizon
Was für eine Welt, der Horizont
It's coming like a hell-bent killing machine
Er kommt wie eine höllisch wütende Tötungsmaschine
Can't afford to be the goddamn wreckage
Kann es mir nicht leisten, das verdammte Wrack zu sein
Burn it all again at a million degrees
Verbrenne es noch einmal bei einer Million Grad
Calling all the adamant upper-level
Ruf alle unerschütterlichen Oberen auf
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Unbesiegte Fälschungsschlampen mit einem Grund zur Angst
Throw away all the meaningless shit that's clinging
Wirf all den bedeutungslosen Scheiß weg, der sich festklammert
The enemy is here, I said stop
Der Feind ist hier, ich sagte halt
Give it to 3
Gib es zu 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Ich werde dir zeigen, wie man es macht, wenn du weißt, was ich meine
One by one against, give me the name
Einer nach dem anderen dagegen, gib mir den Namen
All you shiny pretty never-wills ruined the game
All ihr glänzenden, hübschen Niemals-Werden habt das Spiel ruiniert
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
Du hältst alle Schlüssel, also sollten die Ketten dich nicht halten
I know you heard me, I fucking told you
Ich weiß, du hast mich gehört, ich habe es dir verdammt nochmal gesagt
Old does not mean dead
Alt bedeutet nicht tot
New does not mean best
Neu bedeutet nicht am besten
No hard feelings
Keine harten Gefühle
I'm tired of being right
Ich bin es leid, recht zu haben
About everything I've said
Über alles, was ich gesagt habe
Yours does not mean mine
Deins bedeutet nicht meins
Kill does not mean die
Töten bedeutet nicht sterben
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
No excuses
Keine Ausreden
I challenge you to all out fucking life
Ich fordere dich zu einem völlig verdammten Leben heraus
Drop that shit and put it on a pedestal
Lass diesen Scheiß fallen und stell ihn auf ein Podest
Children are afraid of the gods
Kinder haben Angst vor den Göttern
Raise your hands and show me what's impossible
Hebt eure Hände und zeigt mir, was unmöglich ist
That makes us even, never tell me the odds
Das macht uns gleich, sag mir nie die Chancen
What a bore, getting stuck in a metaphor
Was für eine Langeweile, in einer Metapher stecken zu bleiben
I don't want to go to sleep
Ich will nicht schlafen gehen
I need a breakdown quick in negotiations
Ich brauche einen schnellen Zusammenbruch in den Verhandlungen
Get it all together and remember to seethe, stop
Bring alles zusammen und denke daran zu zischen, halt
Give it to 3
Gib es zu 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Ich werde dir zeigen, wie man es macht, wenn du weißt, was ich meine
Drive by violence, more of the same
Drive-by-Gewalt, mehr vom Gleichen
I can see where you're going and I'm really ashamed
Ich kann sehen, wohin du gehst und ich schäme mich wirklich
Do you think when you act or just act like you're thinking?
Denkst du, wenn du handelst oder tust du nur so, als ob du denkst?
I got to know now, you better tell me
Ich muss es jetzt wissen, du solltest es mir besser sagen
Old does not mean dead
Alt bedeutet nicht tot
New does not mean best
Neu bedeutet nicht am besten
No hard feelings
Keine harten Gefühle
I'm tired of being right
Ich bin es leid, recht zu haben
About everything I've said
Über alles, was ich gesagt habe
Yours does not mean mine
Deins bedeutet nicht meins
Kill does not mean die
Töten bedeutet nicht sterben
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
I challenge you to all out life
Ich fordere dich zu einem völlig verdammten Leben heraus
We are gathered here today to get it right
Wir sind heute hier versammelt, um es richtig zu machen
Repeat after me:
Wiederhole nach mir:
"I will not celebrate mediocrity
"Ich werde Mittelmäßigkeit nicht feiern
I will not worship empty shells
Ich werde keine leeren Hüllen anbeten
I will not listen to worthless noises
Ich werde nicht auf wertlose Geräusche hören
I will not subject myself to selected predictable choices
Ich werde mich nicht ausgewählten vorhersehbaren Entscheidungen unterwerfen
My time, my attention
Meine Zeit, meine Aufmerksamkeit
My quality should not be bought and sold
Meine Qualität sollte nicht gekauft und verkauft werden
For convenience's sake, ever!"
Um der Bequemlichkeit willen, niemals!"
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
Old does not mean dead (Hey!)
Alt bedeutet nicht tot (Hey!)
New does not mean best (Hey!)
Neu bedeutet nicht am besten (Hey!)
No hard feelings
Keine harten Gefühle
I'm tired of being right
Ich bin es leid, recht zu haben
About everything I've said
Über alles, was ich gesagt habe
Yours does not mean mine (Mine!)
Deins bedeutet nicht meins (Meins!)
Kill does not mean die (Die!)
Töten bedeutet nicht sterben (Sterben!)
Pay attention
Achte darauf
It's gonna be a while 'til I really feel alright
Es wird eine Weile dauern, bis ich mich wirklich wieder gut fühle
Old does not mean dead (Hey!)
Alt bedeutet nicht tot (Hey!)
New does not mean best (Hey!)
Neu bedeutet nicht am besten (Hey!)
No hard feelings
Keine harten Gefühle
I'm tired of being right
Ich bin es leid, recht zu haben
About everything I've said
Über alles, was ich gesagt habe
Yours does not mean mine (Mine!)
Deins bedeutet nicht meins (Meins!)
Kill does not mean die (Die!)
Töten bedeutet nicht sterben (Sterben!)
We are not your kind
Wir sind nicht deine Art
No excuses
Keine Ausreden
I challenge you to all out fucking life
Ich fordere dich zu einem völlig verdammten Leben heraus
All-out life
Völlig verdammtes Leben
Yeah
Ja
I challenge you to all-out fucking life
Ich fordere dich zu einem völlig verdammten Leben heraus
Yeah
Ja
Live!
Lebe!
Live!
Lebe!
Live!
Lebe!
Life!
Leben!
What a world, the horizon
Che mondo, l'orizzonte
It's coming like a hell-bent killing machine
Sta arrivando come una macchina da guerra infernale
Can't afford to be the goddamn wreckage
Non posso permettermi di essere il dannato relitto
Burn it all again at a million degrees
Brucia tutto di nuovo a un milione di gradi
Calling all the adamant upper-level
Chiamando tutti gli irremovibili di alto livello
Undefeated counterfeit cunts with a reason to fear
Falsari imbattuti con un motivo per temere
Throw away all the meaningless shit that's clinging
Butta via tutta la merda insignificante che si aggrappa
The enemy is here, I said stop
Il nemico è qui, ho detto stop
Give it to 3
Dallo a 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Sto per mostrarti come farlo se capisci cosa intendo
One by one against, give me the name
Uno contro uno, dammi il nome
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Tutti voi mai stati lucenti e carini avete rovinato il gioco
You hold all the keys so the chains shouldn't hold you
Tu detieni tutte le chiavi quindi le catene non dovrebbero trattenerti
I know you heard me, I fucking told you
Lo so che mi hai sentito, te l'ho detto
Old does not mean dead
Vecchio non significa morto
New does not mean best
Nuovo non significa migliore
No hard feelings
Nessun rancore
I'm tired of being right
Sono stanco di avere sempre ragione
About everything I've said
Su tutto quello che ho detto
Yours does not mean mine
Tuo non significa mio
Kill does not mean die
Uccidere non significa morire
We are not your kind
Non siamo della tua specie
No excuses
Nessuna scusa
I challenge you to all out fucking life
Ti sfido a una vita totale
Drop that shit and put it on a pedestal
Lascia cadere quella merda e mettila su un piedistallo
Children are afraid of the gods
I bambini hanno paura degli dei
Raise your hands and show me what's impossible
Alza le mani e mostrami cosa è impossibile
That makes us even, never tell me the odds
Questo ci rende pari, non dirmi mai le probabilità
What a bore, getting stuck in a metaphor
Che noia, rimanere bloccati in una metafora
I don't want to go to sleep
Non voglio andare a dormire
I need a breakdown quick in negotiations
Ho bisogno di un crollo rapido nei negoziati
Get it all together and remember to seethe, stop
Mettiti insieme e ricorda di bollire, stop
Give it to 3
Dallo a 3
I'm going to show you how to do it if you know what I mean
Sto per mostrarti come farlo se capisci cosa intendo
Drive by violence, more of the same
Violenza da drive by, ancora la stessa
I can see where you're going and I'm really ashamed
Vedo dove stai andando e mi vergogno davvero
Do you think when you act or just act like you're thinking?
Pensi prima di agire o agisci solo come se stessi pensando?
I got to know now, you better tell me
Devo saperlo ora, è meglio che mi dici
Old does not mean dead
Vecchio non significa morto
New does not mean best
Nuovo non significa migliore
No hard feelings
Nessun rancore
I'm tired of being right
Sono stanco di avere sempre ragione
About everything I've said
Su tutto quello che ho detto
Yours does not mean mine
Tuo non significa mio
Kill does not mean die
Uccidere non significa morire
We are not your kind
Non siamo della tua specie
I challenge you to all out life
Ti sfido a una vita totale
We are gathered here today to get it right
Ci siamo riuniti qui oggi per farlo bene
Repeat after me:
Ripeti dopo di me:
"I will not celebrate mediocrity
"Non celebrerò la mediocrità
I will not worship empty shells
Non adorerò gusci vuoti
I will not listen to worthless noises
Non ascolterò rumori inutili
I will not subject myself to selected predictable choices
Non mi sottometterò a scelte prevedibili selezionate
My time, my attention
Il mio tempo, la mia attenzione
My quality should not be bought and sold
La mia qualità non dovrebbe essere comprata e venduta
For convenience's sake, ever!"
Per comodità, mai!"
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
We are not your kind
Non siamo della tua specie
Old does not mean dead (Hey!)
Vecchio non significa morto (Ehi!)
New does not mean best (Hey!)
Nuovo non significa migliore (Ehi!)
No hard feelings
Nessun rancore
I'm tired of being right
Sono stanco di avere sempre ragione
About everything I've said
Su tutto quello che ho detto
Yours does not mean mine (Mine!)
Tuo non significa mio (Mio!)
Kill does not mean die (Die!)
Uccidere non significa morire (Morire!)
Pay attention
Presta attenzione
It's gonna be a while 'til I really feel alright
Ci vorrà un po' prima che mi senta davvero bene
Old does not mean dead (Hey!)
Vecchio non significa morto (Ehi!)
New does not mean best (Hey!)
Nuovo non significa migliore (Ehi!)
No hard feelings
Nessun rancore
I'm tired of being right
Sono stanco di avere sempre ragione
About everything I've said
Su tutto quello che ho detto
Yours does not mean mine (Mine!)
Tuo non significa mio (Mio!)
Kill does not mean die (Die!)
Uccidere non significa morire (Morire!)
We are not your kind
Non siamo della tua specie
No excuses
Nessuna scusa
I challenge you to all out fucking life
Ti sfido a una vita totale
All-out life
Vita totale
Yeah
I challenge you to all-out fucking life
Ti sfido a una vita totale
Yeah
Live!
Vivi!
Live!
Vivi!
Live!
Vivi!
Life!
Vita!

Trivia about the song All Out Life by Slipknot

When was the song “All Out Life” released by Slipknot?
The song All Out Life was released in 2019, on the album “We Are Not Your Kind”.
Who composed the song “All Out Life” by Slipknot?
The song “All Out Life” by Slipknot was composed by Corey Taylor, Mick Thomson, Craig Jones, Sid Wilson, Shawn Crahan, Chris Fehn, Jim Root, Alessandro Venturella, Jay Weinberg.

Most popular songs of Slipknot

Other artists of Heavy metal music