Nero Forte

Sid Wilson, Jim Root, Craig Jones, Shawn Crahan, Mick Thomson, Corey Taylor, Alessandro Venturella, Jay Weinberg

Lyrics Translation

Watch this

I'm never enough
You bleed me dry, using me up
Dissatisfied and used
Another key to the empty spot in you
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
What do you want? I guess it's time to see
If you're lost in hell, you'll find no peace
Ooh, wade through hate and fear
I haven't felt like this in years
Not much left, so uprooted
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
And I know where I need to go
But the voice of reason can't say no
It's in the eyes and heart
Just the latest psycho off the charts
That's what you do best

A home like yours is upside down
Too much animosity
Nobody does it better than the enemy
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best
A home like yours is upside down
Too much animosity
Nobody does it better than the enemy
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best

I know, and even if I didn't
I would lie so many would believe it
Stand up and resist the chains
Of all the people in belligerent sick restraint
I wasn't enough, you bled me dry
Which way is up? Oh, you're a lie
And a fake, I hope that truth is not too late
That's what you do best

A home like yours is upside down
Too much animosity
Nobody does it better than the enemy
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best
A home like yours is upside down
Too much animosity
Nobody does it better than the enemy
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best

That's what you do best
That's what you do best
That's what you do best (hahahaha)
(Why) why was it easy for you?
(Did) did I deserve the abuse?
(I) I can't believe I let it
(Not) not what I wanted
(See) see through your bullshit
(Your) you're so dramatic
(True) true to your form of
(Face) every consequence
(Un-) unintimidated
(-Til) 'til the very end
(It) it'll never happen
(Was) was it all a lie?
(Too) many motherfuckers
(Late) that's what you do best
(Lie) that's what you do best
(Lie) that's what you do best
That's what you do best

A home like yours is upside down
Too much animosity
Nobody does it better than the enemy
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best
A home like yours is upside down
Too much animosity
Nobody does it better than the enemy
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best
A home like yours is upside down
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best
A hope like yours won't help me now
You can do your worst to me
At the end of the day, that's what you do best

That's what you do
That's what you do best, yeah
(What you do best) yeah
(What you do best)
(What you do best)
(What you do best)
(What you do best)
That's what you do best
That's what you do best

Watch this
Veja só
I'm never enough
Eu nunca sou suficiente
You bleed me dry, using me up
Você me deixou sangrar até secar, me esgotou
Dissatisfied and used
Insatisfeito, e usado
Another key to the empty spot in you
Outra chave para o lugar vazio em você
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
Estou doente para caralho, estou no meu auge
What do you want? I guess it's time to see
O que você quer? Acho que é hora de ver
If you're lost in hell, you'll find no peace
Se você estiver perdido no inferno, não encontrará paz
Ooh, wade through hate and fear
Ooh, atravessar o ódio e o medo
I haven't felt like this in years
Já não me sinto assim há anos
Not much left, so uprooted
Não resta muito, tão deslocado
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
Punho bem apertado nos bolsos do meu capuz
And I know where I need to go
E eu sei para onde preciso ir
But the voice of reason can't say no
Mas a voz da razão não pode dizer não
It's in the eyes and heart
Está nos olhos e no coração
Just the latest psycho off the charts
Apenas o último psicopata fora do normal
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
Too much animosity
Muita animosidade
Nobody does it better than the enemy
Ninguém faz isso melhor do que o inimigo
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
Too much animosity
Muita animosidade
Nobody does it better than the enemy
Ninguém faz isso melhor do que o inimigo
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
I know, and even if I didn't
Eu sei, e mesmo que eu não soubesse
I would lie so many would believe it
Eu mentiria e muitos que acreditariam
Stand up and resist the chains
Levante-se e resista às correntes
Of all the people in belligerent sick restraint
De todas as pessoas com restrições doentias beligerantes
I wasn't enough, you bled me dry
Eu não era suficiente, você fez sangrar até secar
Which way is up? Oh, you're a lie
Qual é o caminho para cima? Oh, você é uma mentira
And a fake, I hope that truth is not too late
E uma falsidade, espero que não seja tarde demais para a verdade
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
Too much animosity
Muita animosidade
Nobody does it better than the enemy
Ninguém faz isso melhor do que o inimigo
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
Too much animosity
Muita animosidade
Nobody does it better than the enemy
Ninguém faz isso melhor do que o inimigo
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
That's what you do best (hahahaha)
Isso é o que você faz melhor (hahahaha)
(Why) why was it easy for you?
(Por que) Por que foi fácil para você?
(Did) did I deserve the abuse?
(Será) Será que eu merecia o abuso?
(I) I can't believe I let it
(Eu) Eu não posso acreditar que deixei
(Not) not what I wanted
(Não) Não era o que eu queria
(See) see through your bullshit
(Vi) Vi além de suas mentiras
(Your) you're so dramatic
(Você) faz muito drama
(True) true to your form of
(Fiel) Fiel à sua forma de
(Face) every consequence
(Encarar) Todas as consequências
(Un-) unintimidated
(Não) Não se intimida
(-Til) 'til the very end
(até) Até o fim
(It) it'll never happen
(Isso) Isso nunca vai acontecer
(Was) was it all a lie?
(Foi) Foi tudo mentira?
(Too) many motherfuckers
(Muitos) Muitos filhos da puta
(Late) that's what you do best
(Tarde) Isso é o que você faz melhor
(Lie) that's what you do best
(Mentir) Isso é o que você faz melhor
(Lie) that's what you do best
(Mentir) Isso é o que você faz melhor
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
Too much animosity
Muita animosidade
Nobody does it better than the enemy
Ninguém faz isso melhor do que o inimigo
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
Too much animosity
Muita animosidade
Nobody does it better than the enemy
Ninguém faz isso melhor do que o inimigo
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
A home like yours is upside down
Uma casa como a sua está de cabeça para baixo
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
A hope like yours won't help me now
Uma esperança como a sua não vai me ajudar agora
You can do your worst to me
Você pode fazer o seu pior para mim
At the end of the day, that's what you do best
No final das contas, isso é o que você faz melhor
That's what you do
Isso é o que você faz
That's what you do best, yeah
Isso é o que você faz melhor, sim
(What you do best) yeah
(O que você faz melhor) Sim
(What you do best)
(O que você faz melhor)
(What you do best)
(O que você faz melhor)
(What you do best)
(O que você faz melhor)
(What you do best)
(O que você faz melhor)
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
That's what you do best
Isso é o que você faz melhor
Watch this
Mira esto
I'm never enough
Nunca soy suficiente
You bleed me dry, using me up
Me desangraste, me usaste
Dissatisfied and used
Insatisfecho y usado
Another key to the empty spot in you
Otra clave para el vacío que hay en ti
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
Estoy enfermo como la mierda, estoy en mi mejor momento
What do you want? I guess it's time to see
¿Qué quieres? Supongo que es hora de ver
If you're lost in hell, you'll find no peace
Si te pierdes en el infierno, no encontrarás paz
Ooh, wade through hate and fear
Oh, vadear el odio y el miedo
I haven't felt like this in years
Hace años que no me sentía así
Not much left, so uprooted
No queda mucho, tan desarraigados
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
Puños apretados en los bolsillos de mi sudadera
And I know where I need to go
Y sé a dónde tengo que ir
But the voice of reason can't say no
Pero la voz de la razón no puede decir que no
It's in the eyes and heart
Está en los ojos y el corazón
Just the latest psycho off the charts
Solo el último psicópata fuera de serie
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
Too much animosity
Demasiada hostilidad
Nobody does it better than the enemy
Nadie lo hace mejor que el enemigo
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
Too much animosity
Demasiada hostilidad
Nobody does it better than the enemy
Nadie lo hace mejor que el enemigo
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
I know, and even if I didn't
Lo sé, y aunque no lo supiera
I would lie so many would believe it
Mentiría para que muchos lo crean
Stand up and resist the chains
Ponte de pie y resiste las cadenas
Of all the people in belligerent sick restraint
De todas las personas en contención por enfermedad beligerante
I wasn't enough, you bled me dry
No era suficiente, me desangraste
Which way is up? Oh, you're a lie
¿Cuál es el camino hacia arriba? Oh, eres una mentira
And a fake, I hope that truth is not too late
Y una falsificación, espero que la verdad no sea demasiado tarde
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
Too much animosity
Demasiada hostilidad
Nobody does it better than the enemy
Nadie lo hace mejor que el enemigo
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
Too much animosity
Demasiada hostilidad
Nobody does it better than the enemy
Nadie lo hace mejor que el enemigo
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
That's what you do best (hahahaha)
Eso es lo que haces mejor (ja ja ja ja)
(Why) why was it easy for you?
(Por qué) ¿Por qué fue fácil para ti?
(Did) did I deserve the abuse?
(Lo hice) ¿Merecía el abuso?
(I) I can't believe I let it
(Yo) No puedo creer que lo permití
(Not) not what I wanted
(No) No es lo que quería
(See) see through your bullshit
(Mira) Mira a través de tus boludeces
(Your) you're so dramatic
(Tu) Eres tan dramático
(True) true to your form of
(Fiel) Fiel a tu forma de
(Face) every consequence
(Enfrenta) Todas las consecuencias
(Un-) unintimidated
(No) No intimidado
(-Til) 'til the very end
(Hasta) Hasta el final
(It) it'll never happen
(Eso) Eso nunca sucederá
(Was) was it all a lie?
(Era) ¿Era todo una mentira?
(Too) many motherfuckers
(Demasiados) Demasiados hijos de puta
(Late) that's what you do best
(Tarde) Eso es lo que haces mejor
(Lie) that's what you do best
(Mentira) Eso es lo que haces mejor
(Lie) that's what you do best
(Mentira) Eso es lo que haces mejor
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
Too much animosity
Demasiada hostilidad
Nobody does it better than the enemy
Nadie lo hace mejor que el enemigo
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
Too much animosity
Demasiada hostilidad
Nobody does it better than the enemy
Nadie lo hace mejor que el enemigo
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
A home like yours is upside down
Una casa como la tuya está al revés
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
A hope like yours won't help me now
Una esperanza como la tuya no me ayudará ahora
You can do your worst to me
Puedes hacer lo peor conmigo
At the end of the day, that's what you do best
Al final del día, eso es lo que haces mejor
That's what you do
Eso es lo que haces
That's what you do best, yeah
Eso es lo que haces mejor, sí
(What you do best) yeah
(Lo que mejor sabes hacer) Sí
(What you do best)
(Lo que mejor sabes hacer)
(What you do best)
(Lo que mejor sabes hacer)
(What you do best)
(Lo que mejor sabes hacer)
(What you do best)
(Lo que mejor sabes hacer)
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
That's what you do best
Eso es lo que haces mejor
Watch this
Regardes ça
I'm never enough
Je ne suis jamais assez
You bleed me dry, using me up
Tu m'as saigné à blanc, tu m'as épuisé
Dissatisfied and used
Mécontent, et utilisé
Another key to the empty spot in you
Une autre clé pour la place vide en vous
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
Je suis fatiguée comme une merde, je suis dans la fleur de l'âge
What do you want? I guess it's time to see
Que veux-tu? Je suppose qu'il est temps de voir
If you're lost in hell, you'll find no peace
Si tu es perdu en enfer, tu ne trouveras pas la paix
Ooh, wade through hate and fear
Ooh, patauger dans la haine et la peur
I haven't felt like this in years
Je ne me suis pas sentie comme ça depuis des années
Not much left, so uprooted
Il ne reste pas grand-chose, si déraciné
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
Les poings serrés dans les poches de mon sweat à capuche
And I know where I need to go
Et je sais où je dois aller
But the voice of reason can't say no
Mais la voix de la raison ne peut pas dire non
It's in the eyes and heart
C'est dans les yeux et le cœur
Just the latest psycho off the charts
Juste le dernier psychopathe hors normes
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
Too much animosity
Trop d'animosité
Nobody does it better than the enemy
Personne ne le fait mieux que l'ennemi
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
Too much animosity
Trop d'animosité
Nobody does it better than the enemy
Personne ne le fait mieux que l'ennemi
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
I know, and even if I didn't
Je sais, et même si je ne le savais pas
I would lie so many would believe it
Je mentirais pour que beaucoup le croient
Stand up and resist the chains
Levez-vous et résistez aux chaînes
Of all the people in belligerent sick restraint
De tous les gens qui sont dans la retenue de la maladie belligérante
I wasn't enough, you bled me dry
Je n'étais pas assez, tu m'as saigné à blanc
Which way is up? Oh, you're a lie
De quel côté est le haut? Oh, tu es un menteur
And a fake, I hope that truth is not too late
Et un faux cul, j'espère que la vérité n'est pas trop tard
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
Too much animosity
Trop d'animosité
Nobody does it better than the enemy
Personne ne le fait mieux que l'ennemi
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
Too much animosity
Trop d'animosité
Nobody does it better than the enemy
Personne ne le fait mieux que l'ennemi
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
That's what you do best (hahahaha)
C'est ce que tu fais de mieux (hahahaha)
(Why) why was it easy for you?
(Pourquoi) pourquoi était-ce facile pour toi?
(Did) did I deserve the abuse?
(Est-ce que je méritais cet abus?
(I) I can't believe I let it
(I) je ne peux pas croire que j'ai laissé faire
(Not) not what I wanted
(Pas) pas ce que je voulais
(See) see through your bullshit
(Voir) voir à travers tes conneries
(Your) you're so dramatic
(Tu) tu es si dramatique
(True) true to your form of
(Vrai) vrai pour ta forme de
(Face) every consequence
(Assume) toutes les conséquences
(Un-) unintimidated
(Non) non intimidé
(-Til) 'til the very end
(Jus') jusqu'au bout
(It) it'll never happen
(Cela) cela n'arrivera jamais
(Was) was it all a lie?
(Tout) cela n'était-il qu'un mensonge?
(Too) many motherfuckers
(Trop) d'enfoirés
(Late) that's what you do best
(Dernièrement) c'est ce que tu fais de mieux
(Lie) that's what you do best
(Mentir) c'est ce que tu fais de mieux
(Lie) that's what you do best
(Mentir) c'est ce que tu fais de mieux
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
Too much animosity
Trop d'animosité
Nobody does it better than the enemy
Personne ne le fait mieux que l'ennemi
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
Too much animosity
Trop d'animosité
Nobody does it better than the enemy
Personne ne le fait mieux que l'ennemi
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
A home like yours is upside down
Une maison comme la vôtre est sens dessus dessous
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
A hope like yours won't help me now
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenant
You can do your worst to me
Tu peux me faire subir le pire
At the end of the day, that's what you do best
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieux
That's what you do
C'est ce que tu fais
That's what you do best, yeah
C'est ce que tu fais de mieux, oui
(What you do best) yeah
(Ce que tu fais de mieux) ouais
(What you do best)
(Ce que tu fais de mieux)
(What you do best)
(Ce que tu fais de mieux)
(What you do best)
(Ce que tu fais de mieux)
(What you do best)
(Ce que tu fais de mieux)
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
That's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux
Watch this
Sieh dir das an
I'm never enough
Ich bin nie genug
You bleed me dry, using me up
Du hast mich ausgeblutet, hast mich aufgebraucht
Dissatisfied and used
Unzufrieden, und benutzt
Another key to the empty spot in you
Ein weiterer Schlüssel zur leeren Stelle in dir
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
Ich bin verdammt krank, ich bin im besten Alter
What do you want? I guess it's time to see
Was willst du? Ich denke, es ist an der Zeit, zu erkennen
If you're lost in hell, you'll find no peace
Wenn du dich in der Hölle verirrst, wirst du keinen Frieden finden
Ooh, wade through hate and fear
Oh, wate durch Hass und Angst
I haven't felt like this in years
Ich habe mich seit Jahren nicht mehr so gefühlt
Not much left, so uprooted
Nicht viel übrig, also entwurzelt
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
Die Faust geballt in den Taschen meines Hoodies
And I know where I need to go
Und ich weiß, wo ich hingehen muss
But the voice of reason can't say no
Aber die Stimme der Vernunft kann nicht nein sagen
It's in the eyes and heart
Es ist in den Augen und im Herzen
Just the latest psycho off the charts
Nur der neueste Psycho außer Kontrolle
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
Too much animosity
Zu viel Feindseligkeit
Nobody does it better than the enemy
Niemand macht es besser als der Feind
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
Too much animosity
Zu viel Feindseligkeit
Nobody does it better than the enemy
Niemand macht es besser als der Feind
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
I know, and even if I didn't
Ich weiß, und selbst wenn ich es nicht wüsste
I would lie so many would believe it
Ich würde lügen, damit viele es glauben
Stand up and resist the chains
Steh auf und widersetze dich den Ketten
Of all the people in belligerent sick restraint
Von allen Menschen in streitlustiger kranker Zurückhaltung
I wasn't enough, you bled me dry
Ich war nicht genug, du hast mich ausbluten lassen
Which way is up? Oh, you're a lie
Welcher Weg führt nach oben? Oh, du bist eine Lüge
And a fake, I hope that truth is not too late
Und ein Schwindel, ich hoffe, die Wahrheit kommt nicht zu spät
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
Too much animosity
Zu viel Feindseligkeit
Nobody does it better than the enemy
Niemand macht es besser als der Feind
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
Too much animosity
Zu viel Feindseligkeit
Nobody does it better than the enemy
Niemand macht es besser als der Feind
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
That's what you do best (hahahaha)
Das ist es, was du am besten kannst (hahahaha)
(Why) why was it easy for you?
(Warum) Warum war es einfach für dich?
(Did) did I deserve the abuse?
(Habe) Habe ich die Beschimpfungen verdient?
(I) I can't believe I let it
(Ich) Ich kann nicht glauben, dass ich es zugelassen habe
(Not) not what I wanted
(Nicht) Nicht das, was ich wollte
(See) see through your bullshit
(Durchschaue) Durchschaue deinen Schwachsinn
(Your) you're so dramatic
(Du) Du bist so dramatisch
(True) true to your form of
(Treu) Treu deiner Form von
(Face) every consequence
(Stell) Dich jeder Konsequenz
(Un-) unintimidated
(Nicht) Nicht eingeschüchtert
(-Til) 'til the very end
(Bis) Bis ganz zum Ende
(It) it'll never happen
(Es) Es wird nie passieren
(Was) was it all a lie?
(War) War alles eine Lüge?
(Too) many motherfuckers
(Zu) Viele verdammte
(Late) that's what you do best
(Verspäten) Das kannst du doch am besten
(Lie) that's what you do best
(Lügen) Das ist es, was du am besten kannst
(Lie) that's what you do best
(Lügen) Das ist es, was du am besten kannst
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
Too much animosity
Zu viel Feindseligkeit
Nobody does it better than the enemy
Niemand macht es besser als der Feind
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
Too much animosity
Zu viel Feindseligkeit
Nobody does it better than the enemy
Niemand macht es besser als der Feind
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
A home like yours is upside down
Ein Haus wie deines steht auf dem Kopf
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
A hope like yours won't help me now
Eine Hoffnung wie deine wird mir nicht mehr helfen
You can do your worst to me
Du kannst mir das Schlimmste antun
At the end of the day, that's what you do best
Letztendlich ist es das, was du am besten kannst
That's what you do
Das ist es, was du kannst
That's what you do best, yeah
Das ist es, was du am besten kannst, ja
(What you do best) yeah
(Was du am besten kannst) Ja
(What you do best)
(Was du am besten kannst)
(What you do best)
(Was du am besten kannst)
(What you do best)
(Was du am besten kannst)
(What you do best)
(Was du am besten kannst)
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
That's what you do best
Das ist es, was du am besten kannst
Watch this
Guarda
I'm never enough
Io non sono mai abbastanza
You bleed me dry, using me up
Mi hai dissanguato, usandomi
Dissatisfied and used
Mi sento insoddisfatto e usato
Another key to the empty spot in you
Un'altra chiave per il posto vuoto che c'è in te
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
Sto male come una merda, sono nel mio periodo migliore
What do you want? I guess it's time to see
Che cosa vuoi? Credo sia l'ora di vedere
If you're lost in hell, you'll find no peace
Se ti sei perso all'inferno, non troverai pace
Ooh, wade through hate and fear
Ooh, guarderai attraverso odio e paura
I haven't felt like this in years
Non mi sentivo così da anni
Not much left, so uprooted
Non è rimasto molto, così sradicato
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
Pugni chiusi stretti nelle tasche della mia felpa
And I know where I need to go
E so dove andare
But the voice of reason can't say no
Ma la voce della ragione non può dire di no
It's in the eyes and heart
È negli occhi e nel cuore
Just the latest psycho off the charts
L'ultimo psicopatico fuori dal comune
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
Too much animosity
Troppa animosità
Nobody does it better than the enemy
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
Too much animosity
Troppa animosità
Nobody does it better than the enemy
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
I know, and even if I didn't
Lo so, e anche se non lo sapessi
I would lie so many would believe it
Mentirei, così tanti ci crederebbero
Stand up and resist the chains
Alzati e resisti alle catene
Of all the people in belligerent sick restraint
Di tutte le persone in aggressiva e malata moderazione
I wasn't enough, you bled me dry
Non bastavo, mi hai dissanguato
Which way is up? Oh, you're a lie
Da che parte è? Oh, sei un bugiardo
And a fake, I hope that truth is not too late
E un impostore, spero non sia troppo tardi per la verità
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
Too much animosity
Troppa animosità
Nobody does it better than the enemy
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
Too much animosity
Troppa animosità
Nobody does it better than the enemy
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
That's what you do best (hahahaha)
È la cosa che ti riesce meglio (hahahaha)
(Why) why was it easy for you?
(Perché) Perché è stato facile per te?
(Did) did I deserve the abuse?
Merito questo abuso?
(I) I can't believe I let it
(Io) Io non posso credere di averlo permesso
(Not) not what I wanted
(Non) Non volevo questo
(See) see through your bullshit
(Ho visto) Ho capito le tue intenzioni
(Your) you're so dramatic
(La tua) Sei così drammatico
(True) true to your form of
(Vera) Fedele alla tua forma di
(Face) every consequence
(Faccia) Ogni conseguenza
(Un-) unintimidated
(Fino) Senza timore
(-Til) 'til the very end
(A che) Fino alla fine
(It) it'll never happen
(Non) Non accadrà mai
(Was) was it all a lie?
(È stato) È stato tutto una menzogna?
(Too) many motherfuckers
(Troppo) Troppi figli di puttana
(Late) that's what you do best
(Tardi) È la cosa che ti riesce meglio
(Lie) that's what you do best
(Menzogna) È la cosa che ti riesce meglio
(Lie) that's what you do best
(Menzogna) È la cosa che ti riesce meglio
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
Too much animosity
Troppa animosità
Nobody does it better than the enemy
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
Too much animosity
Troppa animosità
Nobody does it better than the enemy
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
A home like yours is upside down
Una casa come la tua è sottosopra
You can do your worst to me
Troppa animosità
At the end of the day, that's what you do best
Nessuno lo fa meglio del nemico
A hope like yours won't help me now
Una speranza come la tua non mi aiuterà ora
You can do your worst to me
Puoi fare del tuo peggio per me
At the end of the day, that's what you do best
Alla fine della giornata, è quello che fai meglio
That's what you do
È la cosa che ti riesce meglio
That's what you do best, yeah
È la cosa che ti riesce meglio, sì
(What you do best) yeah
(Che fai meglio) Sì
(What you do best)
(Che fai meglio)
(What you do best)
(Che fai meglio)
(What you do best)
(Che fai meglio)
(What you do best)
(Che fai meglio)
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
That's what you do best
È la cosa che ti riesce meglio
Watch this
これを見な
I'm never enough
俺は決して十分ではない
You bleed me dry, using me up
君は俺を出血させ、俺を使い果たす
Dissatisfied and used
不満で使い古された
Another key to the empty spot in you
君の中の空っぽの場所へのもう一つの鍵
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
俺はクソみたいに病んでいて、俺は全盛期だ
What do you want? I guess it's time to see
何が望みだ?今がその時だと思う
If you're lost in hell, you'll find no peace
地獄に迷い込んだら安らぎはない
Ooh, wade through hate and fear
ああ、憎しみと恐怖をかき分けて
I haven't felt like this in years
こんな気分は何年ぶりだろう
Not much left, so uprooted
残っているものはほとんどない、根こそぎにされた
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
パーカーのポケットに握り締めた拳
And I know where I need to go
行くべき場所を知っている
But the voice of reason can't say no
でも理性の声はノーと言えない
It's in the eyes and heart
それは目と心にある
Just the latest psycho off the charts
最近のサイコは、チャートから外れている
That's what you do best
それが君の得意技だ
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
Too much animosity
敵意が強すぎる
Nobody does it better than the enemy
敵より上手な人はいない
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
Too much animosity
敵意が強すぎる
Nobody does it better than the enemy
敵より上手な人はいない
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
I know, and even if I didn't
わかっているし、わかっていなかったとしても
I would lie so many would believe it
俺は嘘をついて、多くの人が信じるだろう
Stand up and resist the chains
立ち上がり、鎖に抵抗する
Of all the people in belligerent sick restraint
好戦的で病的な拘束を受けるすべての人々の中で
I wasn't enough, you bled me dry
俺は物足りなかった、君は俺をからからにした
Which way is up? Oh, you're a lie
どっちが上?ああ、君は嘘だ
And a fake, I hope that truth is not too late
そしてフェイク、真実が手遅れにならないことを願うよ
That's what you do best
それが君の得意技だ
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
Too much animosity
敵意が強すぎる
Nobody does it better than the enemy
敵より上手な人はいない
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
Too much animosity
敵意が強すぎる
Nobody does it better than the enemy
敵より上手な人はいない
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
That's what you do best
それが君の得意なこと
That's what you do best
それが君の得意なこと
That's what you do best (hahahaha)
それが君の得意なこと(ハハハハ)
(Why) why was it easy for you?
(なぜ)なぜ君にとっては簡単だったのか?
(Did) did I deserve the abuse?
(俺が)俺が虐待を受けるのを当然だと思ったのか?
(I) I can't believe I let it
(俺は)俺はそれを許したとは信じられない
(Not) not what I wanted
(違う)俺の望むことではなかった
(See) see through your bullshit
(見る)君のウソを見抜く
(Your) you're so dramatic
(君の)君はとても劇的だ
(True) true to your form of
(真実)君の形態に真実
(Face) every consequence
(顔)すべての結果に
(Un-) unintimidated
(怯えず)怯えずに
(-Til) 'til the very end
(最後まで)最後まで
(It) it'll never happen
(それ)それは二度と起こらないだろう
(Was) was it all a lie?
(全て)全て嘘だったのか?
(Too) many motherfuckers
(多すぎる)多くの野郎共
(Late) that's what you do best
(遅すぎる)それが君の得意なこと
(Lie) that's what you do best
(嘘)それが君の得意なこと
(Lie) that's what you do best
(嘘)それが君の得意なこと
That's what you do best
それが君の得意なこと
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
Too much animosity
敵意が強すぎる
Nobody does it better than the enemy
敵より上手な人はいない
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
Too much animosity
敵意が強すぎる
Nobody does it better than the enemy
敵より上手な人はいない
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
A home like yours is upside down
君のような家はひっくり返っている
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
敵意が強すぎる
A hope like yours won't help me now
君のような希望は今の俺には役立たない
You can do your worst to me
君は俺に最悪のことをすることができる
At the end of the day, that's what you do best
結局のところ、それは君が最も得意とすることだ
That's what you do
それが君のすること
That's what you do best, yeah
それが君の得意なこと、そう
(What you do best) yeah
(君の得意なこと)そう
(What you do best)
(君の得意なこと)
(What you do best)
(君の得意なこと)
(What you do best)
(君の得意なこと)
(What you do best)
(君の得意なこと)
That's what you do best
それが君の得意なこと
That's what you do best
それが君の得意なこと

Trivia about the song Nero Forte by Slipknot

When was the song “Nero Forte” released by Slipknot?
The song Nero Forte was released in 2019, on the album “We Are Not Your Kind”.
Who composed the song “Nero Forte” by Slipknot?
The song “Nero Forte” by Slipknot was composed by Sid Wilson, Jim Root, Craig Jones, Shawn Crahan, Mick Thomson, Corey Taylor, Alessandro Venturella, Jay Weinberg.

Most popular songs of Slipknot

Other artists of Heavy metal music