MICHAEL CRAHAN, MICHAEL SHAWN CRAHAN, CHRIS FEHN, CHRISTOPHER FEHN, PAUL GRAY, PAUL D GRAY, CRAIG JONES, NATHAN JORDISON, NATHAN J JORDISON, JAMES ROOT, JAMES DONALD ROOT, COREY TAYLOR, MICKAEL THOMSON, SID WILSON, SIDNEY WILSON
I am a product, of your context
The uncontrollable urges that made me a menace
I'm all your problem, do you even care?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Can't abate the truth with your secrets,
But you were far too impressed with your pretense
Now as far as I know, I don't know anything
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Distractions, Reactions
The only way to go is to go away
Discarded, Retarded
Before I let you go, you have to let me
Crawl away from human clay
We our the broken shards beyond disarray
Before you cut them, you rape them
(Feed us by going on!)
Gonna go from my souls to my throat
You shouldn't wall us up with your apathy
But you did and now you're only growing enemies
This is the catalyst, the alpha, the first breed
'Cause you made damn sure, now we're everything
Distractions, Reactions
The only way to go is to go away
Discarded, Retarded
Before I let you go, you have to let me
Maximize our prize of a record
It's all on the path and the words are of murder
This time I won't give in
I will save you from my sins
(What is wrong with this
Manipulation
Violence and Chaotic)
Destroy my taste and all that's right
I slam you shut, I can only take so much
How many times do I have to mistreat you?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Maybe now you'll understand severity
I sum it up with offense no matter poverty
Welcome to the transformation
Welcome to annihilation
Welcome to the man that wanted
Everything, but couldn't have it
Distractions, Reactions
The only way to go is to go away
Discarded, Retarded
Before I let you go, you have to let me
Maximize our prize of a record
It's all on the path and the words are of murder
This time I won't give in
I will save you from my sins
Save you from my sins
Save you from my sins
I am a product, of your context
Eu sou um produto, do seu contexto
The uncontrollable urges that made me a menace
Os impulsos incontroláveis que me tornaram uma ameaça
I'm all your problem, do you even care?
Eu sou todo o seu problema, você se importa?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Finja que é tudo uma mentira, foi assim que chegamos aqui
Can't abate the truth with your secrets,
Não pode abafar a verdade com seus segredos,
But you were far too impressed with your pretense
Mas você estava muito impressionado com sua pretensão
Now as far as I know, I don't know anything
Agora, pelo que eu sei, eu não sei nada
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Porque você fez questão, eu não era nada
Distractions, Reactions
Distrações, Reações
The only way to go is to go away
A única maneira de ir é ir embora
Discarded, Retarded
Descartado, Retardado
Before I let you go, you have to let me
Antes de eu te deixar ir, você tem que me deixar
Crawl away from human clay
Rastejar para longe da argila humana
We our the broken shards beyond disarray
Nós somos os cacos quebrados além do desarranjo
Before you cut them, you rape them
Antes de cortá-los, você os viola
(Feed us by going on!)
(Alimente-nos continuando!)
Gonna go from my souls to my throat
Vou ir da minha alma para minha garganta
You shouldn't wall us up with your apathy
Você não deveria nos cercar com sua apatia
But you did and now you're only growing enemies
Mas você fez e agora só está crescendo inimigos
This is the catalyst, the alpha, the first breed
Este é o catalisador, o alfa, a primeira raça
'Cause you made damn sure, now we're everything
Porque você fez questão, agora somos tudo
Distractions, Reactions
Distrações, Reações
The only way to go is to go away
A única maneira de ir é ir embora
Discarded, Retarded
Descartado, Retardado
Before I let you go, you have to let me
Antes de eu te deixar ir, você tem que me deixar
Maximize our prize of a record
Maximize nosso prêmio de um recorde
It's all on the path and the words are of murder
Está tudo no caminho e as palavras são de assassinato
This time I won't give in
Desta vez eu não vou ceder
I will save you from my sins
Vou te salvar dos meus pecados
(What is wrong with this
(Qual é o problema com isso
Manipulation
Manipulação
Violence and Chaotic)
Violência e Caótico)
Destroy my taste and all that's right
Destrua meu gosto e tudo que é certo
I slam you shut, I can only take so much
Eu te fecho, só posso aguentar tanto
How many times do I have to mistreat you?
Quantas vezes eu tenho que maltratar você?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Porque você salta da minha mão enquanto eu te alimento
Maybe now you'll understand severity
Talvez agora você entenda a severidade
I sum it up with offense no matter poverty
Eu resumo com ofensa, não importa a pobreza
Welcome to the transformation
Bem-vindo à transformação
Welcome to annihilation
Bem-vindo à aniquilação
Welcome to the man that wanted
Bem-vindo ao homem que queria
Everything, but couldn't have it
Tudo, mas não podia ter
Distractions, Reactions
Distrações, Reações
The only way to go is to go away
A única maneira de ir é ir embora
Discarded, Retarded
Descartado, Retardado
Before I let you go, you have to let me
Antes de eu te deixar ir, você tem que me deixar
Maximize our prize of a record
Maximize nosso prêmio de um recorde
It's all on the path and the words are of murder
Está tudo no caminho e as palavras são de assassinato
This time I won't give in
Desta vez eu não vou ceder
I will save you from my sins
Vou te salvar dos meus pecados
Save you from my sins
Salve você dos meus pecados
Save you from my sins
Salve você dos meus pecados
I am a product, of your context
Soy un producto, de tu contexto
The uncontrollable urges that made me a menace
Los impulsos incontrolables que me hicieron una amenaza
I'm all your problem, do you even care?
Soy todo tu problema, ¿te importa siquiera?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Finge que todo es una mentira, así es como llegamos aquí
Can't abate the truth with your secrets,
No puedes ocultar la verdad con tus secretos,
But you were far too impressed with your pretense
Pero estabas demasiado impresionado con tu pretensión
Now as far as I know, I don't know anything
Ahora, hasta donde yo sé, no sé nada
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Porque te aseguraste de que no fuera nada
Distractions, Reactions
Distracciones, Reacciones
The only way to go is to go away
La única forma de ir es irse
Discarded, Retarded
Descartado, Retrasado
Before I let you go, you have to let me
Antes de dejarte ir, tienes que dejarme
Crawl away from human clay
Arrastrarme lejos de la arcilla humana
We our the broken shards beyond disarray
Somos los fragmentos rotos más allá del desorden
Before you cut them, you rape them
Antes de cortarlos, los violas
(Feed us by going on!)
(¡Aliméntanos al seguir adelante!)
Gonna go from my souls to my throat
Voy a ir desde mis almas hasta mi garganta
You shouldn't wall us up with your apathy
No deberías encerrarnos con tu apatía
But you did and now you're only growing enemies
Pero lo hiciste y ahora solo estás creciendo enemigos
This is the catalyst, the alpha, the first breed
Este es el catalizador, el alfa, la primera raza
'Cause you made damn sure, now we're everything
Porque te aseguraste de que ahora somos todo
Distractions, Reactions
Distracciones, Reacciones
The only way to go is to go away
La única forma de ir es irse
Discarded, Retarded
Descartado, Retrasado
Before I let you go, you have to let me
Antes de dejarte ir, tienes que dejarme
Maximize our prize of a record
Maximiza nuestro premio de un récord
It's all on the path and the words are of murder
Todo está en el camino y las palabras son de asesinato
This time I won't give in
Esta vez no cederé
I will save you from my sins
Te salvaré de mis pecados
(What is wrong with this
(¿Qué está mal con esto
Manipulation
Manipulación
Violence and Chaotic)
Violencia y Caótico)
Destroy my taste and all that's right
Destruye mi gusto y todo lo que está bien
I slam you shut, I can only take so much
Te cierro con fuerza, solo puedo soportar tanto
How many times do I have to mistreat you?
¿Cuántas veces tengo que maltratarte?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Porque saltas de mi mano mientras te alimento
Maybe now you'll understand severity
Quizás ahora entiendas la severidad
I sum it up with offense no matter poverty
Lo resumo con ofensa sin importar la pobreza
Welcome to the transformation
Bienvenido a la transformación
Welcome to annihilation
Bienvenido a la aniquilación
Welcome to the man that wanted
Bienvenido al hombre que quería
Everything, but couldn't have it
Todo, pero no pudo tenerlo
Distractions, Reactions
Distracciones, Reacciones
The only way to go is to go away
La única forma de ir es irse
Discarded, Retarded
Descartado, Retrasado
Before I let you go, you have to let me
Antes de dejarte ir, tienes que dejarme
Maximize our prize of a record
Maximiza nuestro premio de un récord
It's all on the path and the words are of murder
Todo está en el camino y las palabras son de asesinato
This time I won't give in
Esta vez no cederé
I will save you from my sins
Te salvaré de mis pecados
Save you from my sins
Te salvaré de mis pecados
Save you from my sins
Te salvaré de mis pecados
I am a product, of your context
Je suis un produit, de ton contexte
The uncontrollable urges that made me a menace
Les pulsions incontrôlables qui ont fait de moi une menace
I'm all your problem, do you even care?
Je suis tout ton problème, t'en soucies-tu même ?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Fais semblant que tout est un mensonge, c'est ainsi que nous sommes arrivés ici
Can't abate the truth with your secrets,
Tu ne peux pas dissimuler la vérité avec tes secrets,
But you were far too impressed with your pretense
Mais tu étais bien trop impressionné par ton semblant
Now as far as I know, I don't know anything
Maintenant, autant que je sache, je ne sais rien
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Parce que tu as bien fait en sorte, que je ne sois rien
Distractions, Reactions
Distractions, Réactions
The only way to go is to go away
La seule façon de partir est de s'en aller
Discarded, Retarded
Rejeté, Retardé
Before I let you go, you have to let me
Avant que je te laisse partir, tu dois me laisser
Crawl away from human clay
Ramper loin de l'argile humaine
We our the broken shards beyond disarray
Nous sommes les éclats brisés au-delà du désordre
Before you cut them, you rape them
Avant de les couper, tu les violes
(Feed us by going on!)
(Nourris-nous en continuant !)
Gonna go from my souls to my throat
Je vais passer de mes âmes à ma gorge
You shouldn't wall us up with your apathy
Tu ne devrais pas nous emmurer avec ton apathie
But you did and now you're only growing enemies
Mais tu l'as fait et maintenant tu ne fais que grandir des ennemis
This is the catalyst, the alpha, the first breed
C'est le catalyseur, l'alpha, la première race
'Cause you made damn sure, now we're everything
Parce que tu as bien fait en sorte, maintenant nous sommes tout
Distractions, Reactions
Distractions, Réactions
The only way to go is to go away
La seule façon de partir est de s'en aller
Discarded, Retarded
Rejeté, Retardé
Before I let you go, you have to let me
Avant que je te laisse partir, tu dois me laisser
Maximize our prize of a record
Maximiser notre prix d'un record
It's all on the path and the words are of murder
Tout est sur le chemin et les mots sont de meurtre
This time I won't give in
Cette fois je ne céderai pas
I will save you from my sins
Je te sauverai de mes péchés
(What is wrong with this
(Qu'est-ce qui ne va pas avec ça
Manipulation
Manipulation
Violence and Chaotic)
Violence et Chaotique)
Destroy my taste and all that's right
Détruis mon goût et tout ce qui est juste
I slam you shut, I can only take so much
Je te claque la porte, je ne peux supporter que tant
How many times do I have to mistreat you?
Combien de fois dois-je te maltraiter ?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Parce que tu sautes de ma main alors que je te nourris
Maybe now you'll understand severity
Peut-être comprendras-tu maintenant la sévérité
I sum it up with offense no matter poverty
Je le résume avec offense peu importe la pauvreté
Welcome to the transformation
Bienvenue à la transformation
Welcome to annihilation
Bienvenue à l'annihilation
Welcome to the man that wanted
Bienvenue à l'homme qui voulait
Everything, but couldn't have it
Tout, mais ne pouvait pas l'avoir
Distractions, Reactions
Distractions, Réactions
The only way to go is to go away
La seule façon de partir est de s'en aller
Discarded, Retarded
Rejeté, Retardé
Before I let you go, you have to let me
Avant que je te laisse partir, tu dois me laisser
Maximize our prize of a record
Maximiser notre prix d'un record
It's all on the path and the words are of murder
Tout est sur le chemin et les mots sont de meurtre
This time I won't give in
Cette fois je ne céderai pas
I will save you from my sins
Je te sauverai de mes péchés
Save you from my sins
Te sauver de mes péchés
Save you from my sins
Te sauver de mes péchés
I am a product, of your context
Ich bin ein Produkt, deines Kontextes
The uncontrollable urges that made me a menace
Die unkontrollierbaren Triebe, die mich zu einer Bedrohung machten
I'm all your problem, do you even care?
Ich bin all dein Problem, kümmert es dich überhaupt?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Tun Sie so, als ob alles eine Lüge wäre, so sind wir hierher gekommen
Can't abate the truth with your secrets,
Kann die Wahrheit mit deinen Geheimnissen nicht mildern,
But you were far too impressed with your pretense
Aber du warst viel zu beeindruckt von deinem Schein
Now as far as I know, I don't know anything
Soweit ich weiß, weiß ich nichts
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Denn du hast verdammt sicher gestellt, dass ich nichts war
Distractions, Reactions
Ablenkungen, Reaktionen
The only way to go is to go away
Der einzige Weg zu gehen ist, wegzugehen
Discarded, Retarded
Verworfen, Zurückgeblieben
Before I let you go, you have to let me
Bevor ich dich gehen lasse, musst du mich lassen
Crawl away from human clay
Krieche weg von menschlichem Lehm
We our the broken shards beyond disarray
Wir sind die zerbrochenen Scherben jenseits des Chaos
Before you cut them, you rape them
Bevor du sie schneidest, vergewaltigst du sie
(Feed us by going on!)
(Füttere uns, indem du weitermachst!)
Gonna go from my souls to my throat
Werde von meiner Seele zu meiner Kehle gehen
You shouldn't wall us up with your apathy
Du solltest uns nicht mit deiner Gleichgültigkeit einmauern
But you did and now you're only growing enemies
Aber du hast es getan und jetzt erzeugst du nur Feinde
This is the catalyst, the alpha, the first breed
Dies ist der Katalysator, der Alpha, die erste Rasse
'Cause you made damn sure, now we're everything
Denn du hast verdammt sicher gestellt, dass wir jetzt alles sind
Distractions, Reactions
Ablenkungen, Reaktionen
The only way to go is to go away
Der einzige Weg zu gehen ist, wegzugehen
Discarded, Retarded
Verworfen, Zurückgeblieben
Before I let you go, you have to let me
Bevor ich dich gehen lasse, musst du mich lassen
Maximize our prize of a record
Maximiere unseren Preis einer Aufzeichnung
It's all on the path and the words are of murder
Es ist alles auf dem Pfad und die Worte sind von Mord
This time I won't give in
Dieses Mal werde ich nicht nachgeben
I will save you from my sins
Ich werde dich vor meinen Sünden retten
(What is wrong with this
(Was ist falsch mit diesem
Manipulation
Manipulation
Violence and Chaotic)
Gewalt und Chaos)
Destroy my taste and all that's right
Zerstöre meinen Geschmack und alles, was richtig ist
I slam you shut, I can only take so much
Ich schlage dich zu, ich kann nur so viel ertragen
How many times do I have to mistreat you?
Wie oft muss ich dich schlecht behandeln?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Denn du springst aus meiner Hand, während ich dich füttere
Maybe now you'll understand severity
Vielleicht verstehst du jetzt die Schwere
I sum it up with offense no matter poverty
Ich fasse es zusammen mit Beleidigung, egal wie arm
Welcome to the transformation
Willkommen zur Transformation
Welcome to annihilation
Willkommen zur Vernichtung
Welcome to the man that wanted
Willkommen zum Mann, der wollte
Everything, but couldn't have it
Alles, aber es nicht haben konnte
Distractions, Reactions
Ablenkungen, Reaktionen
The only way to go is to go away
Der einzige Weg zu gehen ist, wegzugehen
Discarded, Retarded
Verworfen, Zurückgeblieben
Before I let you go, you have to let me
Bevor ich dich gehen lasse, musst du mich lassen
Maximize our prize of a record
Maximiere unseren Preis einer Aufzeichnung
It's all on the path and the words are of murder
Es ist alles auf dem Pfad und die Worte sind von Mord
This time I won't give in
Dieses Mal werde ich nicht nachgeben
I will save you from my sins
Ich werde dich vor meinen Sünden retten
Save you from my sins
Rette dich vor meinen Sünden
Save you from my sins
Rette dich vor meinen Sünden
I am a product, of your context
Sono un prodotto, del tuo contesto
The uncontrollable urges that made me a menace
Gli impulsi incontrollabili che mi hanno reso una minaccia
I'm all your problem, do you even care?
Sono tutto il tuo problema, ti importa?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Fingi che sia tutto una bugia, così siamo arrivati qui
Can't abate the truth with your secrets,
Non puoi attenuare la verità con i tuoi segreti,
But you were far too impressed with your pretense
Ma eri troppo impressionato dalla tua finzione
Now as far as I know, I don't know anything
Ora per quanto ne so, non so nulla
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Perché hai fatto dannatamente in modo, che non fossi nulla
Distractions, Reactions
Distrazioni, Reazioni
The only way to go is to go away
L'unico modo per andare è andarsene
Discarded, Retarded
Scartato, Ritardato
Before I let you go, you have to let me
Prima che ti lasci andare, devi lasciarmi
Crawl away from human clay
Strisciare via dall'argilla umana
We our the broken shards beyond disarray
Siamo i frammenti rotti oltre il disordine
Before you cut them, you rape them
Prima di tagliarli, li violenti
(Feed us by going on!)
(Nutrici andando avanti!)
Gonna go from my souls to my throat
Andrò dalle mie anime alla mia gola
You shouldn't wall us up with your apathy
Non dovresti murarci con la tua apatia
But you did and now you're only growing enemies
Ma l'hai fatto e ora stai solo crescendo nemici
This is the catalyst, the alpha, the first breed
Questo è il catalizzatore, l'alfa, la prima razza
'Cause you made damn sure, now we're everything
Perché hai fatto dannatamente in modo, ora siamo tutto
Distractions, Reactions
Distrazioni, Reazioni
The only way to go is to go away
L'unico modo per andare è andarsene
Discarded, Retarded
Scartato, Ritardato
Before I let you go, you have to let me
Prima che ti lasci andare, devi lasciarmi
Maximize our prize of a record
Massimizza il nostro premio di un record
It's all on the path and the words are of murder
È tutto sul sentiero e le parole sono di omicidio
This time I won't give in
Questa volta non cederò
I will save you from my sins
Ti salverò dai miei peccati
(What is wrong with this
(Cosa c'è di sbagliato in questo
Manipulation
Manipolazione
Violence and Chaotic)
Violenza e Caotico)
Destroy my taste and all that's right
Distruggi il mio gusto e tutto ciò che è giusto
I slam you shut, I can only take so much
Ti chiudo a chiave, posso sopportare solo fino a un certo punto
How many times do I have to mistreat you?
Quante volte devo maltrattarti?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Perché salti fuori dalla mia mano mentre ti nutro
Maybe now you'll understand severity
Forse ora capirai la gravità
I sum it up with offense no matter poverty
Lo riassumo con offesa nonostante la povertà
Welcome to the transformation
Benvenuto alla trasformazione
Welcome to annihilation
Benvenuto all'annientamento
Welcome to the man that wanted
Benvenuto all'uomo che voleva
Everything, but couldn't have it
Tutto, ma non poteva averlo
Distractions, Reactions
Distrazioni, Reazioni
The only way to go is to go away
L'unico modo per andare è andarsene
Discarded, Retarded
Scartato, Ritardato
Before I let you go, you have to let me
Prima che ti lasci andare, devi lasciarmi
Maximize our prize of a record
Massimizza il nostro premio di un record
It's all on the path and the words are of murder
È tutto sul sentiero e le parole sono di omicidio
This time I won't give in
Questa volta non cederò
I will save you from my sins
Ti salverò dai miei peccati
Save you from my sins
Ti salverò dai miei peccati
Save you from my sins
Ti salverò dai miei peccati
I am a product, of your context
Saya adalah produk, dari konteks Anda
The uncontrollable urges that made me a menace
Dorongan tak terkendali yang membuat saya menjadi ancaman
I'm all your problem, do you even care?
Saya adalah masalah Anda, apakah Anda peduli?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
Pura-pura itu semua bohong, begitulah kita sampai di sini
Can't abate the truth with your secrets,
Tidak bisa mengurangi kebenaran dengan rahasia Anda,
But you were far too impressed with your pretense
Tapi Anda terlalu terkesan dengan pura-pura Anda
Now as far as I know, I don't know anything
Sekarang sejauh yang saya tahu, saya tidak tahu apa-apa
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
Karena Anda memastikan, saya bukan apa-apa
Distractions, Reactions
Gangguan, Reaksi
The only way to go is to go away
Satu-satunya cara adalah pergi
Discarded, Retarded
Dibuang, Dikerdilkan
Before I let you go, you have to let me
Sebelum saya membiarkan Anda pergi, Anda harus membiarkan saya
Crawl away from human clay
Merangkak menjauh dari tanah liat manusia
We our the broken shards beyond disarray
Kami adalah pecahan yang rusak di luar kekacauan
Before you cut them, you rape them
Sebelum Anda memotong mereka, Anda memperkosanya
(Feed us by going on!)
(Beri kami makan dengan melanjutkan!)
Gonna go from my souls to my throat
Akan pergi dari jiwa saya ke tenggorokan saya
You shouldn't wall us up with your apathy
Anda tidak seharusnya membatasi kami dengan apatis Anda
But you did and now you're only growing enemies
Tapi Anda melakukannya dan sekarang Anda hanya menumbuhkan musuh
This is the catalyst, the alpha, the first breed
Ini adalah katalis, yang pertama, jenis pertama
'Cause you made damn sure, now we're everything
Karena Anda memastikan, sekarang kami adalah segalanya
Distractions, Reactions
Gangguan, Reaksi
The only way to go is to go away
Satu-satunya cara adalah pergi
Discarded, Retarded
Dibuang, Dikerdilkan
Before I let you go, you have to let me
Sebelum saya membiarkan Anda pergi, Anda harus membiarkan saya
Maximize our prize of a record
Maksimalkan hadiah kami dari sebuah rekaman
It's all on the path and the words are of murder
Semuanya ada di jalur dan kata-katanya adalah pembunuhan
This time I won't give in
Kali ini saya tidak akan menyerah
I will save you from my sins
Saya akan menyelamatkan Anda dari dosa-dosa saya
(What is wrong with this
(Apa yang salah dengan ini
Manipulation
Manipulasi
Violence and Chaotic)
Kekerasan dan Kekacauan)
Destroy my taste and all that's right
Hancurkan selera saya dan semua yang benar
I slam you shut, I can only take so much
Saya menutup Anda, saya hanya bisa menahan begitu banyak
How many times do I have to mistreat you?
Berapa kali saya harus menyiksa Anda?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
Karena Anda melompat dari tangan saya saat saya memberi makan Anda
Maybe now you'll understand severity
Mungkin sekarang Anda akan mengerti keparahan
I sum it up with offense no matter poverty
Saya merangkumnya dengan pelanggaran tidak peduli kemiskinan
Welcome to the transformation
Selamat datang di transformasi
Welcome to annihilation
Selamat datang di anihilasi
Welcome to the man that wanted
Selamat datang pada orang yang menginginkan
Everything, but couldn't have it
Segalanya, tapi tidak bisa memilikinya
Distractions, Reactions
Gangguan, Reaksi
The only way to go is to go away
Satu-satunya cara adalah pergi
Discarded, Retarded
Dibuang, Dikerdilkan
Before I let you go, you have to let me
Sebelum saya membiarkan Anda pergi, Anda harus membiarkan saya
Maximize our prize of a record
Maksimalkan hadiah kami dari sebuah rekaman
It's all on the path and the words are of murder
Semuanya ada di jalur dan kata-katanya adalah pembunuhan
This time I won't give in
Kali ini saya tidak akan menyerah
I will save you from my sins
Saya akan menyelamatkan Anda dari dosa-dosa saya
Save you from my sins
Menyelamatkan Anda dari dosa-dosa saya
Save you from my sins
Menyelamatkan Anda dari dosa-dosa saya
I am a product, of your context
ฉันเป็นผลผลิตจากบริบทของคุณ
The uncontrollable urges that made me a menace
ความอยากที่ไม่สามารถควบคุมได้ทำให้ฉันเป็นภัยคุกคาม
I'm all your problem, do you even care?
ฉันคือปัญหาของคุณทั้งหมด คุณแคร์ไหม?
Pretend it's all a lie, that's how we made it here
ทำเป็นว่ามันเป็นเรื่องโกหก นั่นคือวิธีที่เรามาถึงที่นี่
Can't abate the truth with your secrets,
ไม่สามารถลดความจริงด้วยความลับของคุณได้
But you were far too impressed with your pretense
แต่คุณประทับใจกับการแสดงของคุณมากเกินไป
Now as far as I know, I don't know anything
ตอนนี้ตามที่ฉันรู้ ฉันไม่รู้อะไรเลย
'Cause you made damn sure, I wasn't anything
เพราะคุณทำให้แน่ใจว่า ฉันไม่ใช่อะไรเลย
Distractions, Reactions
ความสนใจรอบข้าง, ปฏิกิริยา
The only way to go is to go away
วิธีเดียวที่จะไปคือการจากไป
Discarded, Retarded
ถูกทอดทิ้ง, ถูกมองข้าม
Before I let you go, you have to let me
ก่อนที่ฉันจะปล่อยคุณไป คุณต้องปล่อยฉัน
Crawl away from human clay
คลานหนีจากดินเหนียวของมนุษย์
We our the broken shards beyond disarray
เราคือเศษแตกที่อยู่เหนือความยุ่งเหยิง
Before you cut them, you rape them
ก่อนที่คุณจะตัดพวกเขา คุณข่มขืนพวกเขา
(Feed us by going on!)
(ป้อนเราด้วยการไปต่อ!)
Gonna go from my souls to my throat
จะไปจากวิญญาณของฉันไปยังลำคอของฉัน
You shouldn't wall us up with your apathy
คุณไม่ควรกั้นเราด้วยความเฉยเมยของคุณ
But you did and now you're only growing enemies
แต่คุณทำและตอนนี้คุณกำลังสร้างศัตรูเพิ่มขึ้น
This is the catalyst, the alpha, the first breed
นี่คือตัวเร่งปฏิกิริยา ตัวแรก สายพันธุ์แรก
'Cause you made damn sure, now we're everything
เพราะคุณทำให้แน่ใจว่า ตอนนี้เราคือทุกอย่าง
Distractions, Reactions
ความสนใจรอบข้าง, ปฏิกิริยา
The only way to go is to go away
วิธีเดียวที่จะไปคือการจากไป
Discarded, Retarded
ถูกทอดทิ้ง, ถูกมองข้าม
Before I let you go, you have to let me
ก่อนที่ฉันจะปล่อยคุณไป คุณต้องปล่อยฉัน
Maximize our prize of a record
เพิ่มมูลค่ารางวัลของเราจากการบันทึก
It's all on the path and the words are of murder
มันอยู่ทั้งหมดบนเส้นทางและคำพูดเป็นของการฆาตกรรม
This time I won't give in
ครั้งนี้ฉันจะไม่ยอมแพ้
I will save you from my sins
ฉันจะช่วยคุณจากบาปของฉัน
(What is wrong with this
(มีอะไรผิดพลาดกับสิ่งนี้
Manipulation
การจัดการ
Violence and Chaotic)
ความรุนแรงและความโกลาหล)
Destroy my taste and all that's right
ทำลายรสนิยมของฉันและทุกสิ่งที่ถูกต้อง
I slam you shut, I can only take so much
ฉันปิดคุณลง ฉันทนได้เพียงเท่านี้
How many times do I have to mistreat you?
ฉันต้องทำร้ายคุณกี่ครั้ง?
'Cause you leap out of my hand as I feed you
เพราะคุณกระโดดออกจากมือฉันในขณะที่ฉันป้อนคุณ
Maybe now you'll understand severity
บางทีตอนนี้คุณจะเข้าใจถึงความรุนแรง
I sum it up with offense no matter poverty
ฉันสรุปมันด้วยการกระทำผิดไม่ว่าจะยากจน
Welcome to the transformation
ยินดีต้อนรับสู่การเปลี่ยนแปลง
Welcome to annihilation
ยินดีต้อนรับสู่การทำลายล้าง
Welcome to the man that wanted
ยินดีต้อนรับสู่ผู้ชายที่ต้องการ
Everything, but couldn't have it
ทุกอย่าง แต่ไม่สามารถมีได้
Distractions, Reactions
ความสนใจรอบข้าง, ปฏิกิริยา
The only way to go is to go away
วิธีเดียวที่จะไปคือการจากไป
Discarded, Retarded
ถูกทอดทิ้ง, ถูกมองข้าม
Before I let you go, you have to let me
ก่อนที่ฉันจะปล่อยคุณไป คุณต้องปล่อยฉัน
Maximize our prize of a record
เพิ่มมูลค่ารางวัลของเราจากการบันทึก
It's all on the path and the words are of murder
มันอยู่ทั้งหมดบนเส้นทางและคำพูดเป็นของการฆาตกรรม
This time I won't give in
ครั้งนี้ฉันจะไม่ยอมแพ้
I will save you from my sins
ฉันจะช่วยคุณจากบาปของฉัน
Save you from my sins
ช่วยคุณจากบาปของฉัน
Save you from my sins
ช่วยคุณจากบาปของฉัน