I know a place
It's somewhere I go when I need to remember your face
We get married in our heads
Something to do while we try to recall how we met
Do you think I have forgotten?
Do you think I have forgotten?
Do you think I have forgotten about you?
You and I (don't let go)
Were alive (don't let go)
With nothing to do, I could lay and just look in your eyes
Wait (don't let go)
And pretend (don't let go)
Hold on and hope that we'll find our way back in the end
Do you think I have forgotten?
Do you think I have forgotten?
Do you think I have forgotten about you?
Do you think I have forgotten?
Do you think I have forgotten?
Do you think I have forgotten about you?
And there was something about you that now I can't remember
It's the same damn thing that made my heart surrender
And I'll miss you on a train
I'll miss you in the morning
I never know what to think about
I think about you (so don't let go)
About you (so don't let go)
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
About you
About you
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
I know a place
Eu conheço um lugar
It's somewhere I go when I need to remember your face
É para onde eu vou quando preciso lembrar do seu rosto
We get married in our heads
Nós nos casamos em nossas cabeças
Something to do while we try to recall how we met
Algo para fazer enquanto tentamos lembrar como nos conhecemos
Do you think I have forgotten?
Você acha que eu esqueci?
Do you think I have forgotten?
Você acha que eu esqueci?
Do you think I have forgotten about you?
Você acha que eu esqueci de você?
You and I (don't let go)
Você e eu (não solte)
Were alive (don't let go)
Estávamos vivos (não solte)
With nothing to do, I could lay and just look in your eyes
Sem nada para fazer, eu poderia deitar e apenas olhar em seus olhos
Wait (don't let go)
Espere (não solte)
And pretend (don't let go)
E finja (não solte)
Hold on and hope that we'll find our way back in the end
Segure e espere que encontraremos nosso caminho de volta no final
Do you think I have forgotten?
Você acha que eu esqueci?
Do you think I have forgotten?
Você acha que eu esqueci?
Do you think I have forgotten about you?
Você acha que eu esqueci de você?
Do you think I have forgotten?
Você acha que eu esqueci?
Do you think I have forgotten?
Você acha que eu esqueci?
Do you think I have forgotten about you?
Você acha que eu esqueci de você?
And there was something about you that now I can't remember
E havia algo sobre você que agora não consigo lembrar
It's the same damn thing that made my heart surrender
É a mesma maldita coisa que fez meu coração se render
And I'll miss you on a train
E eu sentirei sua falta em um trem
I'll miss you in the morning
Eu sentirei sua falta pela manhã
I never know what to think about
Eu nunca sei o que pensar
I think about you (so don't let go)
Eu penso em você (então não solte)
About you (so don't let go)
Sobre você (então não solte)
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Você acha que eu esqueci de você? (Não solte)
About you
Sobre você
About you
Sobre você
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Você acha que eu esqueci de você? (Não solte)
I know a place
Yo conozco un lugar
It's somewhere I go when I need to remember your face
Hay un lugar al que voy cuando necesito recordar tu rostro
We get married in our heads
Nos casamos en nuestras mentes
Something to do while we try to recall how we met
Algo que hacer mientras intentamos recordar como nos conocimos
Do you think I have forgotten?
¿Crees que me he olvidado?
Do you think I have forgotten?
¿Crees que me he olvidado?
Do you think I have forgotten about you?
¿Crees que me he olvidado de ti?
You and I (don't let go)
Tú y yo (no dejes ir)
Were alive (don't let go)
Estábamos vivos (no dejes ir)
With nothing to do, I could lay and just look in your eyes
Sin nada que hacer, yo podría acostarme y solo ver a tus ojos
Wait (don't let go)
Espera (no dejes ir)
And pretend (don't let go)
Y pretende (no dejes ir)
Hold on and hope that we'll find our way back in the end
Aférrate y espera que encontremos nuestro camino de vuelta al final
Do you think I have forgotten?
¿Crees que me he olvidado?
Do you think I have forgotten?
¿Crees que me he olvidado?
Do you think I have forgotten about you?
¿Crees que me he olvidado de ti?
Do you think I have forgotten?
¿Crees que me he olvidado?
Do you think I have forgotten?
¿Crees que me he olvidado?
Do you think I have forgotten about you?
¿Crees que me he olvidado de ti?
And there was something about you that now I can't remember
Y había algo sobre ti que ahora no puedo recordar
It's the same damn thing that made my heart surrender
Es la misma maldita cosa que hizo que mi corazón se rindiera
And I'll miss you on a train
Y te extrañaré en un tren
I'll miss you in the morning
Te extrañaré en la mañana
I never know what to think about
Yo nunca sé en que pensar
I think about you (so don't let go)
Yo pienso en ti (así que no dejes ir)
About you (so don't let go)
En ti (así que no dejes ir)
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
¿Crees que me he olvidado de ti? (No dejes ir)
About you
De ti
About you
De ti
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
¿Crees que me he olvidado de ti? (No dejes ir)
I know a place
Je connais un endroit
It's somewhere I go when I need to remember your face
C'est quelque part où je vais quand j'ai besoin de me souvenir de ton visage
We get married in our heads
Nous nous marions dans nos têtes
Something to do while we try to recall how we met
Quelque chose à faire pendant que nous essayons de nous rappeler comment nous nous sommes rencontrés
Do you think I have forgotten?
Penses-tu que j'ai oublié ?
Do you think I have forgotten?
Penses-tu que j'ai oublié ?
Do you think I have forgotten about you?
Penses-tu que j'ai oublié à propos de toi ?
You and I (don't let go)
Toi et moi (ne lâche pas)
Were alive (don't let go)
Étions vivants (ne lâche pas)
With nothing to do, I could lay and just look in your eyes
Avec rien à faire, je pourrais m'allonger et simplement regarder dans tes yeux
Wait (don't let go)
Attends (ne lâche pas)
And pretend (don't let go)
Et prétends (ne lâche pas)
Hold on and hope that we'll find our way back in the end
Accroche-toi et espère que nous retrouverons notre chemin à la fin
Do you think I have forgotten?
Penses-tu que j'ai oublié ?
Do you think I have forgotten?
Penses-tu que j'ai oublié ?
Do you think I have forgotten about you?
Penses-tu que j'ai oublié à propos de toi ?
Do you think I have forgotten?
Penses-tu que j'ai oublié ?
Do you think I have forgotten?
Penses-tu que j'ai oublié ?
Do you think I have forgotten about you?
Penses-tu que j'ai oublié à propos de toi ?
And there was something about you that now I can't remember
Et il y avait quelque chose à propos de toi que maintenant je ne peux pas me rappeler
It's the same damn thing that made my heart surrender
C'est la même chose qui a fait que mon cœur s'est rendu
And I'll miss you on a train
Et je te manquerai dans un train
I'll miss you in the morning
Je te manquerai le matin
I never know what to think about
Je ne sais jamais quoi penser
I think about you (so don't let go)
Je pense à toi (alors ne lâche pas)
About you (so don't let go)
À propos de toi (alors ne lâche pas)
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Penses-tu que j'ai oublié à propos de toi ? (Ne lâche pas)
About you
À propos de toi
About you
À propos de toi
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Penses-tu que j'ai oublié à propos de toi ? (Ne lâche pas)
I know a place
Ich kenne einen Ort
It's somewhere I go when I need to remember your face
Es ist irgendwo, wo ich hingehe, wenn ich mich an dein Gesicht erinnern muss
We get married in our heads
Wir heiraten in unseren Köpfen
Something to do while we try to recall how we met
Etwas zu tun, während wir versuchen uns daran zu erinnern, wie wir uns getroffen haben
Do you think I have forgotten?
Glaubst du, ich habe vergessen?
Do you think I have forgotten?
Glaubst du, ich habe vergessen?
Do you think I have forgotten about you?
Glaubst du, ich habe dich vergessen?
You and I (don't let go)
Du und ich (lass nicht los)
Were alive (don't let go)
Wir waren lebendig (lass nicht los)
With nothing to do, I could lay and just look in your eyes
Mit nichts zu tun, könnte ich einfach liegen und in deine Augen schauen
Wait (don't let go)
Warte (lass nicht los)
And pretend (don't let go)
Und tu so (lass nicht los)
Hold on and hope that we'll find our way back in the end
Halte fest und hoffe, dass wir am Ende unseren Weg zurückfinden
Do you think I have forgotten?
Glaubst du, ich habe vergessen?
Do you think I have forgotten?
Glaubst du, ich habe vergessen?
Do you think I have forgotten about you?
Glaubst du, ich habe dich vergessen?
Do you think I have forgotten?
Glaubst du, ich habe vergessen?
Do you think I have forgotten?
Glaubst du, ich habe vergessen?
Do you think I have forgotten about you?
Glaubst du, ich habe dich vergessen?
And there was something about you that now I can't remember
Und es gab etwas an dir, an das ich mich jetzt nicht mehr erinnern kann
It's the same damn thing that made my heart surrender
Es ist das verdammt gleiche Ding, das mein Herz sich ergeben ließ
And I'll miss you on a train
Und ich werde dich in einem Zug vermissen
I'll miss you in the morning
Ich werde dich am Morgen vermissen
I never know what to think about
Ich weiß nie, was ich denken soll
I think about you (so don't let go)
Ich denke an dich (also lass nicht los)
About you (so don't let go)
An dich (also lass nicht los)
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Glaubst du, ich habe dich vergessen? (Lass nicht los)
About you
An dich
About you
An dich
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Glaubst du, ich habe dich vergessen? (Lass nicht los)
I know a place
Conosco un posto
It's somewhere I go when I need to remember your face
È da qualche parte dove vado quando ho bisogno di ricordare il tuo volto
We get married in our heads
Ci sposiamo nelle nostre teste
Something to do while we try to recall how we met
Qualcosa da fare mentre cerchiamo di ricordare come ci siamo incontrati
Do you think I have forgotten?
Pensi che io abbia dimenticato?
Do you think I have forgotten?
Pensi che io abbia dimenticato?
Do you think I have forgotten about you?
Pensi che io abbia dimenticato di te?
You and I (don't let go)
Tu ed io (non lasciare andare)
Were alive (don't let go)
Eravamo vivi (non lasciare andare)
With nothing to do, I could lay and just look in your eyes
Con niente da fare, potrei sdraiarmi e guardare solo nei tuoi occhi
Wait (don't let go)
Aspetta (non lasciare andare)
And pretend (don't let go)
E finge (non lasciare andare)
Hold on and hope that we'll find our way back in the end
Tieniti stretto e spera che troveremo la nostra strada di ritorno alla fine
Do you think I have forgotten?
Pensi che io abbia dimenticato?
Do you think I have forgotten?
Pensi che io abbia dimenticato?
Do you think I have forgotten about you?
Pensi che io abbia dimenticato di te?
Do you think I have forgotten?
Pensi che io abbia dimenticato?
Do you think I have forgotten?
Pensi che io abbia dimenticato?
Do you think I have forgotten about you?
Pensi che io abbia dimenticato di te?
And there was something about you that now I can't remember
E c'era qualcosa su di te che ora non riesco a ricordare
It's the same damn thing that made my heart surrender
È la stessa maledetta cosa che ha fatto arrendersi il mio cuore
And I'll miss you on a train
E ti mancherò su un treno
I'll miss you in the morning
Ti mancherò al mattino
I never know what to think about
Non so mai cosa pensare
I think about you (so don't let go)
Penso a te (quindi non lasciare andare)
About you (so don't let go)
Di te (quindi non lasciare andare)
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Pensi che io abbia dimenticato di te? (Non lasciare andare)
About you
Di te
About you
Di te
Do you think I have forgotten about you? (Don't let go)
Pensi che io abbia dimenticato di te? (Non lasciare andare)