À qui la faute

Chris Tsika Kabala, Lynda Reggad, Mehdi Benafa

Lyrics Translation

Ah, retour
Tu te crois où?
Ah, tu te crois

Aller-retour, tu viens, tu pars, tu reviens, tu te crois où?
Aller-retour, un jour, c'est love, un jour, y a plus rien du tout
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuit ça paye pas
Non, non, non, non
Ana jamais n'maskhar bik, si je pars je reviens pas, non, non, non, non
Aller-retour dans ton cœur et tu sais pourquoi
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
On récolte ce que l'on sème, li 3andou tbi3a may na7iha
(Tu changeras jamais)
Une fois, c'est moi, une fois, c'est les autres
J'suis pas les autres moi

Hey, tu pensais que je ne partirais jamais
À toi je ne suis pas condamnée, ne fais pas la victime
À tout ça, je n'étais pas préparée
J'pensais tomber sur un homme, un vrai
On s'oublie et puis tant pis

D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute

Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi

Stop (stop) okay (okay) têtue (têtue) j'ai compris
Tu veux avoir raison, je t'en prie garde les clefs de la maison
Y a des hauts, y a des bas, c'est la vie (c'est la vie)
J'repars comme un rajel, j'prendrais jamais en mal (c'est normal)
À dire qu'c'est la plus belle qui m'a fait love du mal
Hey, c'était quand on était ensemble qu'il fallait faire le bonhomme
Oui, il y a des fautes que jamais le temps ne codent
Moi, je n'veux rien de toi, t'as la mémoire courte
J'veux pas les clefs, donne-les aux filles à qui t'as fait la cour
Moi, j'voulais que tes bras mais c'étais trop dur
J'voulais que toi, tu voyais pas tout mon amour

D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute

Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi, toi, toi
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi

Ah, retour
Ah, back
Tu te crois où?
Where do you think you are?
Ah, tu te crois
Ah, you think you are
Aller-retour, tu viens, tu pars, tu reviens, tu te crois où?
Back and forth, you come, you go, you come back, where do you think you are?
Aller-retour, un jour, c'est love, un jour, y a plus rien du tout
Back and forth, one day, it's love, one day, there's nothing at all
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuit ça paye pas
Wullah li 7ram 3lik, free harm doesn't pay
Non, non, non, non
No, no, no, no
Ana jamais n'maskhar bik, si je pars je reviens pas, non, non, non, non
Ana never make fun of you, if I leave I don't come back, no, no, no, no
Aller-retour dans ton cœur et tu sais pourquoi
Back and forth in your heart and you know why
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
You were the one making fun of me, I walked with you
On récolte ce que l'on sème, li 3andou tbi3a may na7iha
You reap what you sow, he who has a nature doesn't remove it
(Tu changeras jamais)
(You'll never change)
Une fois, c'est moi, une fois, c'est les autres
Once, it's me, once, it's others
J'suis pas les autres moi
I'm not the others
Hey, tu pensais que je ne partirais jamais
Hey, you thought I would never leave
À toi je ne suis pas condamnée, ne fais pas la victime
I'm not condemned to you, don't play the victim
À tout ça, je n'étais pas préparée
I wasn't prepared for all this
J'pensais tomber sur un homme, un vrai
I thought I'd find a man, a real one
On s'oublie et puis tant pis
We forget each other and then so be it
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Anyway, it's never your fault, it's not my fault
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Whose fault is it? If every time, we blame each other
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Anyway, it's never your fault, it's not my fault
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Whose fault is it? If every time, we blame each other
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Never mind, never mind, never mind, never mind (I give up)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Never mind, never mind, never mind, never mind (I give up)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Never mind, never mind, never mind, never mind (I give up)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Never mind, never mind, never mind, never mind, I do like you
Stop (stop) okay (okay) têtue (têtue) j'ai compris
Stop (stop) okay (okay) stubborn (stubborn) I got it
Tu veux avoir raison, je t'en prie garde les clefs de la maison
You want to be right, please keep the house keys
Y a des hauts, y a des bas, c'est la vie (c'est la vie)
There are ups, there are downs, that's life (that's life)
J'repars comme un rajel, j'prendrais jamais en mal (c'est normal)
I leave like a man, I would never take it badly (it's normal)
À dire qu'c'est la plus belle qui m'a fait love du mal
To say that it's the most beautiful who hurt me
Hey, c'était quand on était ensemble qu'il fallait faire le bonhomme
Hey, it was when we were together that you had to be the man
Oui, il y a des fautes que jamais le temps ne codent
Yes, there are mistakes that time never codes
Moi, je n'veux rien de toi, t'as la mémoire courte
I don't want anything from you, you have a short memory
J'veux pas les clefs, donne-les aux filles à qui t'as fait la cour
I don't want the keys, give them to the girls you courted
Moi, j'voulais que tes bras mais c'étais trop dur
I just wanted your arms but it was too hard
J'voulais que toi, tu voyais pas tout mon amour
I just wanted you, you didn't see all my love
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Anyway, it's never your fault, it's not my fault
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Whose fault is it? If every time, we blame each other
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Anyway, it's never your fault, it's not my fault
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Whose fault is it? If every time, we blame each other
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi, toi, toi
Never mind, never mind, never mind, never mind, I do like you, you, you
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Never mind, never mind, never mind, never mind, I do like you
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Never mind, never mind, never mind, never mind, I give up
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Never mind, never mind, never mind, never mind, I do like you
Ah, retour
Ah, retorno
Tu te crois où?
Onde você pensa que está?
Ah, tu te crois
Ah, você pensa que está
Aller-retour, tu viens, tu pars, tu reviens, tu te crois où?
Vai e volta, você vem, você vai, você volta, onde você pensa que está?
Aller-retour, un jour, c'est love, un jour, y a plus rien du tout
Vai e volta, um dia, é amor, um dia, não tem nada
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuit ça paye pas
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuito não paga
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Ana jamais n'maskhar bik, si je pars je reviens pas, non, non, non, non
Ana nunca brinco com você, se eu for, não volto, não, não, não, não
Aller-retour dans ton cœur et tu sais pourquoi
Vai e volta no seu coração e você sabe por quê
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
On récolte ce que l'on sème, li 3andou tbi3a may na7iha
Colhemos o que semeamos, li 3andou tbi3a may na7iha
(Tu changeras jamais)
(Você nunca vai mudar)
Une fois, c'est moi, une fois, c'est les autres
Uma vez, sou eu, uma vez, são os outros
J'suis pas les autres moi
Eu não sou os outros
Hey, tu pensais que je ne partirais jamais
Ei, você pensou que eu nunca iria embora
À toi je ne suis pas condamnée, ne fais pas la victime
Para você eu não estou condenada, não se faça de vítima
À tout ça, je n'étais pas préparée
Para tudo isso, eu não estava preparada
J'pensais tomber sur un homme, un vrai
Eu pensava que encontraria um homem, um verdadeiro
On s'oublie et puis tant pis
Nós nos esquecemos e então tanto faz
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De qualquer forma, nunca é sua culpa, não é minha culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
De quem é a culpa? Se toda vez, nós jogamos a culpa um no outro
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De qualquer forma, nunca é sua culpa, não é minha culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
De quem é a culpa? Se toda vez, nós jogamos a culpa um no outro
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz (eu desisto)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz (eu desisto)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz (eu desisto)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu faço como você
Stop (stop) okay (okay) têtue (têtue) j'ai compris
Pare (pare) ok (ok) teimosa (teimosa) eu entendi
Tu veux avoir raison, je t'en prie garde les clefs de la maison
Você quer estar certo, por favor, fique com as chaves da casa
Y a des hauts, y a des bas, c'est la vie (c'est la vie)
Há altos, há baixos, é a vida (é a vida)
J'repars comme un rajel, j'prendrais jamais en mal (c'est normal)
Eu volto como um homem, nunca vou levar para o mal (é normal)
À dire qu'c'est la plus belle qui m'a fait love du mal
Dizer que foi a mais bonita que me fez sofrer
Hey, c'était quand on était ensemble qu'il fallait faire le bonhomme
Ei, era quando estávamos juntos que você tinha que ser o homem
Oui, il y a des fautes que jamais le temps ne codent
Sim, há erros que o tempo nunca codifica
Moi, je n'veux rien de toi, t'as la mémoire courte
Eu, eu não quero nada de você, você tem memória curta
J'veux pas les clefs, donne-les aux filles à qui t'as fait la cour
Eu não quero as chaves, dê-as para as meninas para quem você cortejou
Moi, j'voulais que tes bras mais c'étais trop dur
Eu, eu só queria seus braços, mas era muito difícil
J'voulais que toi, tu voyais pas tout mon amour
Eu só queria você, você não via todo o meu amor
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De qualquer forma, nunca é sua culpa, não é minha culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
De quem é a culpa? Se toda vez, nós jogamos a culpa um no outro
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De qualquer forma, nunca é sua culpa, não é minha culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
De quem é a culpa? Se toda vez, nós jogamos a culpa um no outro
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi, toi, toi
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu faço como você, você, você
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu faço como você
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu desisto
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Tanto faz, tanto faz, tanto faz, tanto faz, eu faço como você
Ah, retour
Ah, de vuelta
Tu te crois où?
¿Dónde te crees que estás?
Ah, tu te crois
Ah, te crees
Aller-retour, tu viens, tu pars, tu reviens, tu te crois où?
Ida y vuelta, vienes, te vas, vuelves, ¿dónde te crees que estás?
Aller-retour, un jour, c'est love, un jour, y a plus rien du tout
Ida y vuelta, un día es amor, un día no queda nada en absoluto
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuit ça paye pas
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratis no paga
Non, non, non, non
No, no, no, no
Ana jamais n'maskhar bik, si je pars je reviens pas, non, non, non, non
Ana nunca me burlaré de ti, si me voy no vuelvo, no, no, no, no
Aller-retour dans ton cœur et tu sais pourquoi
Ida y vuelta en tu corazón y sabes por qué
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
On récolte ce que l'on sème, li 3andou tbi3a may na7iha
Cosechamos lo que sembramos, li 3andou tbi3a may na7iha
(Tu changeras jamais)
(Nunca cambiarás)
Une fois, c'est moi, une fois, c'est les autres
Una vez soy yo, una vez son los demás
J'suis pas les autres moi
No soy como los demás
Hey, tu pensais que je ne partirais jamais
Hey, pensabas que nunca me iría
À toi je ne suis pas condamnée, ne fais pas la victime
No estoy condenada a ti, no te hagas la víctima
À tout ça, je n'étais pas préparée
No estaba preparada para todo esto
J'pensais tomber sur un homme, un vrai
Pensé que me encontraría con un hombre, un verdadero
On s'oublie et puis tant pis
Nos olvidamos y luego no importa
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De todos modos, nunca es tu culpa, no es mi culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
¿De quién es la culpa? Si cada vez, nos echamos la culpa el uno al otro
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De todos modos, nunca es tu culpa, no es mi culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
¿De quién es la culpa? Si cada vez, nos echamos la culpa el uno al otro
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
No importa, no importa, no importa, no importa (lo dejo)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
No importa, no importa, no importa, no importa (lo dejo)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
No importa, no importa, no importa, no importa (lo dejo)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
No importa, no importa, no importa, no importa, hago como tú
Stop (stop) okay (okay) têtue (têtue) j'ai compris
Stop (stop) okay (okay) terca (terca) entendí
Tu veux avoir raison, je t'en prie garde les clefs de la maison
Quieres tener razón, por favor, quédate con las llaves de la casa
Y a des hauts, y a des bas, c'est la vie (c'est la vie)
Hay altos y bajos, es la vida (es la vida)
J'repars comme un rajel, j'prendrais jamais en mal (c'est normal)
Me voy como un hombre, nunca lo tomaré a mal (es normal)
À dire qu'c'est la plus belle qui m'a fait love du mal
Decir que la más bella es la que me hizo sufrir
Hey, c'était quand on était ensemble qu'il fallait faire le bonhomme
Hey, era cuando estábamos juntos que tenías que ser el hombre
Oui, il y a des fautes que jamais le temps ne codent
Sí, hay errores que el tiempo nunca codifica
Moi, je n'veux rien de toi, t'as la mémoire courte
No quiero nada de ti, tienes memoria corta
J'veux pas les clefs, donne-les aux filles à qui t'as fait la cour
No quiero las llaves, dáselas a las chicas a las que cortejaste
Moi, j'voulais que tes bras mais c'étais trop dur
Yo solo quería tus brazos pero era demasiado duro
J'voulais que toi, tu voyais pas tout mon amour
Solo te quería a ti, no veías todo mi amor
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De todos modos, nunca es tu culpa, no es mi culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
¿De quién es la culpa? Si cada vez, nos echamos la culpa el uno al otro
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
De todos modos, nunca es tu culpa, no es mi culpa
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
¿De quién es la culpa? Si cada vez, nos echamos la culpa el uno al otro
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi, toi, toi
No importa, no importa, no importa, no importa, hago como tú, tú, tú
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
No importa, no importa, no importa, no importa, hago como tú
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
No importa, no importa, no importa, no importa, lo dejo
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
No importa, no importa, no importa, no importa, hago como tú
Ah, retour
Ah, zurück
Tu te crois où?
Wo glaubst du, bist du?
Ah, tu te crois
Ah, du glaubst
Aller-retour, tu viens, tu pars, tu reviens, tu te crois où?
Hin und her, du kommst, du gehst, du kommst zurück, wo glaubst du, bist du?
Aller-retour, un jour, c'est love, un jour, y a plus rien du tout
Hin und her, eines Tages ist es Liebe, eines Tages ist nichts mehr da
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuit ça paye pas
Wullah li 7ram 3lik, 7agra kostenlos zahlt sich nicht aus
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Ana jamais n'maskhar bik, si je pars je reviens pas, non, non, non, non
Ana werde dich nie auslachen, wenn ich gehe, komme ich nicht zurück, nein, nein, nein, nein
Aller-retour dans ton cœur et tu sais pourquoi
Hin und her in deinem Herzen und du weißt warum
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
On récolte ce que l'on sème, li 3andou tbi3a may na7iha
Man erntet, was man sät, li 3andou tbi3a may na7iha
(Tu changeras jamais)
(Du wirst dich nie ändern)
Une fois, c'est moi, une fois, c'est les autres
Einmal bin ich es, einmal sind es die anderen
J'suis pas les autres moi
Ich bin nicht die anderen
Hey, tu pensais que je ne partirais jamais
Hey, du dachtest, ich würde nie gehen
À toi je ne suis pas condamnée, ne fais pas la victime
Ich bin dir nicht verurteilt, spiel nicht das Opfer
À tout ça, je n'étais pas préparée
Auf all das war ich nicht vorbereitet
J'pensais tomber sur un homme, un vrai
Ich dachte, ich würde auf einen Mann treffen, einen echten
On s'oublie et puis tant pis
Wir vergessen uns und dann ist es egal
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Wie auch immer, es ist nie deine Schuld, es ist nicht meine Schuld
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Wessen Schuld? Wenn wir uns jedes Mal die Schuld zuschieben
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Wie auch immer, es ist nie deine Schuld, es ist nicht meine Schuld
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Wessen Schuld? Wenn wir uns jedes Mal die Schuld zuschieben
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Egal, egal, egal, egal (ich gebe auf)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Egal, egal, egal, egal (ich gebe auf)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Egal, egal, egal, egal (ich gebe auf)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Egal, egal, egal, egal, ich mache es wie du
Stop (stop) okay (okay) têtue (têtue) j'ai compris
Stopp (stopp) okay (okay) stur (stur) ich habe verstanden
Tu veux avoir raison, je t'en prie garde les clefs de la maison
Du willst recht haben, bitte behalte die Schlüssel zum Haus
Y a des hauts, y a des bas, c'est la vie (c'est la vie)
Es gibt Höhen, es gibt Tiefen, das ist das Leben (das ist das Leben)
J'repars comme un rajel, j'prendrais jamais en mal (c'est normal)
Ich gehe wie ein Mann, ich würde nie schlecht nehmen (das ist normal)
À dire qu'c'est la plus belle qui m'a fait love du mal
Zu sagen, dass sie die schönste ist, die mir wehgetan hat
Hey, c'était quand on était ensemble qu'il fallait faire le bonhomme
Hey, es war, als wir zusammen waren, dass du der Mann sein musstest
Oui, il y a des fautes que jamais le temps ne codent
Ja, es gibt Fehler, die die Zeit nie kodiert
Moi, je n'veux rien de toi, t'as la mémoire courte
Ich will nichts von dir, du hast ein kurzes Gedächtnis
J'veux pas les clefs, donne-les aux filles à qui t'as fait la cour
Ich will die Schlüssel nicht, gib sie den Mädchen, denen du den Hof gemacht hast
Moi, j'voulais que tes bras mais c'étais trop dur
Ich wollte nur deine Arme, aber es war zu hart
J'voulais que toi, tu voyais pas tout mon amour
Ich wollte nur dich, du hast meine ganze Liebe nicht gesehen
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Wie auch immer, es ist nie deine Schuld, es ist nicht meine Schuld
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Wessen Schuld? Wenn wir uns jedes Mal die Schuld zuschieben
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Wie auch immer, es ist nie deine Schuld, es ist nicht meine Schuld
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Wessen Schuld? Wenn wir uns jedes Mal die Schuld zuschieben
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi, toi, toi
Egal, egal, egal, egal, ich mache es wie du, du, du
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Egal, egal, egal, egal, ich mache es wie du
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Egal, egal, egal, egal, ich gebe auf
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Egal, egal, egal, egal, ich mache es wie du
Ah, retour
Ah, ritorno
Tu te crois où?
Dove pensi di essere?
Ah, tu te crois
Ah, pensi di essere
Aller-retour, tu viens, tu pars, tu reviens, tu te crois où?
Andata e ritorno, vieni, vai, ritorni, dove pensi di essere?
Aller-retour, un jour, c'est love, un jour, y a plus rien du tout
Andata e ritorno, un giorno è amore, un giorno non c'è più nulla
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuit ça paye pas
Wullah li 7ram 3lik, 7agra gratuito non paga
Non, non, non, non
No, no, no, no
Ana jamais n'maskhar bik, si je pars je reviens pas, non, non, non, non
Ana mai ti prendo in giro, se vado non torno, no, no, no, no
Aller-retour dans ton cœur et tu sais pourquoi
Andata e ritorno nel tuo cuore e tu sai perché
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
Nta li kounti t'maskhar biya, ana mshit m3ak niya
On récolte ce que l'on sème, li 3andou tbi3a may na7iha
Si raccoglie ciò che si semina, li 3andou tbi3a may na7iha
(Tu changeras jamais)
(Non cambierai mai)
Une fois, c'est moi, une fois, c'est les autres
Una volta sono io, una volta sono gli altri
J'suis pas les autres moi
Non sono come gli altri io
Hey, tu pensais que je ne partirais jamais
Ehi, pensavi che non me ne sarei mai andata
À toi je ne suis pas condamnée, ne fais pas la victime
Non sono condannata a te, non fare la vittima
À tout ça, je n'étais pas préparée
A tutto questo, non ero preparata
J'pensais tomber sur un homme, un vrai
Pensavo di incontrare un uomo, un vero
On s'oublie et puis tant pis
Ci dimentichiamo e poi pazienza
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Comunque, non è mai colpa tua, non è colpa mia
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Di chi è la colpa? Se ogni volta ci rimproveriamo a vicenda
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Comunque, non è mai colpa tua, non è colpa mia
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Di chi è la colpa? Se ogni volta ci rimproveriamo a vicenda
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza (lascio perdere)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza (lascio perdere)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis (j'laisse tomber)
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza (lascio perdere)
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, faccio come te
Stop (stop) okay (okay) têtue (têtue) j'ai compris
Stop (stop) okay (okay) testarda (testarda) ho capito
Tu veux avoir raison, je t'en prie garde les clefs de la maison
Vuoi avere ragione, ti prego tieni le chiavi di casa
Y a des hauts, y a des bas, c'est la vie (c'est la vie)
Ci sono alti e bassi, è la vita (è la vita)
J'repars comme un rajel, j'prendrais jamais en mal (c'est normal)
Riparto come un uomo, non lo prenderò mai male (è normale)
À dire qu'c'est la plus belle qui m'a fait love du mal
A dire che è la più bella che mi ha fatto soffrire
Hey, c'était quand on était ensemble qu'il fallait faire le bonhomme
Ehi, era quando eravamo insieme che dovevi comportarti da uomo
Oui, il y a des fautes que jamais le temps ne codent
Sì, ci sono errori che il tempo non corregge mai
Moi, je n'veux rien de toi, t'as la mémoire courte
Io, non voglio nulla da te, hai la memoria corta
J'veux pas les clefs, donne-les aux filles à qui t'as fait la cour
Non voglio le chiavi, dale alle ragazze a cui hai fatto la corte
Moi, j'voulais que tes bras mais c'étais trop dur
Io, volevo solo le tue braccia ma era troppo duro
J'voulais que toi, tu voyais pas tout mon amour
Volevo solo te, non vedevi tutto il mio amore
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Comunque, non è mai colpa tua, non è colpa mia
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Di chi è la colpa? Se ogni volta ci rimproveriamo a vicenda
D'toute façon, c'est jamais ta faute, c'est pas ma faute
Comunque, non è mai colpa tua, non è colpa mia
À qui la faute? Si chaque fois, on s'rejette la faute
Di chi è la colpa? Se ogni volta ci rimproveriamo a vicenda
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi, toi, toi
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, faccio come te, te, te
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, faccio come te
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'laisse tomber
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, lascio perdere
Tant pis, tant pis, tant pis, tant pis, j'fais comme toi
Pazienza, pazienza, pazienza, pazienza, faccio come te

Trivia about the song À qui la faute by TK

When was the song “À qui la faute” released by TK?
The song À qui la faute was released in 2020, on the album “Pas Ouehda”.
Who composed the song “À qui la faute” by TK?
The song “À qui la faute” by TK was composed by Chris Tsika Kabala, Lynda Reggad, Mehdi Benafa.

Most popular songs of TK

Other artists of Contemporary R&B