Voluptyk, Voluptyk
Zone 6 ou 13002
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Regard doux, on est partougou
Dans la zone 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Arrête d'chanter, viens dans la zone 6, que des sicarios
Y a même pas un grossiste, la nourrice nous garde tout gratos
On gère le terrain, la musique, la gue-dro, les bastos
Plein d'trucs dans la sacoche, regarde la gueule des gosses
Dé-dé-décale, la bécane démarre pas, vas-y, viens faire les koc'
On vient faire une razia complète, y aura aucune négoc'
La moumou, vas-y, viens, si ça marche pas, ramène une citadine
Fais conduire la p'tite Amandine, on revient d'Argentine
Fais pas de vidéo, prends la photo et benda aussitôt
Avant tout ça, j'faisais d'la taule et tous les comico
Train d'vie tah les bâtards, j'claque les sous du Qatar
Pour des potes qui m'enverront pas une seule recharge au mitard
Il s'fait tard, j'roule un dernier tah
J'lui fais l'amour comme si j'sortais du shtar
Elle m'dit "bébé", j'prends mes affaires, j'me barre
Dans l'appart', c'est l'Mexique, c'est l'Maroc, c'est l'Pérou
Dans l'ghetto, vrai frérot se fait rare comme permis 2 roues
Soit j'deviens une star ou soit j'finis au shtar ou
T'étais pas là quand ça stagnait, fils de, m'dis pas "on s'barre où?"
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Il reste deux minutes
Pff, j'ai envie d'mettre un putain d'but en lucarne, sa mère
Pa-pa-pa-paris la nuit, c'est la Californie
Des moulaga encore en vie comme Annie Cordy
Super dégourdi, j'te l'dis, j'te l'redis, on fait plus de crédit
Les mauvais payeurs depuis l'époque, ça m'a vite refroidit
É-é-écoute la mélodie de la Porte d'Aix à Porte de Clichy
Fais pas de chichi, j'suis avec Cheche, remplis son flashy
Y a v'là les trous de ballon, Gianni, Versacce, collection Gucci
Dans l'compte nickel, y a tchi
On fait que d'la magie, cerveau endommagé, ramène le Tec, 1G avec un 25 g
Un plavon avec zéro, code danger
On veut manger, p'tit bâtard, on veut manger
Bipe le G, sur signal, gros, j'récupère le 200 g
Livraison 30 minutes chrono, rapide, c'est léger
Gestionnaire des bénéfices comme un PDG
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Regard doux, on est partougou
Dans la zone 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Regard doux, on est partougou
Dans la zone 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Il reste deux minutes
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Zone 6 ou 13002
Zone 6 or 13002
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zone 6 or 13002, sector of the drugs, eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zone 6 or 13002, sector of the drugs, eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zone 6 or 13002, sector of the drugs
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
In the hustle of the zip, and it's been like this since childhood
Que des manshugou, corde au cou
Only the desperate, noose around the neck
Regard doux, on est partougou
Soft gaze, we are everywhere
Dans la zone 6, rapzougou
In zone 6, rap
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
There's something for all noses, the strike like NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
I leave everything with the nanny, I leave nothing at home
J'appelle le maire quand j'vais au 129
I call the mayor when I go to 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestion with a big joint
Le terrain tourne depuis 89
The field has been turning since 89
Arrête d'chanter, viens dans la zone 6, que des sicarios
Stop singing, come to zone 6, only hitmen
Y a même pas un grossiste, la nourrice nous garde tout gratos
There's not even a wholesaler, the nanny keeps everything for free
On gère le terrain, la musique, la gue-dro, les bastos
We manage the field, the music, the drugs, the bullets
Plein d'trucs dans la sacoche, regarde la gueule des gosses
Lots of stuff in the bag, look at the kids' faces
Dé-dé-décale, la bécane démarre pas, vas-y, viens faire les koc'
Move away, the bike doesn't start, come on, come do the coke
On vient faire une razia complète, y aura aucune négoc'
We're going to do a complete raid, there will be no negotiation
La moumou, vas-y, viens, si ça marche pas, ramène une citadine
The mumu, come on, come, if it doesn't work, bring a city car
Fais conduire la p'tite Amandine, on revient d'Argentine
Let little Amandine drive, we're back from Argentina
Fais pas de vidéo, prends la photo et benda aussitôt
Don't make a video, take the photo and bend immediately
Avant tout ça, j'faisais d'la taule et tous les comico
Before all this, I was in jail and all the police stations
Train d'vie tah les bâtards, j'claque les sous du Qatar
Living like bastards, I spend Qatar's money
Pour des potes qui m'enverront pas une seule recharge au mitard
For friends who won't send me a single recharge in jail
Il s'fait tard, j'roule un dernier tah
It's getting late, I roll one last joint
J'lui fais l'amour comme si j'sortais du shtar
I make love to her as if I just got out of jail
Elle m'dit "bébé", j'prends mes affaires, j'me barre
She tells me "baby", I take my stuff, I leave
Dans l'appart', c'est l'Mexique, c'est l'Maroc, c'est l'Pérou
In the apartment, it's Mexico, it's Morocco, it's Peru
Dans l'ghetto, vrai frérot se fait rare comme permis 2 roues
In the ghetto, true brother is rare like a 2-wheel license
Soit j'deviens une star ou soit j'finis au shtar ou
Either I become a star or I end up in jail
T'étais pas là quand ça stagnait, fils de, m'dis pas "on s'barre où?"
You weren't there when it was stagnant, son of a, don't ask me "where are we going?"
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
The misfortune of some makes the happiness of sons of bitches
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Success, it attracts prayers for you to fall
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Your pass, it stinks, how do you want me to score?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
How to prove? I entered, there are two minutes left
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, I entered, there are two minutes left
Il reste deux minutes
There are two minutes left
Pff, j'ai envie d'mettre un putain d'but en lucarne, sa mère
Pff, I want to score a damn goal in the corner, his mother
Pa-pa-pa-paris la nuit, c'est la Californie
Pa-pa-pa-Paris at night, it's California
Des moulaga encore en vie comme Annie Cordy
Some moulaga still alive like Annie Cordy
Super dégourdi, j'te l'dis, j'te l'redis, on fait plus de crédit
Super resourceful, I tell you, I tell you again, we don't give credit anymore
Les mauvais payeurs depuis l'époque, ça m'a vite refroidit
Bad payers since the time, it quickly cooled me down
É-é-écoute la mélodie de la Porte d'Aix à Porte de Clichy
Listen to the melody from Porte d'Aix to Porte de Clichy
Fais pas de chichi, j'suis avec Cheche, remplis son flashy
Don't be fussy, I'm with Cheche, fill his flashy
Y a v'là les trous de ballon, Gianni, Versacce, collection Gucci
There are lots of holes in the ball, Gianni, Versace, Gucci collection
Dans l'compte nickel, y a tchi
In the nickel account, there's nothing
On fait que d'la magie, cerveau endommagé, ramène le Tec, 1G avec un 25 g
We only do magic, damaged brain, bring the Tec, 1G with a 25 g
Un plavon avec zéro, code danger
A ceiling with zero, danger code
On veut manger, p'tit bâtard, on veut manger
We want to eat, little bastard, we want to eat
Bipe le G, sur signal, gros, j'récupère le 200 g
Beep the G, on signal, big, I get the 200 g
Livraison 30 minutes chrono, rapide, c'est léger
Delivery 30 minutes chrono, fast, it's light
Gestionnaire des bénéfices comme un PDG
Manager of profits like a CEO
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zone 6 or 13002, sector of the drugs
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
In the hustle of the zip, and it's been like this since childhood
Que des manshugou, corde au cou
Only the desperate, noose around the neck
Regard doux, on est partougou
Soft gaze, we are everywhere
Dans la zone 6, rapzougou
In zone 6, rap
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
There's something for all noses, the strike like NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
I leave everything with the nanny, I leave nothing at home
J'appelle le maire quand j'vais au 129
I call the mayor when I go to 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestion with a big joint
Le terrain tourne depuis 89
The field has been turning since 89
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zone 6 or 13002, sector of the drugs
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
In the hustle of the zip, and it's been like this since childhood
Que des manshugou, corde au cou
Only the desperate, noose around the neck
Regard doux, on est partougou
Soft gaze, we are everywhere
Dans la zone 6, rapzougou
In zone 6, rap
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
There's something for all noses, the strike like NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
I leave everything with the nanny, I leave nothing at home
J'appelle le maire quand j'vais au 129
I call the mayor when I go to 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestion with a big joint
Le terrain tourne depuis 89
The field has been turning since 89
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
The misfortune of some makes the happiness of sons of bitches
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Success, it attracts prayers for you to fall
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Your pass, it stinks, how do you want me to score?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
How to prove? I entered, there are two minutes left
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, I entered, there are two minutes left
Il reste deux minutes
There are two minutes left
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Zone 6 ou 13002
Zona 6 ou 13002
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zona 6 ou 13002, setor tah os estupe', eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zona 6 ou 13002, setor tah os estupe', eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 ou 13002, setor tah os estupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
No que-tru da zipette, e isso desde tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Só manshugou, corda no pescoço
Regard doux, on est partougou
Olhar doce, estamos em todo lugar
Dans la zone 6, rapzougou
Na zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Há para todos os narizes, o golpe tah a NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Deixo tudo com a babá, não deixo nada em casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Ligo para o prefeito quando vou ao 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestão com um grande baseado de ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
O campo gira desde 89
Arrête d'chanter, viens dans la zone 6, que des sicarios
Pare de cantar, venha para a zona 6, só sicários
Y a même pas un grossiste, la nourrice nous garde tout gratos
Não há nem um atacadista, a babá guarda tudo de graça
On gère le terrain, la musique, la gue-dro, les bastos
Nós controlamos o campo, a música, a droga, as balas
Plein d'trucs dans la sacoche, regarde la gueule des gosses
Muitas coisas na bolsa, olhe para o rosto das crianças
Dé-dé-décale, la bécane démarre pas, vas-y, viens faire les koc'
Desloque-se, a moto não liga, venha fazer os koc'
On vient faire une razia complète, y aura aucune négoc'
Vamos fazer uma limpeza completa, não haverá negociação
La moumou, vas-y, viens, si ça marche pas, ramène une citadine
A moumou, venha, se não funcionar, traga um carro da cidade
Fais conduire la p'tite Amandine, on revient d'Argentine
Faça a pequena Amandine dirigir, voltamos da Argentina
Fais pas de vidéo, prends la photo et benda aussitôt
Não faça vídeo, tire a foto e venda imediatamente
Avant tout ça, j'faisais d'la taule et tous les comico
Antes de tudo isso, eu estava na prisão e todos os comico
Train d'vie tah les bâtards, j'claque les sous du Qatar
Estilo de vida tah os bastardos, eu gasto o dinheiro do Qatar
Pour des potes qui m'enverront pas une seule recharge au mitard
Para amigos que não me enviarão um único recarregamento na prisão
Il s'fait tard, j'roule un dernier tah
Está ficando tarde, eu enrolo um último tah
J'lui fais l'amour comme si j'sortais du shtar
Eu faço amor com ela como se estivesse saindo da prisão
Elle m'dit "bébé", j'prends mes affaires, j'me barre
Ela me diz "bebê", eu pego minhas coisas, eu vou embora
Dans l'appart', c'est l'Mexique, c'est l'Maroc, c'est l'Pérou
No apartamento, é o México, é o Marrocos, é o Peru
Dans l'ghetto, vrai frérot se fait rare comme permis 2 roues
No gueto, verdadeiro irmão é raro como licença de 2 rodas
Soit j'deviens une star ou soit j'finis au shtar ou
Ou eu me torno uma estrela ou eu acabo na prisão ou
T'étais pas là quand ça stagnait, fils de, m'dis pas "on s'barre où?"
Você não estava lá quando estava estagnado, filho de, não me diga "onde vamos?"
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
A desgraça de uns é a felicidade dos filhos da puta
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
O sucesso, isso atrai invejas para que você caia
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Seu passe, fede a mãe, como você quer que eu marque o gol?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Como provar? Eu entrei, restam dois minutos
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, eu entrei, restam dois minutos
Il reste deux minutes
Restam dois minutos
Pff, j'ai envie d'mettre un putain d'but en lucarne, sa mère
Pff, eu quero marcar um maldito gol no canto, sua mãe
Pa-pa-pa-paris la nuit, c'est la Californie
Pa-pa-pa-Paris à noite, é a Califórnia
Des moulaga encore en vie comme Annie Cordy
Moulaga ainda vivo como Annie Cordy
Super dégourdi, j'te l'dis, j'te l'redis, on fait plus de crédit
Super esperto, eu te digo, eu te digo de novo, não fazemos mais crédito
Les mauvais payeurs depuis l'époque, ça m'a vite refroidit
Os maus pagadores desde a época, isso me esfriou rapidamente
É-é-écoute la mélodie de la Porte d'Aix à Porte de Clichy
É-é-escute a melodia da Porte d'Aix à Porte de Clichy
Fais pas de chichi, j'suis avec Cheche, remplis son flashy
Não faça cerimônia, estou com Cheche, encha seu flash
Y a v'là les trous de ballon, Gianni, Versacce, collection Gucci
Há muitos buracos de bola, Gianni, Versace, coleção Gucci
Dans l'compte nickel, y a tchi
Na conta de níquel, não há nada
On fait que d'la magie, cerveau endommagé, ramène le Tec, 1G avec un 25 g
Nós só fazemos mágica, cérebro danificado, traga o Tec, 1G com um 25 g
Un plavon avec zéro, code danger
Um teto com zero, código de perigo
On veut manger, p'tit bâtard, on veut manger
Queremos comer, pequeno bastardo, queremos comer
Bipe le G, sur signal, gros, j'récupère le 200 g
Bipe o G, no sinal, cara, eu pego o 200 g
Livraison 30 minutes chrono, rapide, c'est léger
Entrega em 30 minutos, rápido, é leve
Gestionnaire des bénéfices comme un PDG
Gerente de lucros como um CEO
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 ou 13002, setor tah os estupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
No que-tru da zipette, e isso desde tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Só manshugou, corda no pescoço
Regard doux, on est partougou
Olhar doce, estamos em todo lugar
Dans la zone 6, rapzougou
Na zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Há para todos os narizes, o golpe tah a NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Deixo tudo com a babá, não deixo nada em casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Ligo para o prefeito quando vou ao 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestão com um grande baseado de ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
O campo gira desde 89
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 ou 13002, setor tah os estupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
No que-tru da zipette, e isso desde tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Só manshugou, corda no pescoço
Regard doux, on est partougou
Olhar doce, estamos em todo lugar
Dans la zone 6, rapzougou
Na zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Há para todos os narizes, o golpe tah a NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Deixo tudo com a babá, não deixo nada em casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Ligo para o prefeito quando vou ao 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestão com um grande baseado de ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
O campo gira desde 89
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
A desgraça de uns é a felicidade dos filhos da puta
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
O sucesso, isso atrai invejas para que você caia
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Seu passe, fede a mãe, como você quer que eu marque o gol?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Como provar? Eu entrei, restam dois minutos
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, eu entrei, restam dois minutos
Il reste deux minutes
Restam dois minutos
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Zone 6 ou 13002
Zona 6 o 13002
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zona 6 o 13002, sector tah las drogas, eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zona 6 o 13002, sector tah las drogas, eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 o 13002, sector tah las drogas
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
En el que-tru de la zipette, y eso desde tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Solo manshugou, cuerda al cuello
Regard doux, on est partougou
Mirada dulce, estamos en todas partes
Dans la zone 6, rapzougou
En la zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Hay para todas las narices, el golpe tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Dejo todo en la niñera, no dejo nada en casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Llamo al alcalde cuando voy al 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestión con un gran porro de ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
El terreno gira desde el 89
Arrête d'chanter, viens dans la zone 6, que des sicarios
Deja de cantar, ven a la zona 6, solo sicarios
Y a même pas un grossiste, la nourrice nous garde tout gratos
Ni siquiera hay un mayorista, la niñera nos guarda todo gratis
On gère le terrain, la musique, la gue-dro, les bastos
Controlamos el terreno, la música, la droga, las balas
Plein d'trucs dans la sacoche, regarde la gueule des gosses
Muchas cosas en la bolsa, mira la cara de los niños
Dé-dé-décale, la bécane démarre pas, vas-y, viens faire les koc'
Desplázate, la moto no arranca, ven a hacer los koc'
On vient faire une razia complète, y aura aucune négoc'
Vamos a hacer una redada completa, no habrá ninguna negociación
La moumou, vas-y, viens, si ça marche pas, ramène une citadine
La moumou, ven, si no funciona, trae un coche de ciudad
Fais conduire la p'tite Amandine, on revient d'Argentine
Haz que conduzca la pequeña Amandine, volvemos de Argentina
Fais pas de vidéo, prends la photo et benda aussitôt
No hagas un video, toma la foto y venda de inmediato
Avant tout ça, j'faisais d'la taule et tous les comico
Antes de todo esto, estaba en la cárcel y todos los comisarios
Train d'vie tah les bâtards, j'claque les sous du Qatar
Estilo de vida tah los bastardos, gasto el dinero de Qatar
Pour des potes qui m'enverront pas une seule recharge au mitard
Para amigos que no me enviarán ni una sola recarga en la cárcel
Il s'fait tard, j'roule un dernier tah
Se hace tarde, ruedo un último tah
J'lui fais l'amour comme si j'sortais du shtar
Le hago el amor como si saliera de la cárcel
Elle m'dit "bébé", j'prends mes affaires, j'me barre
Ella me dice "bebé", tomo mis cosas, me voy
Dans l'appart', c'est l'Mexique, c'est l'Maroc, c'est l'Pérou
En el apartamento, es México, es Marruecos, es Perú
Dans l'ghetto, vrai frérot se fait rare comme permis 2 roues
En el gueto, el verdadero hermano es raro como un permiso de 2 ruedas
Soit j'deviens une star ou soit j'finis au shtar ou
O me convierto en una estrella o termino en la cárcel o
T'étais pas là quand ça stagnait, fils de, m'dis pas "on s'barre où?"
No estabas allí cuando las cosas estancaban, hijo de, no me digas "¿a dónde vamos?"
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
La desgracia de unos es la felicidad de los hijos de puta
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
El éxito, atrae las maldiciones para que caigas
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Tu pase, huele a su madre, ¿cómo quieres que meta el gol?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
¿Cómo probar? Entré, quedan dos minutos
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, entré, quedan dos minutos
Il reste deux minutes
Quedan dos minutos
Pff, j'ai envie d'mettre un putain d'but en lucarne, sa mère
Pff, tengo ganas de meter un jodido gol en la esquina, su madre
Pa-pa-pa-paris la nuit, c'est la Californie
Pa-pa-pa-París por la noche, es California
Des moulaga encore en vie comme Annie Cordy
Moulaga todavía vivo como Annie Cordy
Super dégourdi, j'te l'dis, j'te l'redis, on fait plus de crédit
Super despierto, te lo digo, te lo vuelvo a decir, ya no damos crédito
Les mauvais payeurs depuis l'époque, ça m'a vite refroidit
Los malos pagadores desde la época, eso me enfrió rápido
É-é-écoute la mélodie de la Porte d'Aix à Porte de Clichy
Escucha la melodía de la Porte d'Aix a Porte de Clichy
Fais pas de chichi, j'suis avec Cheche, remplis son flashy
No hagas alboroto, estoy con Cheche, llena su flash
Y a v'là les trous de ballon, Gianni, Versacce, collection Gucci
Hay muchos agujeros de balón, Gianni, Versace, colección Gucci
Dans l'compte nickel, y a tchi
En la cuenta de níquel, no hay nada
On fait que d'la magie, cerveau endommagé, ramène le Tec, 1G avec un 25 g
Solo hacemos magia, cerebro dañado, trae el Tec, 1G con un 25 g
Un plavon avec zéro, code danger
Un plavon con cero, código de peligro
On veut manger, p'tit bâtard, on veut manger
Queremos comer, pequeño bastardo, queremos comer
Bipe le G, sur signal, gros, j'récupère le 200 g
Bipea al G, en señal, gordo, recupero el 200 g
Livraison 30 minutes chrono, rapide, c'est léger
Entrega en 30 minutos, rápido, es ligero
Gestionnaire des bénéfices comme un PDG
Gestor de beneficios como un CEO
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 o 13002, sector tah las drogas
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
En el que-tru de la zipette, y eso desde tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Solo manshugou, cuerda al cuello
Regard doux, on est partougou
Mirada dulce, estamos en todas partes
Dans la zone 6, rapzougou
En la zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Hay para todas las narices, el golpe tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Dejo todo en la niñera, no dejo nada en casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Llamo al alcalde cuando voy al 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestión con un gran porro de ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
El terreno gira desde el 89
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 o 13002, sector tah las drogas
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
En el que-tru de la zipette, y eso desde tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Solo manshugou, cuerda al cuello
Regard doux, on est partougou
Mirada dulce, estamos en todas partes
Dans la zone 6, rapzougou
En la zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Hay para todas las narices, el golpe tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Dejo todo en la niñera, no dejo nada en casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Llamo al alcalde cuando voy al 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestión con un gran porro de ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
El terreno gira desde el 89
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
La desgracia de unos es la felicidad de los hijos de puta
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
El éxito, atrae las maldiciones para que caigas
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Tu pase, huele a su madre, ¿cómo quieres que meta el gol?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
¿Cómo probar? Entré, quedan dos minutos
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, entré, quedan dos minutos
Il reste deux minutes
Quedan dos minutos
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Zone 6 ou 13002
Zone 6 oder 13002
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zone 6 oder 13002, Sektor tah die Drogen, eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zone 6 oder 13002, Sektor tah die Drogen, eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zone 6 oder 13002, Sektor tah die Drogen
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Im Que-tru der Zipette, und das seit tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Nur Manshugou, Strick um den Hals
Regard doux, on est partougou
Sanfter Blick, wir sind überall
Dans la zone 6, rapzougou
In der Zone 6, Rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Es gibt für alle Nasen, der Schlag tah die NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Ich lege alles bei der Amme ab, ich lasse nichts zu Hause
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Ich rufe den Bürgermeister an, wenn ich zur 129 gehe
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Verdauung mit einem großen Joint von Ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Das Spielfeld dreht sich seit 89
Arrête d'chanter, viens dans la zone 6, que des sicarios
Hör auf zu singen, komm in die Zone 6, nur Sicarios
Y a même pas un grossiste, la nourrice nous garde tout gratos
Es gibt nicht mal einen Großhändler, die Amme behält alles kostenlos für uns
On gère le terrain, la musique, la gue-dro, les bastos
Wir kontrollieren das Spielfeld, die Musik, die Gue-dro, die Bastos
Plein d'trucs dans la sacoche, regarde la gueule des gosses
Viele Sachen in der Tasche, schau dir die Gesichter der Kinder an
Dé-dé-décale, la bécane démarre pas, vas-y, viens faire les koc'
De-de-decal, das Motorrad startet nicht, komm, mach die Koc'
On vient faire une razia complète, y aura aucune négoc'
Wir machen einen kompletten Überfall, es wird keine Verhandlungen geben
La moumou, vas-y, viens, si ça marche pas, ramène une citadine
Die Moumou, komm, wenn es nicht funktioniert, bring ein Stadtauto
Fais conduire la p'tite Amandine, on revient d'Argentine
Lass die kleine Amandine fahren, wir kommen aus Argentinien
Fais pas de vidéo, prends la photo et benda aussitôt
Mach kein Video, mach das Foto und benda sofort
Avant tout ça, j'faisais d'la taule et tous les comico
Bevor all das, ich war im Gefängnis und alle Comico
Train d'vie tah les bâtards, j'claque les sous du Qatar
Lebensstil tah die Bastarde, ich knalle das Geld aus Katar
Pour des potes qui m'enverront pas une seule recharge au mitard
Für Freunde, die mir nicht einmal eine Aufladung im Gefängnis schicken werden
Il s'fait tard, j'roule un dernier tah
Es wird spät, ich rolle einen letzten tah
J'lui fais l'amour comme si j'sortais du shtar
Ich mache Liebe mit ihr, als ob ich aus dem Shtar komme
Elle m'dit "bébé", j'prends mes affaires, j'me barre
Sie sagt mir "Baby", ich packe meine Sachen, ich gehe
Dans l'appart', c'est l'Mexique, c'est l'Maroc, c'est l'Pérou
In der Wohnung ist es Mexiko, es ist Marokko, es ist Peru
Dans l'ghetto, vrai frérot se fait rare comme permis 2 roues
Im Ghetto ist ein wahrer Bruder selten wie ein Zweiradführerschein
Soit j'deviens une star ou soit j'finis au shtar ou
Entweder werde ich ein Star oder ich lande im Shtar oder
T'étais pas là quand ça stagnait, fils de, m'dis pas "on s'barre où?"
Du warst nicht da, als es stagnierte, Sohn von, sag mir nicht "wo gehen wir hin?"
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
Das Unglück der einen ist das Glück der Hurensöhne
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Erfolg zieht Neider an, damit du fällst
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Dein Pass, er stinkt nach seiner Mutter, wie willst du, dass ich das Tor mache?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Wie beweisen? Ich bin reingekommen, es bleiben zwei Minuten
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, ich bin reingekommen, es bleiben zwei Minuten
Il reste deux minutes
Es bleiben zwei Minuten
Pff, j'ai envie d'mettre un putain d'but en lucarne, sa mère
Pff, ich will ein verdammtes Tor in die Ecke schießen, seine Mutter
Pa-pa-pa-paris la nuit, c'est la Californie
Pa-pa-pa-Paris in der Nacht, es ist Kalifornien
Des moulaga encore en vie comme Annie Cordy
Moulaga noch am Leben wie Annie Cordy
Super dégourdi, j'te l'dis, j'te l'redis, on fait plus de crédit
Super geschickt, ich sage es dir, ich sage es dir wieder, wir geben keinen Kredit mehr
Les mauvais payeurs depuis l'époque, ça m'a vite refroidit
Die schlechten Zahler seit der Zeit, das hat mich schnell abgekühlt
É-é-écoute la mélodie de la Porte d'Aix à Porte de Clichy
E-e-hör die Melodie von Porte d'Aix bis Porte de Clichy
Fais pas de chichi, j'suis avec Cheche, remplis son flashy
Mach kein Theater, ich bin mit Cheche, fülle seinen Flashy
Y a v'là les trous de ballon, Gianni, Versacce, collection Gucci
Es gibt viele Löcher im Ballon, Gianni, Versacce, Gucci Kollektion
Dans l'compte nickel, y a tchi
Auf dem Nickelkonto ist nichts
On fait que d'la magie, cerveau endommagé, ramène le Tec, 1G avec un 25 g
Wir machen nur Magie, Gehirn beschädigt, bring den Tec, 1G mit einem 25 g
Un plavon avec zéro, code danger
Eine Decke mit Null, Gefahrencode
On veut manger, p'tit bâtard, on veut manger
Wir wollen essen, kleiner Bastard, wir wollen essen
Bipe le G, sur signal, gros, j'récupère le 200 g
Piep den G, auf Signal, großer, ich hole den 200 g
Livraison 30 minutes chrono, rapide, c'est léger
Lieferung in 30 Minuten, schnell, es ist leicht
Gestionnaire des bénéfices comme un PDG
Gewinnmanager wie ein CEO
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zone 6 oder 13002, Sektor tah die Drogen
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Im Que-tru der Zipette, und das seit tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Nur Manshugou, Strick um den Hals
Regard doux, on est partougou
Sanfter Blick, wir sind überall
Dans la zone 6, rapzougou
In der Zone 6, Rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Es gibt für alle Nasen, der Schlag tah die NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Ich lege alles bei der Amme ab, ich lasse nichts zu Hause
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Ich rufe den Bürgermeister an, wenn ich zur 129 gehe
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Verdauung mit einem großen Joint von Ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Das Spielfeld dreht sich seit 89
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zone 6 oder 13002, Sektor tah die Drogen
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Im Que-tru der Zipette, und das seit tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Nur Manshugou, Strick um den Hals
Regard doux, on est partougou
Sanfter Blick, wir sind überall
Dans la zone 6, rapzougou
In der Zone 6, Rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
Es gibt für alle Nasen, der Schlag tah die NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Ich lege alles bei der Amme ab, ich lasse nichts zu Hause
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Ich rufe den Bürgermeister an, wenn ich zur 129 gehe
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Verdauung mit einem großen Joint von Ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Das Spielfeld dreht sich seit 89
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
Das Unglück der einen ist das Glück der Hurensöhne
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Erfolg zieht Neider an, damit du fällst
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Dein Pass, er stinkt nach seiner Mutter, wie willst du, dass ich das Tor mache?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Wie beweisen? Ich bin reingekommen, es bleiben zwei Minuten
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, ich bin reingekommen, es bleiben zwei Minuten
Il reste deux minutes
Es bleiben zwei Minuten
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Zone 6 ou 13002
Zona 6 o 13002
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zona 6 o 13002, settore tah le stupe', eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe', eh
Zona 6 o 13002, settore tah le stupe', eh
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 o 13002, settore tah le stupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Nel que-tru della zipette, e così da tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Solo manshugou, corda al collo
Regard doux, on est partougou
Sguardo dolce, siamo partougou
Dans la zone 6, rapzougou
Nella zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
C'è per tutti i nasi, il colpo tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Deposito tutto dalla balia, non lascio nulla a casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Chiamo il sindaco quando vado al 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestione con un grosso joint di ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Il campo gira dal 89
Arrête d'chanter, viens dans la zone 6, que des sicarios
Smetti di cantare, vieni nella zona 6, solo sicari
Y a même pas un grossiste, la nourrice nous garde tout gratos
Non c'è nemmeno un grossista, la balia ci tiene tutto gratis
On gère le terrain, la musique, la gue-dro, les bastos
Gestiamo il campo, la musica, la gue-dro, le bastos
Plein d'trucs dans la sacoche, regarde la gueule des gosses
Un sacco di roba nella borsa, guarda la faccia dei bambini
Dé-dé-décale, la bécane démarre pas, vas-y, viens faire les koc'
De-de-decala, la moto non parte, vieni a fare i koc'
On vient faire une razia complète, y aura aucune négoc'
Veniamo a fare una razia completa, non ci saranno negoziati
La moumou, vas-y, viens, si ça marche pas, ramène une citadine
La moumou, vieni, se non funziona, porta una city car
Fais conduire la p'tite Amandine, on revient d'Argentine
Fai guidare la piccola Amandine, torniamo dall'Argentina
Fais pas de vidéo, prends la photo et benda aussitôt
Non fare video, scatta la foto e bendala subito
Avant tout ça, j'faisais d'la taule et tous les comico
Prima di tutto questo, facevo prigione e tutti i comico
Train d'vie tah les bâtards, j'claque les sous du Qatar
Stile di vita tah i bastardi, spendo i soldi del Qatar
Pour des potes qui m'enverront pas une seule recharge au mitard
Per amici che non mi manderanno nemmeno una ricarica in prigione
Il s'fait tard, j'roule un dernier tah
Si fa tardi, rotolo un ultimo tah
J'lui fais l'amour comme si j'sortais du shtar
Le faccio l'amore come se uscissi dal shtar
Elle m'dit "bébé", j'prends mes affaires, j'me barre
Mi dice "baby", prendo le mie cose, me ne vado
Dans l'appart', c'est l'Mexique, c'est l'Maroc, c'est l'Pérou
Nell'appartamento, è il Messico, è il Marocco, è il Perù
Dans l'ghetto, vrai frérot se fait rare comme permis 2 roues
Nel ghetto, vero fratello è raro come permesso 2 ruote
Soit j'deviens une star ou soit j'finis au shtar ou
O divento una star o finisco al shtar o
T'étais pas là quand ça stagnait, fils de, m'dis pas "on s'barre où?"
Non eri lì quando stagnava, figlio di, non mi dire "dove andiamo?"
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
La sfortuna degli uni fa la felicità dei figli di puttana
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Il successo, attira le douas per farti cadere
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Il tuo pass, puzza di sua madre, come vuoi che metta il gol?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Come dimostrare? Sono entrato, restano due minuti
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, sono entrato, restano due minuti
Il reste deux minutes
Restano due minuti
Pff, j'ai envie d'mettre un putain d'but en lucarne, sa mère
Pff, ho voglia di mettere un cazzo di gol in angolo, sua madre
Pa-pa-pa-paris la nuit, c'est la Californie
Pa-pa-pa-Parigi di notte, è la California
Des moulaga encore en vie comme Annie Cordy
Moulaga ancora in vita come Annie Cordy
Super dégourdi, j'te l'dis, j'te l'redis, on fait plus de crédit
Super sveglio, te lo dico, te lo ridico, non facciamo più credito
Les mauvais payeurs depuis l'époque, ça m'a vite refroidit
I cattivi pagatori da sempre, mi hanno raffreddato in fretta
É-é-écoute la mélodie de la Porte d'Aix à Porte de Clichy
E-e-e-ascolta la melodia da Porte d'Aix a Porte de Clichy
Fais pas de chichi, j'suis avec Cheche, remplis son flashy
Non fare storie, sono con Cheche, riempi il suo flashy
Y a v'là les trous de ballon, Gianni, Versacce, collection Gucci
Ci sono un sacco di buchi di pallone, Gianni, Versace, collezione Gucci
Dans l'compte nickel, y a tchi
Nel conto nickel, non c'è niente
On fait que d'la magie, cerveau endommagé, ramène le Tec, 1G avec un 25 g
Facciamo solo magia, cervello danneggiato, porta il Tec, 1G con un 25 g
Un plavon avec zéro, code danger
Un soffitto con zero, codice pericolo
On veut manger, p'tit bâtard, on veut manger
Vogliamo mangiare, piccolo bastardo, vogliamo mangiare
Bipe le G, sur signal, gros, j'récupère le 200 g
Bipa il G, su segnale, grosso, recupero il 200 g
Livraison 30 minutes chrono, rapide, c'est léger
Consegna in 30 minuti, veloce, è leggero
Gestionnaire des bénéfices comme un PDG
Gestore dei profitti come un CEO
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 o 13002, settore tah le stupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Nel que-tru della zipette, e così da tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Solo manshugou, corda al collo
Regard doux, on est partougou
Sguardo dolce, siamo partougou
Dans la zone 6, rapzougou
Nella zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
C'è per tutti i nasi, il colpo tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Deposito tutto dalla balia, non lascio nulla a casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Chiamo il sindaco quando vado al 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestione con un grosso joint di ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Il campo gira dal 89
Zone 6 ou 13002, secteur tah les stupe'
Zona 6 o 13002, settore tah le stupe'
Dans l'que-tru de la zipette, et ça depuis tit-pe
Nel que-tru della zipette, e così da tit-pe
Que des manshugou, corde au cou
Solo manshugou, corda al collo
Regard doux, on est partougou
Sguardo dolce, siamo partougou
Dans la zone 6, rapzougou
Nella zona 6, rapzougou
Y en a pour tous les nasaux, la frappe tah la NASA
C'è per tutti i nasi, il colpo tah la NASA
J'pose tout chez la nourrice, j'laisse rien à la casa
Deposito tutto dalla balia, non lascio nulla a casa
J'appelle le maire quand j'vais au 129
Chiamo il sindaco quando vado al 129
Digestion avec un gros joint d'ppe-f'
Digestione con un grosso joint di ppe-f'
Le terrain tourne depuis 89
Il campo gira dal 89
Le malheur des uns fait le bonheur des fils de pute
La sfortuna degli uni fa la felicità dei figli di puttana
La réussite, ça attire les douas pour qu'tu chutes
Il successo, attira le douas per farti cadere
Ta passe, elle pue sa mère, comment tu veux qu'j'mette le but?
Il tuo pass, puzza di sua madre, come vuoi che metta il gol?
Comment prouver? J'suis rentré, il reste deux minutes
Come dimostrare? Sono entrato, restano due minuti
Ah, j'suis rentré, il reste deux minutes
Ah, sono entrato, restano due minuti
Il reste deux minutes
Restano due minuti