I'm sick to death of eating breakfast on my own
Starting out my daily blues (hmm)
I'm sick to death of spilling coffee on my phone (oh)
Scrolling through pictures of you
I'd like to say that maybe we could work it out
But I know that it's no use
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that will do (oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
He was wearing purple shoes
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
But he just looked at me confused
And people say my expectations are too high
But I'm not asking for the moon
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that would do
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that would do
Oh, I'm so sick of laying here
So sick of counting tears
Comparing everyone to you
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
So frustrated
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
I learned the lyrics yesterday to all your songs
There was one I couldn't do
I think the lyric went
"You'll miss me when I'm gone"
But the chords, I was confused
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
But then I know you'd just refuse, oh
(Refuse)
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that would do (oh)
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that would do
I'm sick to death of eating breakfast on my own
Estou farto de tomar café da manhã sozinho
Starting out my daily blues (hmm)
Começando meus blues diários (hmm)
I'm sick to death of spilling coffee on my phone (oh)
Estou farto de derramar café no meu telefone (oh)
Scrolling through pictures of you
Passando por fotos suas
I'd like to say that maybe we could work it out
Gostaria de dizer que talvez pudéssemos resolver isso
But I know that it's no use
Mas eu sei que não adianta
If I ever find anyone half as good as you
Se eu encontrar alguém metade tão bom quanto você
I think maybe that will do (oh)
Acho que talvez isso bastaria (oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
Beijei um estranho no corredor tarde da noite
He was wearing purple shoes
Ele estava usando sapatos roxos
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Perguntei a ele quando ele me beijou, ele poderia fechar os olhos?
But he just looked at me confused
Mas ele apenas me olhou confuso
And people say my expectations are too high
E as pessoas dizem que minhas expectativas são muito altas
But I'm not asking for the moon
Mas eu não estou pedindo a lua
If I ever find anyone half as good as you
Se eu encontrar alguém metade tão bom quanto você
I think maybe that would do
Acho que talvez isso bastaria
If I ever find anyone half as good as you
Se eu encontrar alguém metade tão bom quanto você
I think maybe that would do
Acho que talvez isso bastaria
Oh, I'm so sick of laying here
Oh, estou tão farto de ficar aqui
So sick of counting tears
Tão farto de contar lágrimas
Comparing everyone to you
Comparando todos com você
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
Oh, estou tão farto de esperar aqui
So frustrated
Tão frustrado
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
Minhas suspeitas são que você está lá deitado e pensando em mim também
I learned the lyrics yesterday to all your songs
Aprendi a letra ontem de todas as suas músicas
There was one I couldn't do
Havia uma que eu não conseguia fazer
I think the lyric went
Acho que a letra era
"You'll miss me when I'm gone"
"Você vai sentir minha falta quando eu for"
But the chords, I was confused
Mas os acordes, eu estava confuso
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
Eu te chamaria e você poderia me dizer onde estou errado
But then I know you'd just refuse, oh
Mas então eu sei que você apenas recusaria, oh
(Refuse)
(Recusar)
If I ever find anyone half as good as you
Se eu encontrar alguém metade tão bom quanto você
I think maybe that would do (oh)
Acho que talvez isso bastaria (oh)
If I ever find anyone half as good as you
Se eu encontrar alguém metade tão bom quanto você
I think maybe that would do
Acho que talvez isso bastaria
I'm sick to death of eating breakfast on my own
Estoy harto de desayunar solo hasta la muerte
Starting out my daily blues (hmm)
Comenzando mis blues diarios (hmm)
I'm sick to death of spilling coffee on my phone (oh)
Estoy harto de derramar café en mi teléfono (oh)
Scrolling through pictures of you
Desplazándome por fotos tuyas
I'd like to say that maybe we could work it out
Me gustaría decir que tal vez podríamos resolverlo
But I know that it's no use
Pero sé que no sirve de nada
If I ever find anyone half as good as you
Si alguna vez encuentro a alguien la mitad de bueno que tú
I think maybe that will do (oh)
Creo que tal vez eso serviría (oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
Bese a un extraño en el pasillo anoche
He was wearing purple shoes
Estaba usando zapatos morados
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Le pregunté cuando me besó, ¿podría cerrar los ojos?
But he just looked at me confused
Pero él solo me miró confundido
And people say my expectations are too high
Y la gente dice que mis expectativas son demasiado altas
But I'm not asking for the moon
Pero no estoy pidiendo la luna
If I ever find anyone half as good as you
Si alguna vez encuentro a alguien la mitad de bueno que tú
I think maybe that would do
Creo que tal vez eso serviría
If I ever find anyone half as good as you
Si alguna vez encuentro a alguien la mitad de bueno que tú
I think maybe that would do
Creo que tal vez eso serviría
Oh, I'm so sick of laying here
Oh, estoy tan harto de estar aquí
So sick of counting tears
Tan harto de contar lágrimas
Comparing everyone to you
Comparando a todos contigo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
Oh, estoy tan harto de esperar aquí
So frustrated
Tan frustrado
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
Mis sospechas son que estás allí y pensando en mí también
I learned the lyrics yesterday to all your songs
Aprendí las letras ayer de todas tus canciones
There was one I couldn't do
Había una que no podía hacer
I think the lyric went
Creo que la letra decía
"You'll miss me when I'm gone"
"Me extrañarás cuando me vaya"
But the chords, I was confused
Pero los acordes, estaba confundido
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
Te pediría que vinieras y me dijeras dónde estoy equivocado
But then I know you'd just refuse, oh
Pero entonces sé que simplemente te negarías, oh
(Refuse)
(Negar)
If I ever find anyone half as good as you
Si alguna vez encuentro a alguien la mitad de bueno que tú
I think maybe that would do (oh)
Creo que tal vez eso serviría (oh)
If I ever find anyone half as good as you
Si alguna vez encuentro a alguien la mitad de bueno que tú
I think maybe that would do
Creo que tal vez eso serviría
I'm sick to death of eating breakfast on my own
J'en ai marre à mourir de prendre mon petit déjeuner seul
Starting out my daily blues (hmm)
Commencer mes blues quotidiens (hmm)
I'm sick to death of spilling coffee on my phone (oh)
J'en ai marre à mourir de renverser du café sur mon téléphone (oh)
Scrolling through pictures of you
En faisant défiler des photos de toi
I'd like to say that maybe we could work it out
J'aimerais dire que peut-être nous pourrions arranger les choses
But I know that it's no use
Mais je sais que c'est inutile
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu'un de moitié aussi bien que toi
I think maybe that will do (oh)
Je pense que peut-être ça suffira (oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
J'ai embrassé un inconnu dans le couloir tard hier soir
He was wearing purple shoes
Il portait des chaussures violettes
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Je lui ai demandé quand il m'a embrassé, pouvait-il fermer les yeux ?
But he just looked at me confused
Mais il m'a juste regardé, confus
And people say my expectations are too high
Et les gens disent que mes attentes sont trop élevées
But I'm not asking for the moon
Mais je ne demande pas la lune
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu'un de moitié aussi bien que toi
I think maybe that would do
Je pense que peut-être ça suffirait
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu'un de moitié aussi bien que toi
I think maybe that would do
Je pense que peut-être ça suffirait
Oh, I'm so sick of laying here
Oh, j'en ai tellement marre de rester ici
So sick of counting tears
Tellement marre de compter les larmes
Comparing everyone to you
En comparant tout le monde à toi
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
Oh, j'en ai tellement marre d'attendre ici
So frustrated
Tellement frustré
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
Mes soupçons sont que tu es là-bas et que tu penses aussi à moi
I learned the lyrics yesterday to all your songs
J'ai appris les paroles hier de toutes tes chansons
There was one I couldn't do
Il y en avait une que je ne pouvais pas faire
I think the lyric went
Je pense que les paroles disaient
"You'll miss me when I'm gone"
"Tu me manqueras quand je serai parti"
But the chords, I was confused
Mais les accords, j'étais confus
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
Je te demanderais de venir et tu pourrais me dire où je me trompe
But then I know you'd just refuse, oh
Mais alors je sais que tu refuserais, oh
(Refuse)
(Refuser)
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu'un de moitié aussi bien que toi
I think maybe that would do (oh)
Je pense que peut-être ça suffirait (oh)
If I ever find anyone half as good as you
Si jamais je trouve quelqu'un de moitié aussi bien que toi
I think maybe that would do
Je pense que peut-être ça suffirait
I'm sick to death of eating breakfast on my own
Ich habe es satt, jeden Morgen alleine zu frühstücken
Starting out my daily blues (hmm)
Beginne meinen täglichen Blues (hmm)
I'm sick to death of spilling coffee on my phone (oh)
Ich habe es satt, Kaffee auf mein Handy zu verschütten (oh)
Scrolling through pictures of you
Scrolle durch Bilder von dir
I'd like to say that maybe we could work it out
Ich würde gerne sagen, dass wir es vielleicht schaffen könnten
But I know that it's no use
Aber ich weiß, dass es keinen Sinn hat
If I ever find anyone half as good as you
Wenn ich jemals jemanden finde, der nur halb so gut ist wie du
I think maybe that will do (oh)
Ich denke, vielleicht würde das reichen (oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
Ich habe gestern Nacht einen Fremden im Flur geküsst
He was wearing purple shoes
Er trug lila Schuhe
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Ich fragte ihn, als er mich küsste, ob er seine Augen schließen könnte?
But he just looked at me confused
Aber er sah mich nur verwirrt an
And people say my expectations are too high
Und die Leute sagen, meine Erwartungen seien zu hoch
But I'm not asking for the moon
Aber ich verlange nicht den Mond
If I ever find anyone half as good as you
Wenn ich jemals jemanden finde, der nur halb so gut ist wie du
I think maybe that would do
Ich denke, vielleicht würde das reichen
If I ever find anyone half as good as you
Wenn ich jemals jemanden finde, der nur halb so gut ist wie du
I think maybe that would do
Ich denke, vielleicht würde das reichen
Oh, I'm so sick of laying here
Oh, ich habe es so satt, hier zu liegen
So sick of counting tears
So satt, Tränen zu zählen
Comparing everyone to you
Vergleiche jeden mit dir
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
Oh, ich habe es so satt, hier zu warten
So frustrated
So frustriert
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
Mein Verdacht ist, dass du dort liegst und auch an mich denkst
I learned the lyrics yesterday to all your songs
Ich habe gestern den Text zu all deinen Liedern gelernt
There was one I couldn't do
Es gab eines, das ich nicht konnte
I think the lyric went
Ich glaube, der Text ging
"You'll miss me when I'm gone"
„Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin“
But the chords, I was confused
Aber bei den Akkorden war ich verwirrt
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
Ich würde dich bitten, vorbeizukommen und mir zu sagen, wo ich falsch liege
But then I know you'd just refuse, oh
Aber dann weiß ich, dass du einfach ablehnen würdest, oh
(Refuse)
(Ablehnen)
If I ever find anyone half as good as you
Wenn ich jemals jemanden finde, der nur halb so gut ist wie du
I think maybe that would do (oh)
Ich denke, vielleicht würde das reichen (oh)
If I ever find anyone half as good as you
Wenn ich jemals jemanden finde, der nur halb so gut ist wie du
I think maybe that would do
Ich denke, vielleicht würde das reichen
I'm sick to death of eating breakfast on my own
Sono stanco morto di fare colazione da solo
Starting out my daily blues (hmm)
Iniziando i miei blues quotidiani (hmm)
I'm sick to death of spilling coffee on my phone (oh)
Sono stanco morto di rovesciare il caffè sul mio telefono (oh)
Scrolling through pictures of you
Scorrendo le foto di te
I'd like to say that maybe we could work it out
Mi piacerebbe dire che forse potremmo risolvere
But I know that it's no use
Ma so che è inutile
If I ever find anyone half as good as you
Se mai troverò qualcuno metà buono come te
I think maybe that will do (oh)
Penso che forse andrebbe bene (oh)
I kissed a stranger in the hallway late last night
Ho baciato uno sconosciuto nel corridoio tardi la notte scorsa
He was wearing purple shoes
Indossava scarpe viola
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
Gli ho chiesto quando mi ha baciato, poteva chiudere gli occhi?
But he just looked at me confused
Ma lui mi ha solo guardato confuso
And people say my expectations are too high
E la gente dice che le mie aspettative sono troppo alte
But I'm not asking for the moon
Ma non sto chiedendo la luna
If I ever find anyone half as good as you
Se mai troverò qualcuno metà buono come te
I think maybe that would do
Penso che forse andrebbe bene
If I ever find anyone half as good as you
Se mai troverò qualcuno metà buono come te
I think maybe that would do
Penso che forse andrebbe bene
Oh, I'm so sick of laying here
Oh, sono così stanco di stare qui
So sick of counting tears
Così stanco di contare le lacrime
Comparing everyone to you
Confrontando tutti con te
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I'm so sick of waiting here
Oh, sono così stanco di aspettare qui
So frustrated
Così frustrato
My suspicions are you're laying there and thinking of me too
I miei sospetti sono che tu stia lì e pensi anche a me
I learned the lyrics yesterday to all your songs
Ho imparato ieri i testi di tutte le tue canzoni
There was one I couldn't do
C'era una che non riuscivo a fare
I think the lyric went
Penso che il testo fosse
"You'll miss me when I'm gone"
"Mi mancherai quando me ne sarò andato"
But the chords, I was confused
Ma gli accordi, ero confuso
I'd ask you 'round and you could tell me where I'm wrong
Ti chiederei di venire e potresti dirmi dove sbaglio
But then I know you'd just refuse, oh
Ma poi so che rifiuteresti, oh
(Refuse)
(Rifiutare)
If I ever find anyone half as good as you
Se mai troverò qualcuno metà buono come te
I think maybe that would do (oh)
Penso che forse andrebbe bene (oh)
If I ever find anyone half as good as you
Se mai troverò qualcuno metà buono come te
I think maybe that would do
Penso che forse andrebbe bene