You did good, $lick
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
Driftin', decisions damagin' my image
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
From a shed in the yard to hirin' guards
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
All my bitches born again (ayy, ayy)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
.45, blow it off
.45 (it's a smash), blow it, blow it
Dirty Sprite, noddin' off
I get to this money, hunnids, blow it off
You did good, $lick
Você fez direito, $lick.
.45, put it to your brain and then we blow it off
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos, estoura os miolos
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite com droga, coloca ela no meu copo pra depois eu apagar
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Eu faço essa grana, conto essas notas de cem, pra depois gastar tudo
.45, put it to your brain and then we blow it off
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos, estoura os miolos
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite com droga, coloca ela no meu copo pra depois eu apagar
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
Eu faço essa grana (sim), conto essas notas de cem, pra depois gastar tudo
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
Vadia, eu larguei da heroína e peguei todas essas piranhas
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
Tanto o tóxico e as piranhas sempre sussurrando no meu ouvido
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
Eu sou um fantasma, o mundo inteiro se descasca numa Phantom
Driftin', decisions damagin' my image
Saindo da realidade, decisões fazendo estrago pra a minha imagem
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
Me imagina cavalgando em direção ao horizonte, fazendo sinal de joia com a mão
From a shed in the yard to hirin' guards
Saí de um barracão no gramado pra ter condição de contratar guarda-costas
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
Leopardo da Neve ainda saindo da St. Bernard na caixa de vespas
All my bitches born again (ayy, ayy)
Todas as minhas piranhas são cristãs nascidas de novo (ai, ai)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
Tudo o que eu preciso dizer aos meus parceiros é, 'claro' e 'quando?' (Ai, ai)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Geração 59, colocar um pouquinho de ácido na minha imaginação
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
Agora eu estou pensando que tudo é parte de um plano maior, xarope no meu drinque Mai Tai
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
Todos esses brilhantes no meu pescoço, por que é que eu voaria? (Ai, ai)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
Deixar uma vadia molhadinha, mas talvez eu só deixe ela na mão (ai, ai)
.45, put it to your brain and then we blow it off
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos, estoura os miolos
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite com droga, coloca ela no meu copo pra depois eu apagar
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Eu faço essa grana, conto essas notas de cem, pra depois gastar tudo
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
'To com esse litrão, esse xarope, eu acabei de colocar refrigerante nele (ha-ha, ha)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
Os médicos tudo preocupados comigo, eles provavelmente estão preocupados com meus rins
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
Quem é que você 'tá enganando? Nunca paro, é B-J-T-S até o topo (até o topo)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
Puxo as tranças dela quando 'to metendo na pequena, eu me movimento rápido até derrubar ele (até derrubar ele)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
1-8-7 no seu quarteirão, é só mais homicídio
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
Você estava se sentindo seguro e quentinho até eu sentar o dedo no fuzil (fah-fah, fah-fah)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
Cãozinho infernal, pega os caras, matem eles todos, eu me afogo em depressivos até cair
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Eu estou perdendo a consciência em cubículos de banheiro, 'to sempre quebrando a lei
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
Acordando com a chamada de Satã, Deus está na outra linha
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
Colando pílulas pra dentro até sumir, eu vou retornar a ligação uma outra hora
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Fazendo rap fácil, dizendo verdades, agora vai e coloca essa porra no vinil
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
Traficando forte, fato, mas ambos têm ratos e cobras (Big Juice essa gole)
.45, put it to your brain and then we blow it off
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos, estoura os miolos
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite com droga, coloca ela no meu copo pra depois eu apagar
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
Eu faço essa grana, conto essas notas de cem, pra depois gastar tudo (pavilhão 7)
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
Eu fui de 'deixa eu de boas em paz' à 'vou tirar onda em paz'
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
Brincando de roleta russa com esse Fentanyl
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Cruz de ouro cravada no revólver, mão do diabo no punho
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
Agua benzida no meu script pra ficar benzido enquanto tomo um gole
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
A Sony 'tá querendo assinar contrato comigo (norte), isso vai custar a eles um Urus (lado)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
A pequena quer um filho comigo (norte), isso vai custar um júri (lado)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
O Sage combina com a minha Mercedes Benz (norte), ambas são alemãs (lado)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
Você sabe qual é (norte), eu sou Grey até a fornalha (lado)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
Falei pra minha vadia, 'vai fazer umas comprinhas', ela me trouxe de volta uma metralhadora Draco
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
Botando banca de que são da Grey, mas eles não fazem parte da gangue até eu disser que sim
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
SHAMELESS $UICIDE, essa porra é mais profunda do que encher o rabo ketamina
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
Me sentindo a Hillary com todos esses matadores sob meu contrato
.45, put it to your brain and then we blow it off
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Magnum 45, aponta ela pra o seu cérebro e nóis estoura' os miolos, estoura os miolos
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite com droga, coloca ela no meu copo pra depois eu apagar
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Eu faço essa grana, conto essas notas de cem, pra depois gastar tudo
.45, blow it off
Magnum 45, estoura' os miolos
.45 (it's a smash), blow it, blow it
Magnum 45, (é um estouro), estoura, estoura
Dirty Sprite, noddin' off
Sprite com droga, perdendo a consciência
I get to this money, hunnids, blow it off
Eu faço essa grana, notas de cem, gastar tudo
You did good, $lick
Lo hiciste bien, $lick
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo, reviéntalo
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite sucia, sírvela en mi copa y entonces estoy asintiendo
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Llego a este dinero, cuento esos cientos, y luego lo reviento
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo, reviéntalo
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite sucia, sírvela en mi copa y entonces estoy asintiendo
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
Llego a este dinero (sí), cuento esos cientos, y luego lo reviento
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
Perra, dejé la heroína y recogí a todas estas perras
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
Pero ambas, la droga y las putas siempre susurran a mi oído
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
Soy un fantasma, el globo entero se pela en un Phantom
Driftin', decisions damagin' my image
Deslizándonos, decisiones dañando mi imagen
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
Imagíname conduciendo hacia el horizonte, tirando el seis con la mano
From a shed in the yard to hirin' guards
De un cobertizo en el patio a contratar guardias
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
Snow leopard todavía justo afuera de St. Bernard en el nido de las avispas
All my bitches born again (ayy, ayy)
Todas mis perras nacen de nuevo (ey, ey)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
Todo lo que tengo que decir a mis compañeros es, "por supuesto" y "¿cuándo?" (ey, ey)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Generation59, riega una gota de acido en el ojo de mi mente
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
Ahora estoy pensando que todo es teñido, me desperté en Mai Tai
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
Todos estos diamantes en mi cuello ¿porqué volaría? (ey, ey)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
Haz que una perra se moje, pero a lo mejor solo déjala emocionada (ey, ey)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo, reviéntalo
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite sucia, sírvela en mi copa y entonces estoy asintiendo
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Llego a este dinero, cuento esos cientos, y luego lo reviento
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
Tengo esta gran bebido, gran syrup, acabo de servir un poco de soda en el (ja-ja, ja)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
Los doctores han estado sobre mí, ellos se preocupan por mis riñones
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
¿A quién engañan? nunca paro, es B-J-T-S hasta la cima (hasta la cima)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
Le jalo la peluca cuando la chiquita mama, yo me muevo de lado a lado hasta que queda noqueado (hasta que queda noqueado)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
1-8-7 en tu cuadra, es solo otro homicidio
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
Tú te sentías a salvo y caliente hasta que yo dejé que ese fierro se deslizara (fah-fah, fah-fah)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
Enfermarlos con la Hellpup, mataros a todos, me ahogo en ahogados hasta que caen
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Estoy desmayándome en cubículos de baño, siempre estoy en el quiebre de la ley
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
Despertando a la llamada de Satan, Dios estará en la otra línea
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
Metiendo pastillas hasta que yo me vaya, lo llamaré de nuevo en otro momento
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Rapeando con facilidad, escupiendo hechos, ahora ve y pon esa mierda en cera
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
Haciendo trap más fuerte, eso es un hecho, pero los dos tienen serpientes y ratas (Big Juice tha' Sip)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo, reviéntalo
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite sucia, sírvela en mi copa y entonces estoy asintiendo
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
Llego a este dinero, cuento esos cientos, y luego lo reviento (7th Ward)
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
Pase de "déjame descansar en paz" a "déjame flexionar en paz"
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
Jugando ruleta rusa con ellos apretando los treintas
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Cruz de oro en el revolver, la mano del diablo en la empuñadura
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
Agua bendita en mi guion para ser bendecido mientras que bebo
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
Sony quiere mi Sig (norte) eso te va a costar un Urus (lado)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
Chiquita quiere mi hijo (norte), eso te va a costar un jurista (lado)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
Combina el Benz con la salvia (norte), las dos perras Alemanas (lado)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
Sabes lo que es (norte), soy gris hasta que el horno (lado)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
Le dije a mi perra, "ve de compras" y ella me trajo de vuelta un Draco
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
Actuando como Grey pero no son una pandilla a menos de que yo lo diga
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
SHAMELESS $UICIDE, esta mierda es más profunda que un desdoblamiento de Ketamina
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
Se siente como Hillary con todos esos asesinos en mi nómina
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, ponla contra tu cerebro y luego reviéntalo, reviéntalo
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Sprite sucia, sírvela en mi copa y entonces estoy asintiendo
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Llego a este dinero, cuento esos cientos, y luego lo reviento
.45, blow it off
.45, reviéntalo
.45 (it's a smash), blow it, blow it
.45 (es un golpe) reviéntalo, reviéntalo
Dirty Sprite, noddin' off
Sprite sucia, asintiendo
I get to this money, hunnids, blow it off
Llego a este dinero, cuento esos cientos, y luego lo reviento
You did good, $lick
T'as bien fait, $lick
.45, put it to your brain and then we blow it off
Le .45 s'appuie contre ta cervelle et la fait sauter
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Le .45, on l'appuie contre ta cervelle et on la fait, la fait sauter
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
J'mets du Sprite au sirop mauve dans mon verre, et puis j'roupille
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
J'me rends vers ce fric, j'compte ces billets d'cent et je claque le tout
.45, put it to your brain and then we blow it off
Le .45 s'appuie contre ta cervelle et la fait sauter
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Le .45, on l'appuie contre ta cervelle et on la fait, la fait sauter
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
J'mets du Sprite au sirop mauve dans mon verre, et puis j'roupille
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
J'me rends vers ce fric (ouais) j'compte ces billets d'cent et je claque le tout
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
Pute, j'ai posé l'héro et puis j'ai ramassé toutes ces pétasses
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
Mais la came et les salopes provoquent toujours des sifflements aux oreilles
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
J'suis un fantôme, le monde entier décolle dans une Rolls Phantom
Driftin', decisions damagin' my image
Je divague, mes choix risquent de nuire à mon image
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
Imagine-moi, je disparais contre le soleil couchant, j'vous lance des signes
From a shed in the yard to hirin' guards
Passé d'une remise dans la cour aux gardes du corps
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
On m'appelle Snow Leopard, on m'retrouve au quartier St. Bernard, parmi les frelons
All my bitches born again (ayy, ayy)
Toutes mes putes ont eu une renaissance de croyances (héé, héé)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
Tout c'que je dois dire à mes costauds, c'est "bien sûr", et "quand ça?" (Héé, héé)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Generation59, on verse une goutte d'acide dans mon champ de vision mental
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
Maintenant, j'ai l'impression que tout est psychédélique, on verse la lean dans un Mai Tai
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
Tous les glaçons à mon coup, pourquoi est-ce que je volerais? (Héé, héé)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
J'rends une pute si mouillée, mais je risque de la laisser seule et dessechée (héé, héé)
.45, put it to your brain and then we blow it off
Le .45 s'appuie contre ta cervelle et la fait sauter
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Le .45, on l'appuie contre ta cervelle et on la fait, la fait sauter
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
J'mets du Sprite au sirop mauve dans mon verre, et puis j'roupille
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
J'me rends vers ce fric, j'compte ces billets d'cent et je claque le tout
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
J'ai ce gros verre, gros sirop, j'viens de verser un peu de soda (ha-ha, ha)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
Les docteurs se jettent sur moi, sans doute inquiets pour mes reins
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
Qu'est-ce que tu racontes? Je ne m'arrête jamais, c'est B-J-T-S jusqu'au top (jusqu'au top)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
Je tire ses cheveux quand la nana s'agite, je vesqui jusqu'à ce qu'on le cogne (le cogne)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
1-8-7 dans ton tieks, c'est juste un autre meurtre
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
Tu pensais que t'étais en sécurité, au chaud, avant que je sorte le brolique (fa-fa, fa-fa)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
Chien de l'enfer à leurs trousses, j'les bute tous, j'me noie dans les pilules jusqu'à ma chute
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Je m'évanouis dans les WC, j'suis toujours en train de briser la loi
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
J'me réveille au son de l'appel de Satan, y a Dieu sur l'autre ligne
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
J'avale des pilules jusqu'à mon départ, j'le rappelle une autre fois
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Facile de rapper, je crache la vérité, là j'dois enregistrer ça
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
La trap c'est plus dur, mais les deux ont des vipères et des rats (Big Juice tha' Sip)
.45, put it to your brain and then we blow it off
Le .45 s'appuie contre ta cervelle et la fait sauter
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Le .45, on l'appuie contre ta cervelle et on la fait, la fait sauter
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
J'mets du Sprite au sirop mauve dans mon verre, et puis j'roupille
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
J'me rends vers ce fric, j'compte ces billets d'cent et je claque le tout (tieks du 7th Ward)
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
J'suis passé de "que j'repose en paix" à "j'agresse en paix"
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
Je joue à la roulette russe avec ces cartouches comprimées
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Croix dorée sur le revolver, la main du diable autour d'la crosse
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
De l'eau bénite comme prescription, donc j'atteins le salut en buvant
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
Sony veut mon Sig Sauer (quartiers) va falloir le prix d'une Urus (nord)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
La nana veut mon gosse (quartiers) va falloir le prix du juré (nord)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
La nana assortie à la Benz (quartiers) ces deux navettes sont allemandes (nord)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
Tu sais c'que c'est (quartiers) j'suis Grey avant la fournaise (nord)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
J'ai dit à ma pute "va faire du shopping", elle est revenue 'vec un Draco
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
Ils s'comportent comme si ils étaient Grey, mais ils ne sont pas durs à moins que je le dise
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
SHAMELESS $UICIDE, c'est plus profond qu'un trip de kétamine, ça
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
J'me sens comme Hillary, avec tous ces tueurs dont je paye le salaire
.45, put it to your brain and then we blow it off
Le .45 s'appuie contre ta cervelle et la fait sauter
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
Le .45, on l'appuie contre ta cervelle et on la fait, la fait sauter
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
J'mets du Sprite au sirop mauve dans mon verre, et puis j'roupille
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
J'me rends vers ce fric, j'compte ces billets d'cent et je claque le tout
.45, blow it off
Le .45, on te fait sauter
.45 (it's a smash), blow it, blow it
Le .45 (ça saute) ça saute, ça saute
Dirty Sprite, noddin' off
Sprite et sirop, je roupille
I get to this money, hunnids, blow it off
J'me rends vers ce fric, billets d'cent, claque le tout
You did good, $lick
Das hast du gut gemacht, $lick
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, steck sie dir ins Gehirn und dann pusten wir sie weg
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, steck es dir ins Gehirn und dann blasen wir es ab, blasen es ab
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, schütte es in meinen Becher und dann nicke ich ein
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Ich komme zu diesem Geld, zähle diese Hunnies, dann blase ich es weg
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, stecke es in dein Gehirn und dann pusten wir es weg
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, stecke es in dein Gehirn und dann blasen wir es, blasen es
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, schütte es in meinen Becher und dann nicke ich ab
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
Ich komme zu diesem Geld (yeah), zähle diese Hunnies, dann blase ich es weg
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
Bitch, ich habe das Heroin weggelegt und all diese Schlampen aufgegabelt
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
Aber sowohl das Dope als auch die Nutten sind immer in meinem Ohr und zischen
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
Ich bin ein Geist, der ganze Globus schält sich in einem Phantom ab
Driftin', decisions damagin' my image
Driften, Entscheidungen beschädigen mein Image
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
Stell dir mich vor, wie ich in den Horizont reite, Sechser aufwerfend
From a shed in the yard to hirin' guards
Von einem Schuppen im Hof zum Anheuern von Wachen
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
Schneeleopard immer noch direkt neben dem Bernhardiner im Hornissennest
All my bitches born again (ayy, ayy)
Alle meine Schlampen sind wiedergeboren (ayy, ayy)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
Alles, was ich zu meinen Partnern sagen muss, ist: „Natürlich“ und „Wann?“ (Ayy, ayy)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Generation59, tropfe einen Tropfen Säure in mein geistiges Auge
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
Jetzt denke ich, alles ist tie-dye, in einem Mai Tai aufgewacht
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
All das Eis in meinem Nacken, warum sollte ich fliegen? (ayy, ayy)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
Mach eine Schlampe nass, aber vielleicht lasse ich sie einfach auf dem Trockenen (ayyy, ayy)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, stecke es in dein Gehirn und dann blasen wir es weg
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, stecke es in dein Gehirn und dann blasen wir es weg, blasen es weg
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dreckige Sprite, gieß sie in meinen Becher und dann nicke ich ab
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Ich komme zu diesem Geld, zähle diese Hunnies, dann blase ich es weg
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
Habe diesen großen Drink, großen Sirup, ich habe gerade ein wenig Soda hineingeschüttet (ha-ha, ha)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
Die Ärzte sind über mir, sie machen sich wahrscheinlich Sorgen um meine Nieren
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
Wen willst du verarschen? Niemals aufhören, es ist B-J-T-S bis an die Spitze (bis an die Spitze)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
Ich ziehe ihr weave wenn shorty bop, ich bob und weave bis er klopft (bis er klopft)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
1-8-7 in deinem Block, es ist nur ein weiterer Mord
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
Du hast dich sicher und warm gefühlt, bis ich den Hubschrauber gleiten ließ (fah-fah, fah-fah)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
Höllenpup tötet sie, tötet sie alle, ich ertrinke in Drogen, bis ich falle
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Ich schwärze in Toilettenkabinen, ich bin immer dabei, das Gesetz zu brechen
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
Ich wache auf und höre Satans Ruf, Gott ist am anderen Ende der Leitung
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
Pillen schlucken bis ich weg bin, ich werde ihn ein anderes Mal zurückrufen
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Rappe easy, spucke Fakten, jetzt geh und pack den Scheiß auf Wachs
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
Trappin' härter, das ist eine Tatsache, aber beide haben sie Schlangen und Ratten (Big Juice tha' Sip)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, steck sie dir ins Gehirn und dann pusten wir sie weg
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, steck es dir ins Gehirn und dann blasen wir es weg, blasen es weg
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, schütte es in meinen Becher und dann nicke ich ab
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
Ich komme zu diesem Geld, zähle diese Hunnies, dann blase ich es weg (7th Ward)
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
Ich ging von „Lass mich in Frieden ruhen,“ zu „Lass mich in Frieden flexen“
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
Playin' Russisches Roulette mit diesen gepressten Dreißigern
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Goldkreuz auf dem Revolver, Teufelshand auf dem Griff
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
Weihwasser in meinem Skript, so dass ich gesegnet werde, während ich nippe
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
Sony will meine Sig (Norden), das wird einen Urus kosten (Seite)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
Shawty will mein Kind (Norden), das wird einen Juristen kosten (Seite)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
Saga will den Benz (Norden), beide Bitches sind Deutsche (Seite)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
Du weißt, was es ist (Norden), ich bin grau bis zum Ofen (Seite)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
Sagte meiner Hündin, „Geh shoppen“ und sie brachte mir einen Draco zurück
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
Benehmen sich als wären sie grau, aber sie sind keine Gang, außer ich sage es
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
Schamloser $UICIDE, dieser Scheiß ist tiefer als ein K-Loch
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
Fühle mich wie Hillary mit all diesen Killern auf meiner Gehaltsliste
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, steck sie dir ins Gehirn und dann blasen wir es weg
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, steck sie dir ins Gehirn und dann sprengen wir es, sprengen es
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dreckige Sprite, schütte sie in meinen Becher und dann nicke ich ein
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Ich komme zu diesem Geld, zähle diese Hunnies, dann blase ich es weg
.45, blow it off
.45, puste es weg
.45 (it's a smash), blow it, blow it
.45 (es ist ein Knaller), blas es, blas es
Dirty Sprite, noddin' off
Dirty Sprite, nickend ab
I get to this money, hunnids, blow it off
Ich komme an dieses Geld, Hunnies, blas es weg
You did good, $lick
Hai fatto bene, $lick
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere, lo facciamo esplodere
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, versala nella mia tazza e poi mi addormenterò
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Arrivo a questi soldi, conto queste centinaia, poi li sperpero
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere, lo facciamo esplodere
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, versalo nella mia tazza e poi mi addormenterò
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
Arrivo a questi soldi (sì), conto queste centinaia, poi li sperpero
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
Cagna, ho messo giù l'eroina e ho raccolto tutte queste puttane
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
Ma sia la droga che le troie sono sempre nel mio orecchio che sibilano
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
Sono un fantasma, l'intero globo si stacca in una Phantom
Driftin', decisions damagin' my image
Alla deriva, decisioni che danneggiano la mia immagine
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
Immaginami mentre guido verso l'orizzonte, facendo segni di sei
From a shed in the yard to hirin' guards
Da un capannone in cortile all'assunzione di guardie
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
Snow Leopard ancora a ridosso di San Bernardo al vespaio
All my bitches born again (ayy, ayy)
Tutte le mie puttane sono nate di nuovo (ayy, ayy)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
Tutto quello che devo dire ai miei partner è "Certo" e "Quando?" (Ayy, ayy)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Generation59, gocciola una goccia di acido nell'occhio della mia mente
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
Ora sto pensando che tutto sia tie-dye, Wock' up in un Mai Tai
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
Tutto questo ghiaccio sul mio collo, perché dovrei volare? (Ayy, ayy)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
Fai bagnare una troia, ma forse la lascerò a bocca asciutta (ayy, ayy)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere, lo facciamo esplodere
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, versala nella mia tazza e poi mi addormenterò
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Arrivo a questi soldi, conto queste centinaia, poi li sperpero
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
Ho bevuto questo grande drink, grande sciroppo, ho appena versato un po' di soda (ha-ha, ha)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
I dottori mi stanno sopra, sono molto preoccupati per i miei reni
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
Chi stai prendendo in giro? Non fermarti mai, è B-J-T-S verso l'alto (verso l'alto)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
Tiro la sua trama quando shorty fa bop, mi muovo e tramo finché non ha bussato (fino a quando non ha bussato)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
1-8-7 nel tuo isolato, è solo un altro omicidio
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
Ti sentivi al sicuro e al caldo finché non ho lasciato scivolare quell'elicottero (fah-fah, fah-fah)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
Hellpup è stufo di loro, uccidili tutti, annego in tranquillanti finché non cado
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Sto svenendo nei bagni, sono sempre in quella violazione della legge
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
Svegliandosi alla chiamata di Satana, Dio sia dall'altra parte
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
Prendendo pillole finché non me ne sarò andato, lo richiamerò un'altra volta
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Fare rap è facile, sputando fatti, ora vai e metti quella merda sulla cera
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
Fare trap più forte, questo è un dato di fatto, ma entrambi hanno i loro serpenti e topi (Big Juice tha' Sip)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere, lo facciamo esplodere
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, versala nella mia tazza e poi mi addormenterò
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
Arrivo a questi soldi, conto queste centinaia, poi li sperpero
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
Sono passato da "Lasciami riposare in pace" a "Lasciami flexare in pace"
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
Giocare alla roulette russa con loro anni trenta pressati
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Croce d'oro sul revolver, mano del diavolo sull'impugnatura
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
L'acqua santa nel mio copione così vengo benedetto mentre sorseggio
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
Sony vuole il mio Sig (nord), costerà un Urus (lato)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
Shawty vuole mio figlio (nord), costerà un giurista (lato)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
Sage abbina la Benz (a nord), entrambe puttane tedesche (a lato)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
Sai cos'è (nord), sono grigio fino alla fornace (lato)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
Ho detto alla mia puttana, "Vai a fare shopping" e lei mi ha riportato un Draco
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
Si comportano come se fossero Grey ma non fanno parte di una gang a meno che non lo dica io
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
SHAMELESS $UICIDE, questa merda più profonda di un buco K
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
Mi sento come Hillary con tutti questi assassini sul mio libro paga
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45, mettila nel tuo cervello e poi lo facciamo esplodere, lo facciamo esplodere
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Sprite, versala nella mia tazza e poi mi addormenterò
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Arrivo a questi soldi, conto queste centinaia, poi li sperpero
.45, blow it off
.45, fallo saltare
.45 (it's a smash), blow it, blow it
.45 (è un successo), fallo saltare, fallo saltare
Dirty Sprite, noddin' off
Dirty Sprite, addormentandomi
I get to this money, hunnids, blow it off
Arrivo a questi soldi, centinaia, poi li sperpero
You did good, $lick
良くやったぜ $lick
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す、ぶっ放す
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Spriteを俺のコップについで、俺はハイになる
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
この金を手に入れて、この数百を数える、そして俺はぶっ放す
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す、ぶっ放す
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Spriteを俺のコップについで、俺はハイになる
I get to this money (yeah), count these hunnids, then I blow it off
この金を手に入れて (yeah)、この数百を数える、そして俺はぶっ放す
Bitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
ビッチ、俺はヘロインを置いて、このビッチ達を全員連れて帰った
But both the dope and the hoes always in my ear hissin'
でもヤクとアバズレは両方ともいつも俺の耳元で音を立てている
I'ma ghost, the whole globe peel off in a Phantom
俺はゴーストになる、全世界がPhantomの中で剝がされる
Driftin', decisions damagin' my image
ドリフトをして、決断は俺のイメージを悪くする
Picture me ridin' into the horizon, throwin' up sixes
俺が水平線に向かって走るのを想像しろ、何も気にしないって感じで
From a shed in the yard to hirin' guards
庭の小屋に住んでいたのが、警備を雇うまでになった
Snow Leopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
Snow Leopardは スズメバチの巣で、まだSt. Bernardから出たばかり
All my bitches born again (ayy, ayy)
ビッチは皆生まれ変わった (ayy, ayy)
All I gotta say to my partners is, "Of course" and "When?" (Ayy, ayy)
俺のパートナーに言う事はただ「もちろん」と「いつだ?」だけ (Ayy, ayy)
Generation*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Generation*59、俺の心の目に麻薬を一滴落とす
Now I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
今俺は全てが絞り染めされていると思う、Mai Taiに咳止めシロップを淹れて目覚める
All this ice on my neck, why would I fly? (Ayy, ayy)
俺の首にはダイヤ、どうして俺は飛ぶんだ? (Ayy, ayy)
Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (ayy, ayy)
ビッチを濡らす、でも多分女をハイにしてドライにしたままにするぜ (ayy, ayy)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す、ぶっ放す
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Spriteを俺のコップについで、俺はハイになる
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
この金を手に入れて、この数百を数える、そして俺はぶっ放す
Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (ha-ha, ha)
このデカいリーンを手に入れた、デカいシロップを、その中に俺は少しソーダを入れたばかり (ハハ、ハ)
Doctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
医者は俺を上から見る、奴らは俺の腎臓を心配しているだろうな
Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (to the top)
冗談だろ? 絶対に止まらない、B-J-T-Sはトップに (トップに)
I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (until he knocked)
カワイコちゃんがイってる時彼女のウェーブを引っぱる、奴が倒れるまで俺はちょこまか動く (奴が倒れるまで)
1-8-7 on your block, it's just another homicide
お前のストリートに1-8-7、それはまた殺人だ
You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (fah-fah, fah-fah)
俺がそのライフルを出すまでお前は安全で穏やかだった (fah-fah, fah-fah)
Hellpup sic 'em, kill 'em all, I drown in downers 'til I fall
Hellpupは疲れて、奴らを全て殺す、俺は倒れるまで精神安定剤に溺れた
I'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
俺はトイレの便器で気を失った、いつも法を破る
Wakin' up to Satan's call, God be on the other line
Satanの電話で目を覚ます、神が電話の向こうにいる
Poppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
俺は気を失うまでピルを飲む、奴には今度掛けなおす
Rappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
簡単にラップをする、事実を吐き出している、今そいつにワックスをつける
Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip)
頑張ってヤクを売買する、それは事実だ、でも両方とも裏切者とスパイがいる (Big Juice tha' Sip)
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す、ぶっ放す
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Spriteを俺のコップについで、俺はハイになる
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
この金を手に入れて、この数百を数える、そして俺はぶっ放す (7区)
I went from, "Lemme rest in peace," to "Let me flex in peace"
俺は「安らかに眠らせてくれ」から「安らかに金を見せびらかせろ」に変わった
Playin' Russian roulette with them pressed thirties
30弾を押してロシアンルーレットで遊んでいる
Gold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
リボルバーには金の十字、悪魔の手がグリップを掴んでいる
Holy Water in my 'script so I get blessed as I sip
俺には聖水がある、だから飲むごとに祝福を受ける
Sony want my Sig (north), that's gon' cost a Urus (side)
ソニーは俺のサインが欲しい (北)、それはUrusほどの価値がある (側)
Shawty want my kid (north), that's gon' cost a jurist (side)
カワイコちゃんは俺の子が欲しい (北)、それは法律専門家が必要だ (側)
Sage match the Benz (north), both them bitches German (side)
Sageは Benzに値する (北)、ビッチは両方ドイツ人だ (側)
You know what it is (north), I'm Grey until the furnace (side)
何なのかわかるだろ (北)、俺は熱くなりすぎるまでGreyだ (側)
Told my bitch, "Go shoppin'" and she brought me back a Draco
ビッチに言った「ショッピングに行け」と、そして女は俺にDracoを買って来た
Actin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
奴らはGreyのように振舞う、でも俺がそう言うまで奴らは仲間じゃない
SHAMELESS $UICIDE, this shit deeper than a K hole
SHAMELESS $UICIDE、これはケタミンホールよりも深い
Feel like Hillary with all these killers on my payroll
この殺し屋たちに俺は金を払って、Hillaryになった気分だ
.45, put it to your brain and then we blow it off
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す
.45, put it to your brain and then we blow it, blow it
.45弾をお前の頭に付けて、俺たちはぶっ放す、ぶっ放す
Dirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Dirty Spriteを俺のコップについで、俺はハイになる
I get to this money, count these hunnids, then I blow it off
この金を手に入れて、この数百を数える、そして俺はぶっ放す
.45, blow it off
.45弾、ぶっ放す
.45 (it's a smash), blow it, blow it
.45弾 (壊滅させる)、ぶっ放す、ぶっ放す
Dirty Sprite, noddin' off
Dirty Sprite、ハイになる
I get to this money, hunnids, blow it off
この金を手に入れて、数百を、ぶっ放す