Remplies d'innocents
Fuck it's S-
Ayy
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur (wow)
J'ai vraiment le million
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
À me suivre comme Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
Viens égarer ton hymen à la maison
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
Redbull effet n'donne des ailes
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
J'crie "V. A. L." Partout comme si j'étais DZ
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
Devant le canon, mouille ton caleçon
Ce monde est cruel comme cet hameçon
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
(Pauvre garçon con)
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
On peut doubler à chaque fin de saison
J'suis adoubé même après l'horizon
Imprévisible, sans clignotant
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
Faire de l'argent, c'est passionnant
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
Tous mes copains, j'vais les pistonner
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
D't'façons, tout est déjà imposable
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
Ar discrets entre frontière et Paname
L'ar15 a du recul mais ça va
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
"Euros, euros, euros" c'est quoi cet adage?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Fais des donuts avec la fumée du kamas
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, le décès pour décalage
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
Et en POV comme avec un Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
Les prisons sont remplies d'innocents
Les bénédictions d'ignorants
Les prisons sont remplies d'innocents
Les bénédictions d'ignorants
Les prisons sont remplies d'innocents
Les bénédictions d'ignorants
Les prisons sont remplies d'innocents
Les bénédictions d'ignorants
Remplies d'innocents
Filled with innocents
Fuck it's S-
Fuck it's S-
Ayy
Ayy
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
I don't play rappers, I'm really a rapper
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
I really have diamonds, I really have haters
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur (wow)
I'm really your sister's favorite lover (wow)
J'ai vraiment le million
I really have the million
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
Since then, I'm really cuter, I shoot on the joint
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
I encourage all the little idiots to do like me
À me suivre comme Suikon
To follow me like Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
Spielberg steps on the pedals
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
I'm Chinese E.T. on the handlebars
Viens égarer ton hymen à la maison
Come lose your hymen at home
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
I know I'm wrong to drink more than reason
Redbull effet n'donne des ailes
Redbull effect gives wings
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
Go ahead, me too, I'm going to rent the Eiffel Tower
J'crie "V. A. L." Partout comme si j'étais DZ
I shout "V. A. L." Everywhere as if I was DZ
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
She messes everywhere as if it was her place
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
It smells like the sea and we sleep on towels
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
I make the beautiful star, the decor is perfect
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
Knowledge is a weapon, learn your lessons
Devant le canon, mouille ton caleçon
In front of the cannon, wet your underwear
Ce monde est cruel comme cet hameçon
This world is cruel like this hook
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
Which one you're in love with, poor boy
(Pauvre garçon con)
(Poor stupid boy)
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
Don't kidnap me, I'll raise the ransom
On peut doubler à chaque fin de saison
We can double at the end of each season
J'suis adoubé même après l'horizon
I'm dubbed even after the horizon
Imprévisible, sans clignotant
Unpredictable, without blinker
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
My trunk everywhere, I'm fluttering
Faire de l'argent, c'est passionnant
Making money is exciting
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
I can get out of Aulnay, I can crisscross
Tous mes copains, j'vais les pistonner
All my friends, I'm going to push them
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
Even if they're bad, I'm going to impose them
D't'façons, tout est déjà imposable
Anyway, everything is already taxable
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Even, sometimes, the gun trafficking
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
I eat everyone, I'm still hungry
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
Sleep on the kickstand, I sleep on the wedge
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
I don't even know why I smoke so much
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
It makes me paranoid, I think I'm on the run
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Keep your venom, I prefer when you swallow
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
Why does it make you feel better when you're hurt?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
Why do you pretend it's your first anal?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
Why do you pretend you didn't know Vald?
Ar discrets entre frontière et Paname
Ar discreet between border and Paris
L'ar15 a du recul mais ça va
The ar15 has recoil but it's okay
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
You see me calm and all but, in reality, I'm angry
"Euros, euros, euros" c'est quoi cet adage?
"Euros, euros, euros" what's this saying?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Your shitty 'pro-jet', is it rap or noise?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
You make shit like your start-up week
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Keep your honor, stop showing off
Fais des donuts avec la fumée du kamas
Make donuts with the smoke of the kamas
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, death for skidding
V-a-l-d, le décès pour décalage
V-a-l-d, death for offset
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
I live in FPS like with a Kalash'
Et en POV comme avec un Famas
And in POV like with a Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
I'm too depressed, I empty the pharmacy'
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
It's always the same sons of bitches who pick up
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
Knowledge is lost because everyone talks too much
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
I've opened fewer books than bullet holes
Les prisons sont remplies d'innocents
Prisons are filled with innocents
Les bénédictions d'ignorants
The blessings of ignorants
Les prisons sont remplies d'innocents
Prisons are filled with innocents
Les bénédictions d'ignorants
The blessings of ignorants
Les prisons sont remplies d'innocents
Prisons are filled with innocents
Les bénédictions d'ignorants
The blessings of ignorants
Les prisons sont remplies d'innocents
Prisons are filled with innocents
Les bénédictions d'ignorants
The blessings of ignorants
Remplies d'innocents
Cheias de inocentes
Fuck it's S-
Dane-se, é S-
Ayy
Ayy
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
Eu não finjo ser um rapper, eu realmente sou um rapper
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
Eu realmente tenho diamantes, eu realmente tenho haters
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur (wow)
Eu realmente sou o amante favorito da sua irmã (uau)
J'ai vraiment le million
Eu realmente tenho um milhão
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
Desde então, eu realmente fiquei mais bonito, eu atiro no pilar
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
Eu incentivo todos os pequenos idiotas a fazerem como eu
À me suivre comme Suikon
Para me seguir como Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
Spielberg pisa nos pedais
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
Eu sou E.T. Chinês no guidão
Viens égarer ton hymen à la maison
Venha perder sua virgindade em casa
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
Eu sei que estou errado por beber mais do que deveria
Redbull effet n'donne des ailes
Redbull efeito dá asas
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
Vai lá, eu também vou alugar a Torre Eiffel
J'crie "V. A. L." Partout comme si j'étais DZ
Eu grito "V. A. L." em todo lugar como se eu fosse DZ
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
Ela espalha tudo como se fosse sua casa
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
Cheira a mar e dormimos em toalhas
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
Eu faço a bela estrela, o cenário é perfeito
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
O conhecimento é uma arma, aprenda suas lições
Devant le canon, mouille ton caleçon
Diante do canhão, molhe sua cueca
Ce monde est cruel comme cet hameçon
Este mundo é cruel como este anzol
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
De quem você está apaixonado, pobre menino
(Pauvre garçon con)
(Pobre menino idiota)
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
Não me sequestre, eu vou aumentar o resgate
On peut doubler à chaque fin de saison
Podemos dobrar no final de cada temporada
J'suis adoubé même après l'horizon
Eu sou aclamado mesmo após o horizonte
Imprévisible, sans clignotant
Imprevisível, sem pisca-pisca
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
Minha tromba em todo lugar, eu sou borboleteante
Faire de l'argent, c'est passionnant
Fazer dinheiro, é emocionante
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
Eu posso sair de Aulnay, eu posso percorrer
Tous mes copains, j'vais les pistonner
Todos os meus amigos, eu vou apadrinhar
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
Mesmo que eles sejam ruins, eu vou impor
D't'façons, tout est déjà imposable
De qualquer maneira, tudo já é tributável
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Mesmo, às vezes, o tráfico de pistolas
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
Eu devoro todo mundo, ainda estou com fome
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
Durmo na muleta, durmo no calço
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
Eu nem sei por que eu fumo tanto
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
Isso me deixa paranoico, eu me sinto em fuga
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Guarde seu veneno, eu prefiro quando você engole
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
Por que te faz sentir melhor quando dói?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
Por que você finge que é sua primeira anal?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
Por que você finge que não conhecia Vald?
Ar discrets entre frontière et Paname
Ar discretos entre a fronteira e Paris
L'ar15 a du recul mais ça va
O ar15 tem recuo, mas tudo bem
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
Você me vê tranquilo e tudo, mas na verdade, eu estou com raiva
"Euros, euros, euros" c'est quoi cet adage?
"Euros, euros, euros" o que é esse ditado?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Seu 'projeto' de merda, é rap ou barulho?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
Você faz merda como sua semana de início
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Guarde sua honra, pare de se exibir
Fais des donuts avec la fumée du kamas
Faça donuts com a fumaça do kamas
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, a morte por derrapagem
V-a-l-d, le décès pour décalage
V-a-l-d, a morte por deslocamento
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
Eu vivo em FPS como com um Kalach'
Et en POV comme avec un Famas
E em POV como com um Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
Estou muito deprimido, esvazio a farmácia
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
São sempre os mesmos filhos da puta que pegam
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
O conhecimento se perde porque todo mundo fala demais
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
Eu abri menos livros do que buracos de bala
Les prisons sont remplies d'innocents
As prisões estão cheias de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
As bênçãos dos ignorantes
Les prisons sont remplies d'innocents
As prisões estão cheias de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
As bênçãos dos ignorantes
Les prisons sont remplies d'innocents
As prisões estão cheias de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
As bênçãos dos ignorantes
Les prisons sont remplies d'innocents
As prisões estão cheias de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
As bênçãos dos ignorantes
Remplies d'innocents
Llenas de inocentes
Fuck it's S-
Maldita sea S-
Ayy
Ayy
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
No pretendo ser un rapero, realmente soy un rapero
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
Realmente tengo diamantes, realmente tengo haters
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur (wow)
Realmente soy el amante favorito de tu hermana (wow)
J'ai vraiment le million
Realmente tengo el millón
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
Desde entonces, soy realmente más lindo, disparo al pilar
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
Incito a todos los pequeños idiotas a hacer como yo
À me suivre comme Suikon
A seguirme como Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
Spielberg pisa los pedales
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
Soy E.T. Chino en el manillar
Viens égarer ton hymen à la maison
Ven a perder tu himen en casa
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
Sé que estoy mal por beber más de la cuenta
Redbull effet n'donne des ailes
Redbull efecto n'da alas
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
Vamos, yo también, voy a alquilar la Torre Eiffel
J'crie "V. A. L." Partout comme si j'étais DZ
Grito "V. A. L." Por todas partes como si fuera DZ
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
Ella lo pone en todas partes como si fuera su casa
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
Huele a mar y dormimos en toallas
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
Hago la estrella, el decorado es perfecto
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
El conocimiento es un arma, aprende tus lecciones
Devant le canon, mouille ton caleçon
Frente al cañón, moja tus calzoncillos
Ce monde est cruel comme cet hameçon
Este mundo es cruel como este anzuelo
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
De la que estás enamorado, pobre chico
(Pauvre garçon con)
(Pobre chico tonto)
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
No me secuestren, hago subir el rescate
On peut doubler à chaque fin de saison
Podemos doblar al final de cada temporada
J'suis adoubé même après l'horizon
Soy adorado incluso después del horizonte
Imprévisible, sans clignotant
Impredecible, sin intermitente
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
Mi trompa por todas partes, soy mariposa
Faire de l'argent, c'est passionnant
Hacer dinero, es emocionante
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
Puedo salir de Aulnay, puedo recorrer
Tous mes copains, j'vais les pistonner
A todos mis amigos, los voy a enchufar
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
Incluso si son malos, los voy a imponer
D't'façons, tout est déjà imposable
De todos modos, todo ya es imponible
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Incluso, a veces, el tráfico de pistolas
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
Me como a todo el mundo, todavía tengo hambre
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
Duermo en el caballete, duermo en la cuña
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
Ni siquiera sé por qué fumo tanto
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
Me hace paranoico, creo que estoy en fuga
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Guarda tu veneno, prefiero cuando tragas
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
¿Por qué te hace sentir mejor cuando te duele?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
¿Por qué finges que es tu primera anal?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
¿Por qué finges que no conocías a Vald?
Ar discrets entre frontière et Paname
Ar discretos entre frontera y Paname
L'ar15 a du recul mais ça va
El ar15 tiene retroceso pero está bien
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
Me ves tranquilo y todo pero, en realidad, estoy furioso
"Euros, euros, euros" c'est quoi cet adage?
"Euros, euros, euros" ¿qué es este adagio?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Tu 'jet-pro' de mierda, ¿es rap o ruido?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
Haces mierda como tu semana de arranque
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Guarda tu honor, deja de hacer alarde
Fais des donuts avec la fumée du kamas
Haz donuts con el humo del kamas
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, la muerte por derrape
V-a-l-d, le décès pour décalage
V-a-l-d, la muerte por desfase
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
Vivo en FPS como con un Kalach'
Et en POV comme avec un Famas
Y en POV como con un Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
Estoy demasiado deprimido, vacío la farmacia'
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
Siempre son los mismos hijos de puta los que recogen
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
El conocimiento se pierde porque todo el mundo habla demasiado
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
He abierto menos libros que agujeros de bala
Les prisons sont remplies d'innocents
Las cárceles están llenas de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
Las bendiciones de los ignorantes
Les prisons sont remplies d'innocents
Las cárceles están llenas de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
Las bendiciones de los ignorantes
Les prisons sont remplies d'innocents
Las cárceles están llenas de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
Las bendiciones de los ignorantes
Les prisons sont remplies d'innocents
Las cárceles están llenas de inocentes
Les bénédictions d'ignorants
Las bendiciones de los ignorantes
Remplies d'innocents
Voll von Unschuldigen
Fuck it's S-
Verdammt, es ist S-
Ayy
Ayy
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
Ich spiele nicht den Rapper, ich bin wirklich ein Rapper
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
Ich habe wirklich Diamanten, ich habe wirklich Hasser
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur (wow)
Ich bin wirklich der Liebhaber deiner Schwester (wow)
J'ai vraiment le million
Ich habe wirklich die Million
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
Seitdem bin ich wirklich hübscher, ich schieße auf den Joint
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
Ich ermutige alle kleinen Idioten, es wie ich zu tun
À me suivre comme Suikon
Mir zu folgen wie Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
Spielberg tritt auf die Pedale
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
Ich bin E.T. Chinesisch auf dem Lenker
Viens égarer ton hymen à la maison
Komm und verliere deine Jungfräulichkeit bei mir zu Hause
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
Ich weiß, dass ich Unrecht habe, mehr zu trinken als ich sollte
Redbull effet n'donne des ailes
Redbull gibt dir Flügel
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
Los, ich werde auch den Eiffelturm mieten
J'crie "V. A. L." Partout comme si j'étais DZ
Ich rufe "V. A. L." überall, als ob ich DZ wäre
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
Sie verteilt es überall, als ob es ihr Zuhause wäre
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
Es riecht nach Meer und wir schlafen auf Handtüchern
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
Ich schlafe unter freiem Himmel, die Kulisse ist perfekt
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
Wissen ist eine Waffe, lerne deine Lektionen
Devant le canon, mouille ton caleçon
Vor der Kanone, nass deine Unterhose
Ce monde est cruel comme cet hameçon
Diese Welt ist grausam wie dieser Haken
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
In welche du verliebt bist, armer Junge
(Pauvre garçon con)
(Armer dummer Junge)
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
Entführt mich nicht, ich treibe das Lösegeld in die Höhe
On peut doubler à chaque fin de saison
Wir können es am Ende jeder Saison verdoppeln
J'suis adoubé même après l'horizon
Ich bin auch nach dem Horizont anerkannt
Imprévisible, sans clignotant
Unvorhersehbar, ohne Blinker
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
Mein Rüssel ist überall, ich bin flatterhaft
Faire de l'argent, c'est passionnant
Geld zu machen, ist faszinierend
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
Ich kann aus Aulnay rauskommen, ich kann herumstreifen
Tous mes copains, j'vais les pistonner
Alle meine Freunde, ich werde sie fördern
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
Auch wenn sie schlecht sind, werde ich sie durchsetzen
D't'façons, tout est déjà imposable
Wie auch immer, alles ist schon steuerpflichtig
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Manchmal sogar der Waffenhandel
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
Ich fresse alle, ich habe immer noch Hunger
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
Schlaf auf dem Ständer, ich schlafe auf dem Keil
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
Ich weiß nicht einmal, warum ich so viel kiffe
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
Es macht mich paranoid, ich fühle mich auf der Flucht
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Behalte dein Gift, ich bevorzuge es, wenn du schluckst
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
Warum tut es dir mehr weh, wenn du Schmerzen hast?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
Warum tust du so, als ob es dein erstes Mal anal wäre?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
Warum tust du so, als ob du Vald nicht kennen würdest?
Ar discrets entre frontière et Paname
Diskrete Waffen zwischen der Grenze und Paris
L'ar15 a du recul mais ça va
Die AR15 hat Rückstoß, aber es geht
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
Du siehst mich ruhig und alles, aber in Wirklichkeit bin ich wütend
"Euros, euros, euros" c'est quoi cet adage?
"Euros, Euros, Euros" was ist das für ein Sprichwort?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Dein beschissenes 'Jet-Pro', ist das Rap oder Lärm?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
Du machst Scheiße wie deine Startwoche
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Behalte deine Ehre, hör auf zu prahlen
Fais des donuts avec la fumée du kamas
Mache Donuts mit dem Rauch des Kamas
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, der Tod durch Ausrutschen
V-a-l-d, le décès pour décalage
V-a-l-d, der Tod durch Verschiebung
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
Ich lebe in FPS wie mit einer Kalaschnikow
Et en POV comme avec un Famas
Und in POV wie mit einem Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
Ich bin zu deprimiert, ich leere die Apotheke
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
Es sind immer die gleichen Hurensöhne, die es aufsammeln
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
Das Wissen geht verloren, weil alle zu viel reden
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
Ich habe weniger Bücher als Einschusslöcher geöffnet
Les prisons sont remplies d'innocents
Die Gefängnisse sind voll von Unschuldigen
Les bénédictions d'ignorants
Die Segnungen der Unwissenden
Les prisons sont remplies d'innocents
Die Gefängnisse sind voll von Unschuldigen
Les bénédictions d'ignorants
Die Segnungen der Unwissenden
Les prisons sont remplies d'innocents
Die Gefängnisse sind voll von Unschuldigen
Les bénédictions d'ignorants
Die Segnungen der Unwissenden
Les prisons sont remplies d'innocents
Die Gefängnisse sind voll von Unschuldigen
Les bénédictions d'ignorants
Die Segnungen der Unwissenden
Remplies d'innocents
Pieno di innocenti
Fuck it's S-
Cavolo è S-
Ayy
Ayy
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
Non faccio finta di essere un rapper, sono davvero un rapper
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
Ho davvero dei diamanti, ho davvero degli haters
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur (wow)
Sono davvero l'amante preferito di tua sorella (wow)
J'ai vraiment le million
Ho davvero il milione
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
Da allora, sono davvero più carino, sparo sul pilone
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
Incito tutti i piccoli stupidi a fare come me
À me suivre comme Suikon
A seguirmi come Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
Spielberg preme sui pedali
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
Sono E.T. Cinese sul manubrio
Viens égarer ton hymen à la maison
Vieni a perdere il tuo imene a casa mia
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
So che ho torto a bere più del dovuto
Redbull effet n'donne des ailes
Redbull effetto n'dà le ali
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
Vai avanti, anch'io affitterò la Torre Eiffel
J'crie "V. A. L." Partout comme si j'étais DZ
Grido "V. A. L." Ovunque come se fossi DZ
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
Lei mette ovunque come se fosse a casa sua
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
Sente il mare e dormiamo su asciugamani
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
Faccio la bella stella, il decoro è perfetto
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
La conoscenza è un'arma, impara le tue lezioni
Devant le canon, mouille ton caleçon
Davanti al cannone, bagna i tuoi pantaloni
Ce monde est cruel comme cet hameçon
Questo mondo è crudele come questo amo
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
Di quale sei innamorato, povero ragazzo
(Pauvre garçon con)
(Povero ragazzo stupido)
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
Non rapitemi, farò salire il riscatto
On peut doubler à chaque fin de saison
Possiamo raddoppiare alla fine di ogni stagione
J'suis adoubé même après l'horizon
Sono adorato anche dopo l'orizzonte
Imprévisible, sans clignotant
Imprevedibile, senza frecce
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
La mia proboscide ovunque, sono farfallino
Faire de l'argent, c'est passionnant
Fare soldi, è affascinante
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
Posso uscire da Aulnay, posso vagare
Tous mes copains, j'vais les pistonner
Tutti i miei amici, li farò avanzare
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
Anche se sono nullità, li imporrò
D't'façons, tout est déjà imposable
Comunque, tutto è già imponibile
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Anche, a volte, il traffico di pistole
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
Mangio tutto il mondo, ho ancora fame
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
Dormo sulla cavalletta, dormo sul cuneo
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
Non so nemmeno perché fumo così tanto
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
Mi rende paranoico, penso di essere in fuga
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Tieni il tuo veleno, preferisco quando ingoi
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
Perché ti fa più bene quando fa male?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
Perché fingi che sia la tua prima anale?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
Perché fingi di non conoscere Vald?
Ar discrets entre frontière et Paname
Ar discreti tra frontiera e Parigi
L'ar15 a du recul mais ça va
L'ar15 ha del rinculo ma va bene
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
Mi vedi tranquillo e tutto ma, in realtà, sono arrabbiato
"Euros, euros, euros" c'est quoi cet adage?
"Euro, euro, euro" cos'è questo adagio?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Il tuo 'jet-pro' di merda, è rap o rumore?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
Fai schifo come la tua settimana di avvio
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Tieni il tuo onore, smetti di fare sfoggio
Fais des donuts avec la fumée du kamas
Fai dei donuts con il fumo del kamas
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, la morte per derapata
V-a-l-d, le décès pour décalage
V-a-l-d, la morte per scarto
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
Vivo in FPS come con un Kalash'
Et en POV comme avec un Famas
E in POV come con un Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
Sono troppo depresso, svuoto la farmacia'
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
Sono sempre gli stessi figli di puttana che raccolgono
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
La conoscenza si perde perché tutti parlano troppo
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
Ho aperto meno libri che fori di proiettile
Les prisons sont remplies d'innocents
Le prigioni sono piene di innocenti
Les bénédictions d'ignorants
Le benedizioni degli ignoranti
Les prisons sont remplies d'innocents
Le prigioni sono piene di innocenti
Les bénédictions d'ignorants
Le benedizioni degli ignoranti
Les prisons sont remplies d'innocents
Le prigioni sono piene di innocenti
Les bénédictions d'ignorants
Le benedizioni degli ignoranti
Les prisons sont remplies d'innocents
Le prigioni sono piene di innocenti
Les bénédictions d'ignorants
Le benedizioni degli ignoranti