Regarde toi

Valentin Le Du

Lyrics Translation

J'suis très optimiste, j'vais l'faire, j'vais prouver qu'j'suis pas qu'optimiste, non
J'suis très optimiste, c'est p't-être une bonne nouvelle, ta mort subite, non
J'peux que maximiser, j'ai ait-f déjà tout ça avec un max de shit
Avec un max de chattes, avec un max de chance
Vodka, magnum, on n'en veut pas de shots
J'observe que si je demande pas, on me donne pas mes chèques
J'encaisse mal le coup, c'est comme v'là l'échec
J'demande pas d'lécher, juste en voir le bout
Vous faites v'là les ex affolées de pour et fou
J'reviens du futur et tout (wah)
J'avais la voiture et tout (wah)
Cartier sur la monture et tout (wah)
Échelon, la devanture et tout (wah)

Quel flow de bâtard, j'rallume un bédo
Le carnage est tel que c'est trop, j'veux pas l'voir
Je bippe au détecteur d'métaux car j'ai trop de savoir
Frérot, te noie pas pour la mauvaise guapa
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà" (haha, voilà)
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà"
J'suis dans la jungle comme le pire animal
Quand même en guerre contre l'empire du mal
J'rappe comme un hippie, j'suis dans "No Man No Cry"
Je suis optimiste, je savais qu'on graillerait
Gueule de bois, je me sens marionnette
Amoureux d'sa pêche comme Mario l'est
Si j'l'aimais moins, ça serait malhonnête

Bébé, regarde-toi
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bébé, regarde-toi
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)

(Bé') Qu'est-ce qu'on fabrique? Tes fesses contre ma b
Attends, qu'est-ce tu t'agites?
Attends, qu'est-ce tu trafiques? (Attends)
Cess ou haschich? (What?)
J'm'en bats les steaks, j'ai d'jà les bons amis (ok)
C'est bon, j'arrive si tu mets l'bon tarif (ok)
J'prends pas l'espèce, je te sédentarise
Ok, fais c'qu'on t'a dit ou espère qu'on s'marie
J'suis pas comme eux, je vais à Ko Samui
Ok, même quand j'suis tout seul, j'suis jamais tout seul
J'suis avec Google, j'suis même dans Google
Je jouis même dans Google, j'pourrais vivre qu'avec Google
T'es ma préf', t'es ma Google, sur tes lèvres, ma noodle
Touche-moi sans les mains, regarde-moi bien dans les yeux
Je s'rai là demain, sur la Terre, y a que nous deux
On rigole mais j'suis sérieux, je mythone pas
Mes meilleures années folles, c'est avec toi devant Netflix, Netflix
Eh, j'bégaie jamais, je m'explique (jamais, jamais, jamais)
Débranchez-moi, que je m'extirpe (ouais)
Il veut quoi, là-cui'? C'est qui, c'type? (Vas-y, il veut quoi, là-cui?)
J'me pose des questions comme un ex-flic (vas-y, vas-y, vas-y)
J'vis la fame comme un exil (ouais)
Y a qu'en promo que je m'exhibe (ouais)
Déprimé, j'vois rien de sexy
Sauf rappeur mauvais qui vend, ça, ça m'excite

Bébé, regarde-toi
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bébé, regarde-toi
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)

(Bébé, regarde-toi)
(Bébé, regarde-toi)
(Bébé, regarde-toi, regarde-toi)

J'suis très optimiste, j'vais l'faire, j'vais prouver qu'j'suis pas qu'optimiste, non
I'm very optimistic, I'm gonna do it, I'm gonna prove that I'm not just optimistic, no
J'suis très optimiste, c'est p't-être une bonne nouvelle, ta mort subite, non
I'm very optimistic, it might be good news, your sudden death, no
J'peux que maximiser, j'ai ait-f déjà tout ça avec un max de shit
I can only maximize, I've already done all this with a lot of shit
Avec un max de chattes, avec un max de chance
With a lot of pussies, with a lot of luck
Vodka, magnum, on n'en veut pas de shots
Vodka, magnum, we don't want shots
J'observe que si je demande pas, on me donne pas mes chèques
I notice that if I don't ask, they don't give me my checks
J'encaisse mal le coup, c'est comme v'là l'échec
I take the blow badly, it's like a big failure
J'demande pas d'lécher, juste en voir le bout
I'm not asking to lick, just to see the end
Vous faites v'là les ex affolées de pour et fou
You make a lot of exes panicked by for and crazy
J'reviens du futur et tout (wah)
I come back from the future and everything (wow)
J'avais la voiture et tout (wah)
I had the car and everything (wow)
Cartier sur la monture et tout (wah)
Cartier on the frame and everything (wow)
Échelon, la devanture et tout (wah)
Echelon, the storefront and everything (wow)
Quel flow de bâtard, j'rallume un bédo
What a bastard flow, I light up a joint
Le carnage est tel que c'est trop, j'veux pas l'voir
The carnage is such that it's too much, I don't want to see it
Je bippe au détecteur d'métaux car j'ai trop de savoir
I beep at the metal detector because I have too much knowledge
Frérot, te noie pas pour la mauvaise guapa
Bro, don't drown for the wrong guapa
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà" (haha, voilà)
Or I'll tell you, "I told you so, there you go" (haha, there you go)
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà"
Or I'll tell you, "I told you so, there you go"
J'suis dans la jungle comme le pire animal
I'm in the jungle like the worst animal
Quand même en guerre contre l'empire du mal
Even at war against the empire of evil
J'rappe comme un hippie, j'suis dans "No Man No Cry"
I rap like a hippie, I'm in "No Man No Cry"
Je suis optimiste, je savais qu'on graillerait
I'm optimistic, I knew we would eat
Gueule de bois, je me sens marionnette
Hangover, I feel like a puppet
Amoureux d'sa pêche comme Mario l'est
In love with her peach like Mario is
Si j'l'aimais moins, ça serait malhonnête
If I loved her less, it would be dishonest
Bébé, regarde-toi
Baby, look at yourself
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (baby), you only look at yourself
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (baby), look at yourself (look at yourself)
Bébé, regarde-toi
Baby, look at yourself
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (baby), you only look at yourself
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (baby), look at yourself (look at yourself)
(Bé') Qu'est-ce qu'on fabrique? Tes fesses contre ma b
(Baby) What are we making? Your ass against my b
Attends, qu'est-ce tu t'agites?
Wait, why are you moving?
Attends, qu'est-ce tu trafiques? (Attends)
Wait, what are you up to? (Wait)
Cess ou haschich? (What?)
Hash or hashish? (What?)
J'm'en bats les steaks, j'ai d'jà les bons amis (ok)
I don't give a damn, I already have good friends (ok)
C'est bon, j'arrive si tu mets l'bon tarif (ok)
It's good, I'm coming if you put the right price (ok)
J'prends pas l'espèce, je te sédentarise
I don't take cash, I sedentarize you
Ok, fais c'qu'on t'a dit ou espère qu'on s'marie
Ok, do what you're told or hope we get married
J'suis pas comme eux, je vais à Ko Samui
I'm not like them, I go to Ko Samui
Ok, même quand j'suis tout seul, j'suis jamais tout seul
Ok, even when I'm alone, I'm never alone
J'suis avec Google, j'suis même dans Google
I'm with Google, I'm even in Google
Je jouis même dans Google, j'pourrais vivre qu'avec Google
I even enjoy in Google, I could live only with Google
T'es ma préf', t'es ma Google, sur tes lèvres, ma noodle
You're my fav, you're my Google, on your lips, my noodle
Touche-moi sans les mains, regarde-moi bien dans les yeux
Touch me without hands, look me in the eyes
Je s'rai là demain, sur la Terre, y a que nous deux
I'll be there tomorrow, on Earth, there's only us two
On rigole mais j'suis sérieux, je mythone pas
We laugh but I'm serious, I'm not lying
Mes meilleures années folles, c'est avec toi devant Netflix, Netflix
My best crazy years, it's with you in front of Netflix, Netflix
Eh, j'bégaie jamais, je m'explique (jamais, jamais, jamais)
Hey, I never stutter, I explain (never, never, never)
Débranchez-moi, que je m'extirpe (ouais)
Unplug me, so I can extricate myself (yeah)
Il veut quoi, là-cui'? C'est qui, c'type? (Vas-y, il veut quoi, là-cui?)
What does he want, that guy? Who's that guy? (Go ahead, what does he want, that guy?)
J'me pose des questions comme un ex-flic (vas-y, vas-y, vas-y)
I ask myself questions like an ex-cop (go ahead, go ahead, go ahead)
J'vis la fame comme un exil (ouais)
I live the fame like an exile (yeah)
Y a qu'en promo que je m'exhibe (ouais)
It's only in promo that I exhibit myself (yeah)
Déprimé, j'vois rien de sexy
Depressed, I see nothing sexy
Sauf rappeur mauvais qui vend, ça, ça m'excite
Except bad rapper who sells, that, that excites me
Bébé, regarde-toi
Baby, look at yourself
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (baby), you only look at yourself
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (baby), look at yourself (look at yourself)
Bébé, regarde-toi
Baby, look at yourself
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (baby), you only look at yourself
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (baby), look at yourself (look at yourself)
(Bébé, regarde-toi)
(Baby, look at yourself)
(Bébé, regarde-toi)
(Baby, look at yourself)
(Bébé, regarde-toi, regarde-toi)
(Baby, look at yourself, look at yourself)
J'suis très optimiste, j'vais l'faire, j'vais prouver qu'j'suis pas qu'optimiste, non
Sou muito otimista, vou fazer, vou provar que não sou só otimista, não
J'suis très optimiste, c'est p't-être une bonne nouvelle, ta mort subite, non
Sou muito otimista, talvez seja uma boa notícia, a tua morte súbita, não
J'peux que maximiser, j'ai ait-f déjà tout ça avec un max de shit
Só posso maximizar, já fiz tudo isso com um monte de merda
Avec un max de chattes, avec un max de chance
Com um monte de gatas, com um monte de sorte
Vodka, magnum, on n'en veut pas de shots
Vodka, magnum, não queremos shots
J'observe que si je demande pas, on me donne pas mes chèques
Observo que se não peço, não me dão os meus cheques
J'encaisse mal le coup, c'est comme v'là l'échec
Não aguento o golpe, é como um grande fracasso
J'demande pas d'lécher, juste en voir le bout
Não peço para lamber, só quero ver o fim
Vous faites v'là les ex affolées de pour et fou
Vocês fazem as ex desesperadas por e loucas
J'reviens du futur et tout (wah)
Volto do futuro e tudo (uau)
J'avais la voiture et tout (wah)
Tinha o carro e tudo (uau)
Cartier sur la monture et tout (wah)
Cartier nos óculos e tudo (uau)
Échelon, la devanture et tout (wah)
Escalão, a fachada e tudo (uau)
Quel flow de bâtard, j'rallume un bédo
Que flow de bastardo, acendo um baseado
Le carnage est tel que c'est trop, j'veux pas l'voir
O massacre é tanto que é demais, não quero ver
Je bippe au détecteur d'métaux car j'ai trop de savoir
Apito no detector de metais porque tenho muito conhecimento
Frérot, te noie pas pour la mauvaise guapa
Irmão, não te afogues pela má guapa
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà" (haha, voilà)
Ou então direi, "Eu te avisei, aí está" (haha, aí está)
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà"
Ou então direi, "Eu te avisei, aí está"
J'suis dans la jungle comme le pire animal
Estou na selva como o pior animal
Quand même en guerre contre l'empire du mal
Mesmo em guerra contra o império do mal
J'rappe comme un hippie, j'suis dans "No Man No Cry"
Rapo como um hippie, estou em "No Man No Cry"
Je suis optimiste, je savais qu'on graillerait
Sou otimista, sabia que iríamos comer
Gueule de bois, je me sens marionnette
Ressaca, sinto-me como uma marionete
Amoureux d'sa pêche comme Mario l'est
Apaixonado pela sua pesca como o Mario é
Si j'l'aimais moins, ça serait malhonnête
Se eu a amasse menos, seria desonesto
Bébé, regarde-toi
Bebê, olha para ti
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebê, só olhas para ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebê, olha para ti
Bébé, regarde-toi
Bebê, olha para ti
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebê, só olhas para ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebê, olha para ti
(Bé') Qu'est-ce qu'on fabrique? Tes fesses contre ma b
Bebê, o que estamos a fazer? O teu traseiro contra o meu
Attends, qu'est-ce tu t'agites?
Espera, por que estás tão agitada?
Attends, qu'est-ce tu trafiques? (Attends)
Espera, o que estás a tramar? (Espera)
Cess ou haschich? (What?)
Haxixe ou erva? (O quê?)
J'm'en bats les steaks, j'ai d'jà les bons amis (ok)
Não me importo, já tenho os bons amigos (ok)
C'est bon, j'arrive si tu mets l'bon tarif (ok)
Está bem, chego se puseres o bom preço (ok)
J'prends pas l'espèce, je te sédentarise
Não aceito dinheiro, vou te sedentarizar
Ok, fais c'qu'on t'a dit ou espère qu'on s'marie
Ok, faz o que te disseram ou espera que nos casemos
J'suis pas comme eux, je vais à Ko Samui
Não sou como eles, vou para Ko Samui
Ok, même quand j'suis tout seul, j'suis jamais tout seul
Ok, mesmo quando estou sozinho, nunca estou sozinho
J'suis avec Google, j'suis même dans Google
Estou com o Google, estou até no Google
Je jouis même dans Google, j'pourrais vivre qu'avec Google
Até gozo no Google, poderia viver só com o Google
T'es ma préf', t'es ma Google, sur tes lèvres, ma noodle
És a minha preferida, és a minha Google, nos teus lábios, o meu macarrão
Touche-moi sans les mains, regarde-moi bien dans les yeux
Toca-me sem as mãos, olha-me bem nos olhos
Je s'rai là demain, sur la Terre, y a que nous deux
Estarei aqui amanhã, na Terra, só nós dois
On rigole mais j'suis sérieux, je mythone pas
Rimos, mas estou a falar a sério, não estou a mentir
Mes meilleures années folles, c'est avec toi devant Netflix, Netflix
Os meus melhores anos loucos, são contigo a ver Netflix, Netflix
Eh, j'bégaie jamais, je m'explique (jamais, jamais, jamais)
Ei, nunca gaguejo, explico-me (nunca, nunca, nunca)
Débranchez-moi, que je m'extirpe (ouais)
Desliguem-me, para que eu possa sair (sim)
Il veut quoi, là-cui'? C'est qui, c'type? (Vas-y, il veut quoi, là-cui?)
O que ele quer, esse aí? Quem é esse tipo? (Vai, o que ele quer, esse aí?)
J'me pose des questions comme un ex-flic (vas-y, vas-y, vas-y)
Faço perguntas como um ex-polícia (vai, vai, vai)
J'vis la fame comme un exil (ouais)
Vivo a fama como um exílio (sim)
Y a qu'en promo que je m'exhibe (ouais)
Só em promoção é que me exibo (sim)
Déprimé, j'vois rien de sexy
Deprimido, não vejo nada de sexy
Sauf rappeur mauvais qui vend, ça, ça m'excite
Exceto rapper ruim que vende, isso, isso me excita
Bébé, regarde-toi
Bebê, olha para ti
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebê, só olhas para ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebê, olha para ti
Bébé, regarde-toi
Bebê, olha para ti
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebê, só olhas para ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebê, olha para ti
(Bébé, regarde-toi)
Bebê, olha para ti
(Bébé, regarde-toi)
Bebê, olha para ti
(Bébé, regarde-toi, regarde-toi)
Bebê, olha para ti, olha para ti
J'suis très optimiste, j'vais l'faire, j'vais prouver qu'j'suis pas qu'optimiste, non
Soy muy optimista, lo voy a hacer, voy a demostrar que no soy solo optimista, no
J'suis très optimiste, c'est p't-être une bonne nouvelle, ta mort subite, non
Soy muy optimista, tal vez sea una buena noticia, tu muerte repentina, no
J'peux que maximiser, j'ai ait-f déjà tout ça avec un max de shit
Solo puedo maximizar, ya he hecho todo eso con un montón de mierda
Avec un max de chattes, avec un max de chance
Con un montón de chicas, con un montón de suerte
Vodka, magnum, on n'en veut pas de shots
Vodka, magnum, no queremos shots
J'observe que si je demande pas, on me donne pas mes chèques
Observo que si no pido, no me dan mis cheques
J'encaisse mal le coup, c'est comme v'là l'échec
No encajo bien el golpe, es como un gran fracaso
J'demande pas d'lécher, juste en voir le bout
No pido lamer, solo ver el final
Vous faites v'là les ex affolées de pour et fou
Hacéis un montón de ex desesperadas por y locas
J'reviens du futur et tout (wah)
Vuelvo del futuro y todo (wah)
J'avais la voiture et tout (wah)
Tenía el coche y todo (wah)
Cartier sur la monture et tout (wah)
Cartier en las gafas y todo (wah)
Échelon, la devanture et tout (wah)
Escalón, la fachada y todo (wah)
Quel flow de bâtard, j'rallume un bédo
Qué flujo de bastardo, enciendo un porro
Le carnage est tel que c'est trop, j'veux pas l'voir
La carnicería es tal que es demasiado, no quiero verla
Je bippe au détecteur d'métaux car j'ai trop de savoir
Pito en el detector de metales porque tengo demasiado conocimiento
Frérot, te noie pas pour la mauvaise guapa
Hermano, no te ahogues por la mala guapa
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà" (haha, voilà)
O bien te diré, "Te lo dije, ahí tienes" (jaja, ahí tienes)
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà"
O bien te diré, "Te lo dije, ahí tienes"
J'suis dans la jungle comme le pire animal
Estoy en la jungla como el peor animal
Quand même en guerre contre l'empire du mal
Aún en guerra contra el imperio del mal
J'rappe comme un hippie, j'suis dans "No Man No Cry"
Rapeo como un hippie, estoy en "No Man No Cry"
Je suis optimiste, je savais qu'on graillerait
Soy optimista, sabía que comeríamos
Gueule de bois, je me sens marionnette
Resaca, me siento como una marioneta
Amoureux d'sa pêche comme Mario l'est
Enamorado de su pesca como lo está Mario
Si j'l'aimais moins, ça serait malhonnête
Si la amara menos, sería deshonesto
Bébé, regarde-toi
Bebé, mírate
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebé, solo te miras a ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebé, mírate
Bébé, regarde-toi
Bebé, mírate
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebé, solo te miras a ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebé, mírate
(Bé') Qu'est-ce qu'on fabrique? Tes fesses contre ma b
(Bebé) ¿Qué estamos haciendo? Tu trasero contra mi b
Attends, qu'est-ce tu t'agites?
Espera, ¿por qué te mueves tanto?
Attends, qu'est-ce tu trafiques? (Attends)
Espera, ¿qué estás tramando? (Espera)
Cess ou haschich? (What?)
¿Ces o hachís? (¿Qué?)
J'm'en bats les steaks, j'ai d'jà les bons amis (ok)
Me da igual, ya tengo buenos amigos (ok)
C'est bon, j'arrive si tu mets l'bon tarif (ok)
Está bien, llegaré si pones el buen precio (ok)
J'prends pas l'espèce, je te sédentarise
No tomo efectivo, te sedentarizo
Ok, fais c'qu'on t'a dit ou espère qu'on s'marie
Ok, haz lo que te han dicho o espera que nos casemos
J'suis pas comme eux, je vais à Ko Samui
No soy como ellos, voy a Ko Samui
Ok, même quand j'suis tout seul, j'suis jamais tout seul
Ok, incluso cuando estoy solo, nunca estoy solo
J'suis avec Google, j'suis même dans Google
Estoy con Google, incluso estoy en Google
Je jouis même dans Google, j'pourrais vivre qu'avec Google
Incluso disfruto en Google, podría vivir solo con Google
T'es ma préf', t'es ma Google, sur tes lèvres, ma noodle
Eres mi preferida, eres mi Google, en tus labios, mi noodle
Touche-moi sans les mains, regarde-moi bien dans les yeux
Tócame sin las manos, mírame bien a los ojos
Je s'rai là demain, sur la Terre, y a que nous deux
Estaré aquí mañana, en la Tierra, solo estamos nosotros dos
On rigole mais j'suis sérieux, je mythone pas
Nos reímos pero estoy serio, no miento
Mes meilleures années folles, c'est avec toi devant Netflix, Netflix
Mis mejores años locos, son contigo frente a Netflix, Netflix
Eh, j'bégaie jamais, je m'explique (jamais, jamais, jamais)
Eh, nunca tartamudeo, me explico (nunca, nunca, nunca)
Débranchez-moi, que je m'extirpe (ouais)
Desconéctame, que me escape (sí)
Il veut quoi, là-cui'? C'est qui, c'type? (Vas-y, il veut quoi, là-cui?)
¿Qué quiere ese? ¿Quién es ese tipo? (Vamos, ¿qué quiere ese?)
J'me pose des questions comme un ex-flic (vas-y, vas-y, vas-y)
Me hago preguntas como un ex-policía (vamos, vamos, vamos)
J'vis la fame comme un exil (ouais)
Vivo la fama como un exilio (sí)
Y a qu'en promo que je m'exhibe (ouais)
Solo en promoción me exhibo (sí)
Déprimé, j'vois rien de sexy
Deprimido, no veo nada sexy
Sauf rappeur mauvais qui vend, ça, ça m'excite
Excepto un mal rapero que vende, eso me excita
Bébé, regarde-toi
Bebé, mírate
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebé, solo te miras a ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebé, mírate
Bébé, regarde-toi
Bebé, mírate
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bebé, solo te miras a ti
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bebé, mírate
(Bébé, regarde-toi)
(Bebé, mírate)
(Bébé, regarde-toi)
(Bebé, mírate)
(Bébé, regarde-toi, regarde-toi)
(Bebé, mírate, mírate)
J'suis très optimiste, j'vais l'faire, j'vais prouver qu'j'suis pas qu'optimiste, non
Ich bin sehr optimistisch, ich werde es schaffen, ich werde beweisen, dass ich nicht nur optimistisch bin, nein
J'suis très optimiste, c'est p't-être une bonne nouvelle, ta mort subite, non
Ich bin sehr optimistisch, vielleicht ist es eine gute Nachricht, dein plötzlicher Tod, nein
J'peux que maximiser, j'ai ait-f déjà tout ça avec un max de shit
Ich kann nur maximieren, ich habe schon all das mit einem Haufen Scheiße gemacht
Avec un max de chattes, avec un max de chance
Mit einem Haufen Muschis, mit einem Haufen Glück
Vodka, magnum, on n'en veut pas de shots
Wodka, Magnum, wir wollen keine Shots
J'observe que si je demande pas, on me donne pas mes chèques
Ich stelle fest, dass wenn ich nicht frage, man mir meine Schecks nicht gibt
J'encaisse mal le coup, c'est comme v'là l'échec
Ich stecke den Schlag schlecht ein, es ist wie ein großer Misserfolg
J'demande pas d'lécher, juste en voir le bout
Ich bitte nicht ums Lecken, nur um das Ende zu sehen
Vous faites v'là les ex affolées de pour et fou
Ihr macht die Exen verrückt vor Für und Wahnsinn
J'reviens du futur et tout (wah)
Ich komme aus der Zukunft und allem (wah)
J'avais la voiture et tout (wah)
Ich hatte das Auto und alles (wah)
Cartier sur la monture et tout (wah)
Cartier auf der Brille und alles (wah)
Échelon, la devanture et tout (wah)
Stufe, die Fassade und alles (wah)
Quel flow de bâtard, j'rallume un bédo
Was für ein Bastard-Flow, ich zünde einen Joint an
Le carnage est tel que c'est trop, j'veux pas l'voir
Das Gemetzel ist so groß, dass es zu viel ist, ich will es nicht sehen
Je bippe au détecteur d'métaux car j'ai trop de savoir
Ich piepe beim Metalldetektor, weil ich zu viel Wissen habe
Frérot, te noie pas pour la mauvaise guapa
Bruder, ertrinke nicht für die falsche Guapa
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà" (haha, voilà)
Oder ich werde dir sagen, "Ich habe es dir gesagt, da hast du es" (haha, da hast du es)
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà"
Oder ich werde dir sagen, "Ich habe es dir gesagt, da hast du es"
J'suis dans la jungle comme le pire animal
Ich bin im Dschungel wie das schlimmste Tier
Quand même en guerre contre l'empire du mal
Trotzdem im Krieg gegen das Reich des Bösen
J'rappe comme un hippie, j'suis dans "No Man No Cry"
Ich rappe wie ein Hippie, ich bin in "No Man No Cry"
Je suis optimiste, je savais qu'on graillerait
Ich bin optimistisch, ich wusste, dass wir fressen würden
Gueule de bois, je me sens marionnette
Kater, ich fühle mich wie eine Marionette
Amoureux d'sa pêche comme Mario l'est
Verliebt in ihren Pfirsich wie Mario
Si j'l'aimais moins, ça serait malhonnête
Wenn ich sie weniger lieben würde, wäre das unehrlich
Bébé, regarde-toi
Baby, schau dich an
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (Baby), du schaust nur auf dich
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (Baby), schau dich an (schau dich an)
Bébé, regarde-toi
Baby, schau dich an
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (Baby), du schaust nur auf dich
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (Baby), schau dich an (schau dich an)
(Bé') Qu'est-ce qu'on fabrique? Tes fesses contre ma b
(Baby) Was machen wir? Dein Arsch gegen meinen
Attends, qu'est-ce tu t'agites?
Warte, warum zappelst du so?
Attends, qu'est-ce tu trafiques? (Attends)
Warte, was machst du da? (Warte)
Cess ou haschich? (What?)
Gras oder Haschisch? (Was?)
J'm'en bats les steaks, j'ai d'jà les bons amis (ok)
Mir ist es egal, ich habe schon die richtigen Freunde (ok)
C'est bon, j'arrive si tu mets l'bon tarif (ok)
Es ist gut, ich komme, wenn du den richtigen Preis setzt (ok)
J'prends pas l'espèce, je te sédentarise
Ich nehme kein Bargeld, ich sessel dich ein
Ok, fais c'qu'on t'a dit ou espère qu'on s'marie
Ok, mach was man dir gesagt hat oder hoffe, dass wir heiraten
J'suis pas comme eux, je vais à Ko Samui
Ich bin nicht wie sie, ich gehe nach Ko Samui
Ok, même quand j'suis tout seul, j'suis jamais tout seul
Ok, auch wenn ich alleine bin, bin ich nie alleine
J'suis avec Google, j'suis même dans Google
Ich bin mit Google, ich bin sogar in Google
Je jouis même dans Google, j'pourrais vivre qu'avec Google
Ich komme sogar in Google, ich könnte nur mit Google leben
T'es ma préf', t'es ma Google, sur tes lèvres, ma noodle
Du bist meine Favoritin, du bist meine Google, auf deinen Lippen, meine Nudel
Touche-moi sans les mains, regarde-moi bien dans les yeux
Berühre mich ohne Hände, schau mir tief in die Augen
Je s'rai là demain, sur la Terre, y a que nous deux
Ich werde morgen da sein, auf der Erde, nur wir zwei
On rigole mais j'suis sérieux, je mythone pas
Wir lachen, aber ich meine es ernst, ich lüge nicht
Mes meilleures années folles, c'est avec toi devant Netflix, Netflix
Meine besten wilden Jahre, sind mit dir vor Netflix, Netflix
Eh, j'bégaie jamais, je m'explique (jamais, jamais, jamais)
Eh, ich stottere nie, ich erkläre mich (nie, nie, nie)
Débranchez-moi, que je m'extirpe (ouais)
Zieht den Stecker, damit ich mich befreien kann (ja)
Il veut quoi, là-cui'? C'est qui, c'type? (Vas-y, il veut quoi, là-cui?)
Was will der da? Wer ist dieser Typ? (Los, was will der da?)
J'me pose des questions comme un ex-flic (vas-y, vas-y, vas-y)
Ich stelle Fragen wie ein Ex-Polizist (los, los, los)
J'vis la fame comme un exil (ouais)
Ich lebe den Ruhm wie ein Exil (ja)
Y a qu'en promo que je m'exhibe (ouais)
Nur im Angebot zeige ich mich (ja)
Déprimé, j'vois rien de sexy
Depressiv, ich sehe nichts Sexy
Sauf rappeur mauvais qui vend, ça, ça m'excite
Außer schlechter Rapper, der verkauft, das erregt mich
Bébé, regarde-toi
Baby, schau dich an
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (Baby), du schaust nur auf dich
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (Baby), schau dich an (schau dich an)
Bébé, regarde-toi
Baby, schau dich an
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Baby (Baby), du schaust nur auf dich
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Baby (Baby), schau dich an (schau dich an)
(Bébé, regarde-toi)
(Baby, schau dich an)
(Bébé, regarde-toi)
(Baby, schau dich an)
(Bébé, regarde-toi, regarde-toi)
(Baby, schau dich an, schau dich an)
J'suis très optimiste, j'vais l'faire, j'vais prouver qu'j'suis pas qu'optimiste, non
Sono molto ottimista, lo farò, dimostrerò che non sono solo ottimista, no
J'suis très optimiste, c'est p't-être une bonne nouvelle, ta mort subite, non
Sono molto ottimista, potrebbe essere una buona notizia, la tua morte improvvisa, no
J'peux que maximiser, j'ai ait-f déjà tout ça avec un max de shit
Posso solo massimizzare, ho già fatto tutto questo con un sacco di merda
Avec un max de chattes, avec un max de chance
Con un sacco di ragazze, con un sacco di fortuna
Vodka, magnum, on n'en veut pas de shots
Vodka, magnum, non vogliamo shots
J'observe que si je demande pas, on me donne pas mes chèques
Osservo che se non chiedo, non mi danno i miei assegni
J'encaisse mal le coup, c'est comme v'là l'échec
Prendo male il colpo, è come un grande fallimento
J'demande pas d'lécher, juste en voir le bout
Non chiedo di leccare, solo di vedere la fine
Vous faites v'là les ex affolées de pour et fou
Fate un sacco di ex allarmate da per e pazzo
J'reviens du futur et tout (wah)
Torno dal futuro e tutto (wah)
J'avais la voiture et tout (wah)
Avevo la macchina e tutto (wah)
Cartier sur la monture et tout (wah)
Cartier sugli occhiali e tutto (wah)
Échelon, la devanture et tout (wah)
Echelon, la facciata e tutto (wah)
Quel flow de bâtard, j'rallume un bédo
Che flusso di bastardo, riaccendo un joint
Le carnage est tel que c'est trop, j'veux pas l'voir
Il massacro è tale che è troppo, non voglio vederlo
Je bippe au détecteur d'métaux car j'ai trop de savoir
Suono al metal detector perché ho troppo sapere
Frérot, te noie pas pour la mauvaise guapa
Fratello, non annegare per la cattiva ragazza
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà" (haha, voilà)
O ti dirò, "Te l'avevo detto, ecco" (haha, ecco)
Ou bien j'te dirais, "J'te l'avais dit, voilà"
O ti dirò, "Te l'avevo detto, ecco"
J'suis dans la jungle comme le pire animal
Sono nella giungla come il peggior animale
Quand même en guerre contre l'empire du mal
Anche in guerra contro l'impero del male
J'rappe comme un hippie, j'suis dans "No Man No Cry"
Rappo come un hippie, sono in "No Man No Cry"
Je suis optimiste, je savais qu'on graillerait
Sono ottimista, sapevo che avremmo mangiato
Gueule de bois, je me sens marionnette
Hangover, mi sento come una marionetta
Amoureux d'sa pêche comme Mario l'est
Innamorato della sua pesca come lo è Mario
Si j'l'aimais moins, ça serait malhonnête
Se l'amassi di meno, sarebbe disonesto
Bébé, regarde-toi
Bambina, guardati
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bam (bina), guardi solo te
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bam (bina), guardati (guardati)
Bébé, regarde-toi
Bambina, guardati
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bam (bina), guardi solo te
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bam (bina), guardati (guardati)
(Bé') Qu'est-ce qu'on fabrique? Tes fesses contre ma b
(Bam') Cosa stiamo facendo? Il tuo culo contro il mio
Attends, qu'est-ce tu t'agites?
Aspetta, perché ti agiti?
Attends, qu'est-ce tu trafiques? (Attends)
Aspetta, cosa stai combinando? (Aspetta)
Cess ou haschich? (What?)
Hashish o erba? (Cosa?)
J'm'en bats les steaks, j'ai d'jà les bons amis (ok)
Non me ne frega niente, ho già i buoni amici (ok)
C'est bon, j'arrive si tu mets l'bon tarif (ok)
Va bene, arrivo se metti il buon prezzo (ok)
J'prends pas l'espèce, je te sédentarise
Non prendo contanti, ti sedentarizzo
Ok, fais c'qu'on t'a dit ou espère qu'on s'marie
Ok, fai quello che ti hanno detto o spera che ci sposiamo
J'suis pas comme eux, je vais à Ko Samui
Non sono come loro, vado a Ko Samui
Ok, même quand j'suis tout seul, j'suis jamais tout seul
Ok, anche quando sono da solo, non sono mai da solo
J'suis avec Google, j'suis même dans Google
Sono con Google, sono anche su Google
Je jouis même dans Google, j'pourrais vivre qu'avec Google
Mi godo anche su Google, potrei vivere solo con Google
T'es ma préf', t'es ma Google, sur tes lèvres, ma noodle
Sei la mia preferita, sei la mia Google, sulle tue labbra, il mio noodle
Touche-moi sans les mains, regarde-moi bien dans les yeux
Toccatemi senza le mani, guardatemi bene negli occhi
Je s'rai là demain, sur la Terre, y a que nous deux
Sarò qui domani, sulla Terra, siamo solo noi due
On rigole mais j'suis sérieux, je mythone pas
Ridiamo ma sono serio, non sto mentendo
Mes meilleures années folles, c'est avec toi devant Netflix, Netflix
I miei migliori anni folli, sono con te davanti a Netflix, Netflix
Eh, j'bégaie jamais, je m'explique (jamais, jamais, jamais)
Eh, non balbetto mai, mi spiego (mai, mai, mai)
Débranchez-moi, que je m'extirpe (ouais)
Staccatemi, che mi estraggo (sì)
Il veut quoi, là-cui'? C'est qui, c'type? (Vas-y, il veut quoi, là-cui?)
Cosa vuole lui, quello lì? Chi è, quel tipo? (Vai, cosa vuole lui, quello lì?)
J'me pose des questions comme un ex-flic (vas-y, vas-y, vas-y)
Mi faccio delle domande come un ex poliziotto (vai, vai, vai)
J'vis la fame comme un exil (ouais)
Vivo la fama come un esilio (sì)
Y a qu'en promo que je m'exhibe (ouais)
Solo in promozione mi esibisco (sì)
Déprimé, j'vois rien de sexy
Depresso, non vedo niente di sexy
Sauf rappeur mauvais qui vend, ça, ça m'excite
Tranne un cattivo rapper che vende, quello, quello mi eccita
Bébé, regarde-toi
Bambina, guardati
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bam (bina), guardi solo te
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bam (bina), guardati (guardati)
Bébé, regarde-toi
Bambina, guardati
Bé (bé), tu n'regardes que toi
Bam (bina), guardi solo te
Bé (bé), regarde-toi (regarde-toi)
Bam (bina), guardati (guardati)
(Bébé, regarde-toi)
(Bambina, guardati)
(Bébé, regarde-toi)
(Bambina, guardati)
(Bébé, regarde-toi, regarde-toi)
(Bambina, guardati, guardati)

Trivia about the song Regarde toi by Vald

On which albums was the song “Regarde toi” released by Vald?
Vald released the song on the albums “VV5” in 2022, “V” in 2022, “V” in 2022, “V1” in 2022, “V4” in 2022, “V3” in 2022, and “V2” in 2022.
Who composed the song “Regarde toi” by Vald?
The song “Regarde toi” by Vald was composed by Valentin Le Du.

Most popular songs of Vald

Other artists of Trap