Yeah
Yeah
Yeah
J'ai jamais voulu telle ou telle place
Petit moi je rêvais d'espace
Ici c'est claqué je reste pas
J'me comporte toujours avec classe
Pas comme les gens de mon espèce
On t'a jamais cala donc trace
Poto faut t'évacue ton stress
Et fallait que j'pilote
Fallait que j'pilote
Poto la vie ça va si vite
Des fois la vie elle est si forte
Que mon cœur s'arrête, que mon cœur suffoque
Tu penses avoir tout ce qu'il faut
Tu penses avoir le niveau
Mais faut des tripes gros pas faire le ssiste-gro
J'suis dans la kitchen y a un truc qui me gêne
Quand j'pense au business
J'ai de la tristesse et de la colère
Pour ça que diffère
Et que je suis fort
Promis à une grande
Une grande carrière
Tu mets des barrières
Mais je fais deux metres
Je vais les enjamber
Et puis de toutes les manières
Je sais que demain
Sera une bonne journée
Y a toujours les même pirates avec moi
Depuis le premier épisode
Je me sens comme Tanjiro
Pour mes sœurs je pourrai mourir aussitôt
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs
Mais bon je fume que la californienne
J'ai pas dit que je suis meilleur mais un jour cette info sera formelle
Jamais voulu taffer pour 1000
Jamais voulu craquer pour elle
J'ai jamais dit qu'j'étais tout lisse
T'façon l'humain est imparfait
On voulait la vie de Tony
Petit on s'voyait dans Scarface
J'sens mes démons se déchaîner
On mourra jeune comme des génies
Silence Radio
Eh, j'me contente plus du minimum
J'suis concentré sur la money boy
Y a v'là les rappeurs c'est des mini-moi
J'suis Pokémon, c'est des Digimon
Tu fais d'ces trucs la tête on rigole (on rigole)
Rien q'tu t'ficha un régal
J'fume d'la vrai frappe du Nicol
La prime té-mon c'est nickel
Après j'me barre au Sénégal
Après j'me barre au Sénégal
Après j'me barre au Sénégal
Faut le voir poto les racines c'est réel
Les mains propres plus dans l'illégal
La vie d'luxe ma donnée la gaule
Pas ma faute des fois je m'égare
Poto dans mon veau-cer ouais y a trop d'infos
Méfait accompli
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
J'ai jamais voulu telle ou telle place
I never wanted this or that place
Petit moi je rêvais d'espace
Little me, I dreamed of space
Ici c'est claqué je reste pas
Here it's worn out, I'm not staying
J'me comporte toujours avec classe
I always behave with class
Pas comme les gens de mon espèce
Not like people of my kind
On t'a jamais cala donc trace
You've never understood, so get lost
Poto faut t'évacue ton stress
Buddy, you need to relieve your stress
Et fallait que j'pilote
And I had to pilot
Fallait que j'pilote
Had to pilot
Poto la vie ça va si vite
Buddy, life goes so fast
Des fois la vie elle est si forte
Sometimes life is so strong
Que mon cœur s'arrête, que mon cœur suffoque
That my heart stops, that my heart suffocates
Tu penses avoir tout ce qu'il faut
You think you have everything you need
Tu penses avoir le niveau
You think you're up to the level
Mais faut des tripes gros pas faire le ssiste-gro
But you need guts, not to act tough
J'suis dans la kitchen y a un truc qui me gêne
I'm in the kitchen, something bothers me
Quand j'pense au business
When I think about business
J'ai de la tristesse et de la colère
I have sadness and anger
Pour ça que diffère
That's why I differ
Et que je suis fort
And that I am strong
Promis à une grande
Promised to a great
Une grande carrière
A great career
Tu mets des barrières
You put up barriers
Mais je fais deux metres
But I'm two meters tall
Je vais les enjamber
I'm going to step over them
Et puis de toutes les manières
And anyway
Je sais que demain
I know that tomorrow
Sera une bonne journée
Will be a good day
Y a toujours les même pirates avec moi
There are always the same pirates with me
Depuis le premier épisode
Since the first episode
Je me sens comme Tanjiro
I feel like Tanjiro
Pour mes sœurs je pourrai mourir aussitôt
For my sisters, I could die right away
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs
The grass is not greener elsewhere
Mais bon je fume que la californienne
But well, I only smoke Californian
J'ai pas dit que je suis meilleur mais un jour cette info sera formelle
I didn't say I'm better but one day this info will be formal
Jamais voulu taffer pour 1000
Never wanted to work for 1000
Jamais voulu craquer pour elle
Never wanted to crack for her
J'ai jamais dit qu'j'étais tout lisse
I never said I was all smooth
T'façon l'humain est imparfait
Anyway, the human is imperfect
On voulait la vie de Tony
We wanted Tony's life
Petit on s'voyait dans Scarface
Little, we saw ourselves in Scarface
J'sens mes démons se déchaîner
I feel my demons unleashed
On mourra jeune comme des génies
We will die young like geniuses
Silence Radio
Radio Silence
Eh, j'me contente plus du minimum
Hey, I'm no longer content with the minimum
J'suis concentré sur la money boy
I'm focused on the money boy
Y a v'là les rappeurs c'est des mini-moi
There are loads of rappers, they're mini-me
J'suis Pokémon, c'est des Digimon
I'm Pokémon, they're Digimon
Tu fais d'ces trucs la tête on rigole (on rigole)
You do these things, we laugh (we laugh)
Rien q'tu t'ficha un régal
Just you're a treat
J'fume d'la vrai frappe du Nicol
I smoke real hit from Nicol
La prime té-mon c'est nickel
The bonus is nickel
Après j'me barre au Sénégal
Then I'm off to Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Then I'm off to Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Then I'm off to Senegal
Faut le voir poto les racines c'est réel
You have to see it buddy, the roots are real
Les mains propres plus dans l'illégal
Clean hands, no more in the illegal
La vie d'luxe ma donnée la gaule
The luxury life gave me a hard-on
Pas ma faute des fois je m'égare
Not my fault sometimes I get lost
Poto dans mon veau-cer ouais y a trop d'infos
Buddy in my car, yeah there's too much info
Méfait accompli
Mission accomplished
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Yeah
Sim
J'ai jamais voulu telle ou telle place
Eu nunca quis este ou aquele lugar
Petit moi je rêvais d'espace
Pequeno, eu sonhava com espaço
Ici c'est claqué je reste pas
Aqui é batido, eu não fico
J'me comporte toujours avec classe
Eu sempre me comporto com classe
Pas comme les gens de mon espèce
Não como as pessoas da minha espécie
On t'a jamais cala donc trace
Nunca te perceberam, então vai embora
Poto faut t'évacue ton stress
Cara, você precisa aliviar seu estresse
Et fallait que j'pilote
E eu tinha que pilotar
Fallait que j'pilote
Eu tinha que pilotar
Poto la vie ça va si vite
Cara, a vida passa tão rápido
Des fois la vie elle est si forte
Às vezes a vida é tão forte
Que mon cœur s'arrête, que mon cœur suffoque
Que meu coração para, que meu coração sufoca
Tu penses avoir tout ce qu'il faut
Você acha que tem tudo o que precisa
Tu penses avoir le niveau
Você acha que está no nível
Mais faut des tripes gros pas faire le ssiste-gro
Mas precisa de coragem, não de ser um ssiste-gro
J'suis dans la kitchen y a un truc qui me gêne
Estou na cozinha, tem algo me incomodando
Quand j'pense au business
Quando penso nos negócios
J'ai de la tristesse et de la colère
Eu sinto tristeza e raiva
Pour ça que diffère
Por isso que eu diferencio
Et que je suis fort
E que eu sou forte
Promis à une grande
Prometido a uma grande
Une grande carrière
Uma grande carreira
Tu mets des barrières
Você coloca barreiras
Mais je fais deux metres
Mas eu tenho dois metros
Je vais les enjamber
Eu vou superá-las
Et puis de toutes les manières
E de qualquer maneira
Je sais que demain
Eu sei que amanhã
Sera une bonne journée
Será um bom dia
Y a toujours les même pirates avec moi
Sempre os mesmos piratas comigo
Depuis le premier épisode
Desde o primeiro episódio
Je me sens comme Tanjiro
Eu me sinto como Tanjiro
Pour mes sœurs je pourrai mourir aussitôt
Por minhas irmãs, eu poderia morrer imediatamente
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs
A grama não é mais verde em outro lugar
Mais bon je fume que la californienne
Mas eu só fumo a californiana
J'ai pas dit que je suis meilleur mais un jour cette info sera formelle
Eu não disse que sou melhor, mas um dia essa informação será formal
Jamais voulu taffer pour 1000
Nunca quis trabalhar por 1000
Jamais voulu craquer pour elle
Nunca quis ceder por ela
J'ai jamais dit qu'j'étais tout lisse
Eu nunca disse que era todo liso
T'façon l'humain est imparfait
De qualquer forma, o humano é imperfeito
On voulait la vie de Tony
Queríamos a vida de Tony
Petit on s'voyait dans Scarface
Pequeno, nos víamos em Scarface
J'sens mes démons se déchaîner
Sinto meus demônios se desencadeando
On mourra jeune comme des génies
Morreremos jovens como gênios
Silence Radio
Rádio Silêncio
Eh, j'me contente plus du minimum
Ei, eu não me contento mais com o mínimo
J'suis concentré sur la money boy
Estou focado no dinheiro, garoto
Y a v'là les rappeurs c'est des mini-moi
Há muitos rappers que são mini-eus
J'suis Pokémon, c'est des Digimon
Eu sou Pokémon, eles são Digimon
Tu fais d'ces trucs la tête on rigole (on rigole)
Você faz essas coisas, nós rimos (nós rimos)
Rien q'tu t'ficha un régal
Só você se divertindo é um deleite
J'fume d'la vrai frappe du Nicol
Eu fumo a verdadeira pancada do Nicol
La prime té-mon c'est nickel
A recompensa é ótima
Après j'me barre au Sénégal
Depois eu vou para o Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Depois eu vou para o Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Depois eu vou para o Senegal
Faut le voir poto les racines c'est réel
Você tem que ver, cara, as raízes são reais
Les mains propres plus dans l'illégal
Mãos limpas, não mais no ilegal
La vie d'luxe ma donnée la gaule
A vida de luxo me excitou
Pas ma faute des fois je m'égare
Não é minha culpa, às vezes eu me perco
Poto dans mon veau-cer ouais y a trop d'infos
Cara, no meu veau-cer, sim, há muita informação
Méfait accompli
Feito consumado
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Yeah
Sí
J'ai jamais voulu telle ou telle place
Nunca quise este o aquel lugar
Petit moi je rêvais d'espace
Pequeño, yo soñaba con espacio
Ici c'est claqué je reste pas
Aquí está agotado, no me quedo
J'me comporte toujours avec classe
Siempre me comporto con clase
Pas comme les gens de mon espèce
No como la gente de mi especie
On t'a jamais cala donc trace
Nunca te entendieron, así que vete
Poto faut t'évacue ton stress
Amigo, necesitas liberar tu estrés
Et fallait que j'pilote
Y tenía que pilotar
Fallait que j'pilote
Tenía que pilotar
Poto la vie ça va si vite
Amigo, la vida pasa tan rápido
Des fois la vie elle est si forte
A veces la vida es tan fuerte
Que mon cœur s'arrête, que mon cœur suffoque
Que mi corazón se detiene, que mi corazón se asfixia
Tu penses avoir tout ce qu'il faut
Crees tener todo lo que necesitas
Tu penses avoir le niveau
Crees estar a la altura
Mais faut des tripes gros pas faire le ssiste-gro
Pero necesitas agallas, no ser un fanfarrón
J'suis dans la kitchen y a un truc qui me gêne
Estoy en la cocina y algo me molesta
Quand j'pense au business
Cuando pienso en los negocios
J'ai de la tristesse et de la colère
Tengo tristeza y rabia
Pour ça que diffère
Por eso difiero
Et que je suis fort
Y por eso soy fuerte
Promis à une grande
Prometido a una gran
Une grande carrière
Una gran carrera
Tu mets des barrières
Pones barreras
Mais je fais deux metres
Pero mido dos metros
Je vais les enjamber
Voy a saltarlas
Et puis de toutes les manières
Y de todas formas
Je sais que demain
Sé que mañana
Sera une bonne journée
Será un buen día
Y a toujours les même pirates avec moi
Siempre están los mismos piratas conmigo
Depuis le premier épisode
Desde el primer episodio
Je me sens comme Tanjiro
Me siento como Tanjiro
Pour mes sœurs je pourrai mourir aussitôt
Por mis hermanas podría morir enseguida
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs
La hierba no es más verde en otro lugar
Mais bon je fume que la californienne
Pero bueno, solo fumo la californiana
J'ai pas dit que je suis meilleur mais un jour cette info sera formelle
No dije que soy mejor, pero un día esta información será formal
Jamais voulu taffer pour 1000
Nunca quise trabajar por 1000
Jamais voulu craquer pour elle
Nunca quise caer por ella
J'ai jamais dit qu'j'étais tout lisse
Nunca dije que era perfecto
T'façon l'humain est imparfait
De todos modos, el humano es imperfecto
On voulait la vie de Tony
Queríamos la vida de Tony
Petit on s'voyait dans Scarface
Pequeño, nos veíamos en Scarface
J'sens mes démons se déchaîner
Siento a mis demonios desatarse
On mourra jeune comme des génies
Moriremos jóvenes como genios
Silence Radio
Radio Silencio
Eh, j'me contente plus du minimum
Eh, ya no me conformo con lo mínimo
J'suis concentré sur la money boy
Estoy concentrado en el dinero, chico
Y a v'là les rappeurs c'est des mini-moi
Hay un montón de raperos que son mini-yo
J'suis Pokémon, c'est des Digimon
Soy Pokémon, ellos son Digimon
Tu fais d'ces trucs la tête on rigole (on rigole)
Haces esas cosas y nos reímos (nos reímos)
Rien q'tu t'ficha un régal
Solo tú eres un festín
J'fume d'la vrai frappe du Nicol
Fumo golpes reales de Nicol
La prime té-mon c'est nickel
La prima es níquel
Après j'me barre au Sénégal
Luego me voy a Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Luego me voy a Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Luego me voy a Senegal
Faut le voir poto les racines c'est réel
Hay que verlo, amigo, las raíces son reales
Les mains propres plus dans l'illégal
Las manos limpias, ya no en lo ilegal
La vie d'luxe ma donnée la gaule
La vida de lujo me excitó
Pas ma faute des fois je m'égare
No es mi culpa si a veces me pierdo
Poto dans mon veau-cer ouais y a trop d'infos
Amigo, en mi coche hay demasiada información
Méfait accompli
Hecho consumado
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Yeah
Ja
J'ai jamais voulu telle ou telle place
Ich habe nie diesen oder jenen Platz gewollt
Petit moi je rêvais d'espace
Klein, ich träumte von Raum
Ici c'est claqué je reste pas
Hier ist es abgenutzt, ich bleibe nicht
J'me comporte toujours avec classe
Ich verhalte mich immer mit Klasse
Pas comme les gens de mon espèce
Nicht wie die Leute meiner Art
On t'a jamais cala donc trace
Man hat dich nie verstanden, also geh
Poto faut t'évacue ton stress
Kumpel, du musst deinen Stress loswerden
Et fallait que j'pilote
Und ich musste das Steuer übernehmen
Fallait que j'pilote
Ich musste das Steuer übernehmen
Poto la vie ça va si vite
Kumpel, das Leben geht so schnell
Des fois la vie elle est si forte
Manchmal ist das Leben so stark
Que mon cœur s'arrête, que mon cœur suffoque
Dass mein Herz aufhört, dass mein Herz erstickt
Tu penses avoir tout ce qu'il faut
Du denkst, du hast alles, was du brauchst
Tu penses avoir le niveau
Du denkst, du bist auf der Höhe
Mais faut des tripes gros pas faire le ssiste-gro
Aber man braucht Mut, nicht den Großen zu spielen
J'suis dans la kitchen y a un truc qui me gêne
Ich bin in der Küche, etwas stört mich
Quand j'pense au business
Wenn ich an das Geschäft denke
J'ai de la tristesse et de la colère
Ich habe Traurigkeit und Wut
Pour ça que diffère
Deshalb unterscheide ich mich
Et que je suis fort
Und dass ich stark bin
Promis à une grande
Versprochen an eine große
Une grande carrière
Eine große Karriere
Tu mets des barrières
Du setzt Barrieren
Mais je fais deux metres
Aber ich bin zwei Meter groß
Je vais les enjamber
Ich werde sie überspringen
Et puis de toutes les manières
Und auf jeden Fall
Je sais que demain
Ich weiß, dass morgen
Sera une bonne journée
Ein guter Tag sein wird
Y a toujours les même pirates avec moi
Es sind immer die gleichen Piraten bei mir
Depuis le premier épisode
Seit der ersten Folge
Je me sens comme Tanjiro
Ich fühle mich wie Tanjiro
Pour mes sœurs je pourrai mourir aussitôt
Für meine Schwestern könnte ich sofort sterben
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs
Das Gras ist anderswo nicht grüner
Mais bon je fume que la californienne
Aber ich rauche nur das kalifornische
J'ai pas dit que je suis meilleur mais un jour cette info sera formelle
Ich habe nicht gesagt, dass ich besser bin, aber eines Tages wird diese Info offiziell sein
Jamais voulu taffer pour 1000
Nie wollte ich für 1000 arbeiten
Jamais voulu craquer pour elle
Nie wollte ich für sie zusammenbrechen
J'ai jamais dit qu'j'étais tout lisse
Ich habe nie gesagt, dass ich ganz glatt bin
T'façon l'humain est imparfait
Wie auch immer, der Mensch ist unvollkommen
On voulait la vie de Tony
Wir wollten das Leben von Tony
Petit on s'voyait dans Scarface
Als Kinder sahen wir uns in Scarface
J'sens mes démons se déchaîner
Ich spüre, wie meine Dämonen sich entfesseln
On mourra jeune comme des génies
Wir werden jung sterben wie Genies
Silence Radio
Radio Silence
Eh, j'me contente plus du minimum
Eh, ich gebe mich nicht mehr mit dem Minimum zufrieden
J'suis concentré sur la money boy
Ich konzentriere mich auf das Geld, Junge
Y a v'là les rappeurs c'est des mini-moi
Es gibt viele Rapper, sie sind Mini-Me's
J'suis Pokémon, c'est des Digimon
Ich bin Pokémon, sie sind Digimon
Tu fais d'ces trucs la tête on rigole (on rigole)
Du machst solche Sachen, wir lachen (wir lachen)
Rien q'tu t'ficha un régal
Nur du bist ein Genuss
J'fume d'la vrai frappe du Nicol
Ich rauche den echten Schlag von Nicol
La prime té-mon c'est nickel
Die Prämie ist Nickel
Après j'me barre au Sénégal
Dann gehe ich nach Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Dann gehe ich nach Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Dann gehe ich nach Senegal
Faut le voir poto les racines c'est réel
Man muss es sehen, Kumpel, die Wurzeln sind echt
Les mains propres plus dans l'illégal
Die Hände sauber, nicht mehr illegal
La vie d'luxe ma donnée la gaule
Das Luxusleben hat mich geil gemacht
Pas ma faute des fois je m'égare
Es ist nicht meine Schuld, manchmal verirre ich mich
Poto dans mon veau-cer ouais y a trop d'infos
Kumpel, in meinem Auto gibt es zu viele Infos
Méfait accompli
Mission erfüllt
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Yeah
Sì
J'ai jamais voulu telle ou telle place
Non ho mai voluto questo o quel posto
Petit moi je rêvais d'espace
Piccolo, sognavo di spazio
Ici c'est claqué je reste pas
Qui è finito, non resto
J'me comporte toujours avec classe
Mi comporto sempre con classe
Pas comme les gens de mon espèce
Non come la gente della mia specie
On t'a jamais cala donc trace
Non ti abbiamo mai capito quindi vai via
Poto faut t'évacue ton stress
Amico, devi liberarti dal tuo stress
Et fallait que j'pilote
E dovevo pilotare
Fallait que j'pilote
Dovevo pilotare
Poto la vie ça va si vite
Amico, la vita va così veloce
Des fois la vie elle est si forte
A volte la vita è così forte
Que mon cœur s'arrête, que mon cœur suffoque
Che il mio cuore si ferma, che il mio cuore soffoca
Tu penses avoir tout ce qu'il faut
Pensi di avere tutto ciò di cui hai bisogno
Tu penses avoir le niveau
Pensi di essere all'altezza
Mais faut des tripes gros pas faire le ssiste-gro
Ma ci vogliono le budella, non fare il duro
J'suis dans la kitchen y a un truc qui me gêne
Sono in cucina c'è qualcosa che mi disturba
Quand j'pense au business
Quando penso agli affari
J'ai de la tristesse et de la colère
Ho tristezza e rabbia
Pour ça que diffère
Per questo differisco
Et que je suis fort
E che sono forte
Promis à une grande
Promesso a un grande
Une grande carrière
Una grande carriera
Tu mets des barrières
Metti delle barriere
Mais je fais deux metres
Ma sono alto due metri
Je vais les enjamber
Li supererò
Et puis de toutes les manières
E poi in ogni caso
Je sais que demain
So che domani
Sera une bonne journée
Sarà un buon giorno
Y a toujours les même pirates avec moi
Ci sono sempre gli stessi pirati con me
Depuis le premier épisode
Fin dal primo episodio
Je me sens comme Tanjiro
Mi sento come Tanjiro
Pour mes sœurs je pourrai mourir aussitôt
Per le mie sorelle potrei morire subito
L'herbe n'est pas plus verte ailleurs
L'erba non è più verde altrove
Mais bon je fume que la californienne
Ma fumo solo la californiana
J'ai pas dit que je suis meilleur mais un jour cette info sera formelle
Non ho detto che sono il migliore ma un giorno questa informazione sarà ufficiale
Jamais voulu taffer pour 1000
Non ho mai voluto lavorare per 1000
Jamais voulu craquer pour elle
Non ho mai voluto cedere per lei
J'ai jamais dit qu'j'étais tout lisse
Non ho mai detto che ero tutto liscio
T'façon l'humain est imparfait
Comunque l'essere umano è imperfetto
On voulait la vie de Tony
Volevamo la vita di Tony
Petit on s'voyait dans Scarface
Da piccoli ci vedevamo in Scarface
J'sens mes démons se déchaîner
Sento i miei demoni scatenarsi
On mourra jeune comme des génies
Moriremo giovani come dei geni
Silence Radio
Silenzio Radio
Eh, j'me contente plus du minimum
Eh, non mi accontento più del minimo
J'suis concentré sur la money boy
Sono concentrato sulla money boy
Y a v'là les rappeurs c'est des mini-moi
Ci sono un sacco di rapper che sono mini-me
J'suis Pokémon, c'est des Digimon
Sono un Pokémon, sono dei Digimon
Tu fais d'ces trucs la tête on rigole (on rigole)
Fai queste cose la testa si diverte (si diverte)
Rien q'tu t'ficha un régal
Solo tu ti diverti un regalo
J'fume d'la vrai frappe du Nicol
Fumo della vera roba del Nicol
La prime té-mon c'est nickel
La ricompensa è nickel
Après j'me barre au Sénégal
Poi me ne vado in Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Poi me ne vado in Senegal
Après j'me barre au Sénégal
Poi me ne vado in Senegal
Faut le voir poto les racines c'est réel
Devi vederlo amico, le radici sono reali
Les mains propres plus dans l'illégal
Le mani pulite non più nell'illegale
La vie d'luxe ma donnée la gaule
La vita di lusso mi ha dato l'erezione
Pas ma faute des fois je m'égare
Non è colpa mia se a volte mi perdo
Poto dans mon veau-cer ouais y a trop d'infos
Amico, nel mio veau-cer c'è troppa informazione
Méfait accompli
Misfatto compiuto