Au début j'te jugeais, han
Au début j'te jugeais, yeah
Au début j'te jugeais, parce que j'comprenais pas
Et finalement j'ai compris que ça s'contrôlait pas
J'me sens un peu coupable de m'être écarté d'toi
Mais tu sais comment c'est au fond des quartiers froids
Ici c'est la rue, y a qu'les loups qui survivent
Faux sourires, va voir le (?) si tu veux pas qu'on t'surine
Nos parents voulaient pas qu'on s'plantent
C'est pas que j'pouvais pas t'comprendre
C'est juste que j'voulais pas t'comprendre
Car j'ai grandi dans un monde où les hommes dominent
On respecte celui qui a l'gun en dessous de l'abdomen
J'regrette tellement, j'te dis "va t'faire enculer"
Sans savoir que tu l'ferais vraiment
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Tout l'monde fait la même blague à la cité
Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas raciste, et c'est pareil pour les homophobes
Qu'est-ce qui m'définit? Qu'est-ce qui m'rend meilleur que toi?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid?
Meilleur que celui qui sent l'poiscaille?
Que celui qui vend son shit?
Meilleur que celle qui vend sa chatte?
Un peu d'valeur, d'bon sens
Dans l'excès comme un footballeur
Mais j'veux pas être un rappeur conscient
J'ai compris qu'tout le monde a son exutoire
Si je t'ai jugé pour qui t'es, excuse-moi
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Woah-oh-oh
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Mais chez les autres, c'est nous les autres (woah-oh-oh)
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Mais chez les autres, c'est nous les autres (yeah)
Si j'te dis que j'suis homophobe, j'te mens
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
Le poing d'la vie dans la gueule
N'essaie pas d'être une autre personne pour le regard de gens aveugles
La mort, c'est une chanson sans partition
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
Des masques et des bombes
Les gens sont malheureux parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Woah-oh-oh
Au début j'te jugeais, han
At first I judged you, han
Au début j'te jugeais, yeah
At first I judged you, yeah
Au début j'te jugeais, parce que j'comprenais pas
At first I judged you, because I didn't understand
Et finalement j'ai compris que ça s'contrôlait pas
And finally I understood that it couldn't be controlled
J'me sens un peu coupable de m'être écarté d'toi
I feel a bit guilty for having distanced myself from you
Mais tu sais comment c'est au fond des quartiers froids
But you know how it is in the depths of cold neighborhoods
Ici c'est la rue, y a qu'les loups qui survivent
Here it's the street, only the wolves survive
Faux sourires, va voir le (?) si tu veux pas qu'on t'surine
Fake smiles, go see the (?) if you don't want to get stabbed
Nos parents voulaient pas qu'on s'plantent
Our parents didn't want us to mess up
C'est pas que j'pouvais pas t'comprendre
It's not that I couldn't understand you
C'est juste que j'voulais pas t'comprendre
It's just that I didn't want to understand you
Car j'ai grandi dans un monde où les hommes dominent
Because I grew up in a world where men dominate
On respecte celui qui a l'gun en dessous de l'abdomen
We respect the one who has the gun under his abdomen
J'regrette tellement, j'te dis "va t'faire enculer"
I regret so much, I tell you "go fuck yourself"
Sans savoir que tu l'ferais vraiment
Without knowing that you would really do it
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Don't feel obliged to lie, don't feel obliged to run away
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
The world is filling up with ashes, no one is really innocent
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Don't feel obliged to lie, don't feel obliged to run away
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
The world is filling up with ashes, no one is really innocent
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Tout l'monde fait la même blague à la cité
Everyone makes the same joke in the city
Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?
Would you rather your daughter be a whore or your son be gay?
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas raciste, et c'est pareil pour les homophobes
So monotonous, racists say they're not racist, and it's the same for homophobes
Qu'est-ce qui m'définit? Qu'est-ce qui m'rend meilleur que toi?
What defines me? What makes me better than you?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid?
Better than the girl at the red light who's freezing to death?
Meilleur que celui qui sent l'poiscaille?
Better than the one who smells like fish?
Que celui qui vend son shit?
Than the one who sells his shit?
Meilleur que celle qui vend sa chatte?
Better than the one who sells her pussy?
Un peu d'valeur, d'bon sens
A bit of value, common sense
Dans l'excès comme un footballeur
In excess like a footballer
Mais j'veux pas être un rappeur conscient
But I don't want to be a conscious rapper
J'ai compris qu'tout le monde a son exutoire
I understood that everyone has their outlet
Si je t'ai jugé pour qui t'es, excuse-moi
If I judged you for who you are, I apologize
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Don't feel obliged to lie, don't feel obliged to run away
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
The world is filling up with ashes, no one is really innocent
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Don't feel obliged to lie, don't feel obliged to run away
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
The world is filling up with ashes, no one is really innocent
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Hell is not us, it's the others
Mais chez les autres, c'est nous les autres (woah-oh-oh)
But at the others', we are the others (woah-oh-oh)
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Hell is not us, it's the others
Mais chez les autres, c'est nous les autres (yeah)
But at the others', we are the others (yeah)
Si j'te dis que j'suis homophobe, j'te mens
If I tell you that I'm homophobic, I'm lying to you
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
If I tell you that I've never been, I'm lying to you even more
Le poing d'la vie dans la gueule
The punch of life in the face
N'essaie pas d'être une autre personne pour le regard de gens aveugles
Don't try to be someone else for the gaze of blind people
La mort, c'est une chanson sans partition
Death is a song without a score
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
Life is a movie without part two so just live and close your eyes
Des masques et des bombes
Masks and bombs
Les gens sont malheureux parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
People are unhappy because they don't know their place in the world
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Don't feel obliged to lie (obliged), don't feel obliged to run away (obliged)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
The world is filling up with ashes, no one is really innocent
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Don't feel obliged to lie (obliged), don't feel obliged to run away (obliged)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
The world is filling up with ashes, no one is really innocent
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Au début j'te jugeais, han
No começo eu te julgava, han
Au début j'te jugeais, yeah
No começo eu te julgava, yeah
Au début j'te jugeais, parce que j'comprenais pas
No começo eu te julgava, porque eu não entendia
Et finalement j'ai compris que ça s'contrôlait pas
E finalmente eu entendi que isso não se controla
J'me sens un peu coupable de m'être écarté d'toi
Me sinto um pouco culpado por ter me afastado de você
Mais tu sais comment c'est au fond des quartiers froids
Mas você sabe como é no fundo dos bairros frios
Ici c'est la rue, y a qu'les loups qui survivent
Aqui é a rua, só os lobos sobrevivem
Faux sourires, va voir le (?) si tu veux pas qu'on t'surine
Falsos sorrisos, vá ver o (?) se você não quer que te esfaqueiem
Nos parents voulaient pas qu'on s'plantent
Nossos pais não queriam que falhássemos
C'est pas que j'pouvais pas t'comprendre
Não é que eu não podia te entender
C'est juste que j'voulais pas t'comprendre
É só que eu não queria te entender
Car j'ai grandi dans un monde où les hommes dominent
Porque eu cresci em um mundo onde os homens dominam
On respecte celui qui a l'gun en dessous de l'abdomen
Respeitamos aquele que tem a arma debaixo do abdômen
J'regrette tellement, j'te dis "va t'faire enculer"
Eu me arrependo tanto, eu te digo "vá se foder"
Sans savoir que tu l'ferais vraiment
Sem saber que você realmente faria isso
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Não se sinta obrigado a mentir, não se sinta obrigado a fugir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
O mundo está se enchendo de cinzas, ninguém é realmente inocente
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Não se sinta obrigado a mentir, não se sinta obrigado a fugir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
O mundo está se enchendo de cinzas, ninguém é realmente inocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Tout l'monde fait la même blague à la cité
Todo mundo faz a mesma piada na cidade
Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?
Você prefere que sua filha seja uma prostituta ou que seu filho seja gay?
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas raciste, et c'est pareil pour les homophobes
Tão monótono, os racistas dizem que não são racistas, e é o mesmo para os homofóbicos
Qu'est-ce qui m'définit? Qu'est-ce qui m'rend meilleur que toi?
O que me define? O que me faz melhor que você?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid?
Melhor que a menina no semáforo que está morrendo de frio?
Meilleur que celui qui sent l'poiscaille?
Melhor que aquele que cheira a peixe?
Que celui qui vend son shit?
Que aquele que vende sua droga?
Meilleur que celle qui vend sa chatte?
Melhor que aquela que vende seu corpo?
Un peu d'valeur, d'bon sens
Um pouco de valor, de bom senso
Dans l'excès comme un footballeur
No excesso como um jogador de futebol
Mais j'veux pas être un rappeur conscient
Mas eu não quero ser um rapper consciente
J'ai compris qu'tout le monde a son exutoire
Eu entendi que todo mundo tem sua válvula de escape
Si je t'ai jugé pour qui t'es, excuse-moi
Se eu te julguei por quem você é, me desculpe
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Não se sinta obrigado a mentir, não se sinta obrigado a fugir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
O mundo está se enchendo de cinzas, ninguém é realmente inocente
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Não se sinta obrigado a mentir, não se sinta obrigado a fugir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
O mundo está se enchendo de cinzas, ninguém é realmente inocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
O inferno não somos nós, são os outros
Mais chez les autres, c'est nous les autres (woah-oh-oh)
Mas para os outros, nós somos os outros (woah-oh-oh)
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
O inferno não somos nós, são os outros
Mais chez les autres, c'est nous les autres (yeah)
Mas para os outros, nós somos os outros (yeah)
Si j'te dis que j'suis homophobe, j'te mens
Se eu te disser que sou homofóbico, estou mentindo
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
Se eu te disser que nunca fui, estou mentindo ainda mais
Le poing d'la vie dans la gueule
O soco da vida na cara
N'essaie pas d'être une autre personne pour le regard de gens aveugles
Não tente ser outra pessoa para o olhar de pessoas cegas
La mort, c'est une chanson sans partition
A morte, é uma canção sem partitura
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
A vida, é um filme sem parte dois então viva apenas e feche os olhos
Des masques et des bombes
Máscaras e bombas
Les gens sont malheureux parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
As pessoas são infelizes porque não conhecem seu lugar no mundo
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Não se sinta obrigado a mentir (obrigado), não se sinta obrigado a fugir (obrigado)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
O mundo está se enchendo de cinzas, ninguém é realmente inocente
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Não se sinta obrigado a mentir (obrigado), não se sinta obrigado a fugir (obrigado)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
O mundo está se enchendo de cinzas, ninguém é realmente inocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Au début j'te jugeais, han
Al principio te juzgaba, han
Au début j'te jugeais, yeah
Al principio te juzgaba, sí
Au début j'te jugeais, parce que j'comprenais pas
Al principio te juzgaba, porque no entendía
Et finalement j'ai compris que ça s'contrôlait pas
Y finalmente entendí que no se podía controlar
J'me sens un peu coupable de m'être écarté d'toi
Me siento un poco culpable por haberme alejado de ti
Mais tu sais comment c'est au fond des quartiers froids
Pero sabes cómo es en el fondo de los barrios fríos
Ici c'est la rue, y a qu'les loups qui survivent
Aquí es la calle, solo los lobos sobreviven
Faux sourires, va voir le (?) si tu veux pas qu'on t'surine
Falsas sonrisas, ve a ver al (?) si no quieres que te apuñalen
Nos parents voulaient pas qu'on s'plantent
Nuestros padres no querían que nos equivocáramos
C'est pas que j'pouvais pas t'comprendre
No es que no pudiera entenderte
C'est juste que j'voulais pas t'comprendre
Es solo que no quería entenderte
Car j'ai grandi dans un monde où les hommes dominent
Porque crecí en un mundo donde los hombres dominan
On respecte celui qui a l'gun en dessous de l'abdomen
Respetamos al que tiene la pistola debajo del abdomen
J'regrette tellement, j'te dis "va t'faire enculer"
Lo lamento tanto, te digo "vete a la mierda"
Sans savoir que tu l'ferais vraiment
Sin saber que realmente lo harías
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
No te sientas obligado a mentir, no te sientas obligado a huir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
El mundo se llena de cenizas, nadie es realmente inocente
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
No te sientas obligado a mentir, no te sientas obligado a huir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
El mundo se llena de cenizas, nadie es realmente inocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Tout l'monde fait la même blague à la cité
Todo el mundo hace la misma broma en la ciudad
Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?
¿Prefieres que tu hija sea una puta o que tu hijo sea gay?
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas raciste, et c'est pareil pour les homophobes
Tan monótono, los racistas dicen que no son racistas, y lo mismo pasa con los homofóbicos
Qu'est-ce qui m'définit? Qu'est-ce qui m'rend meilleur que toi?
¿Qué me define? ¿Qué me hace mejor que tú?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid?
¿Mejor que la niña en el semáforo que muere de frío?
Meilleur que celui qui sent l'poiscaille?
¿Mejor que el que huele a pescado?
Que celui qui vend son shit?
¿Que el que vende su mierda?
Meilleur que celle qui vend sa chatte?
¿Mejor que la que vende su cuerpo?
Un peu d'valeur, d'bon sens
Un poco de valor, de sentido común
Dans l'excès comme un footballeur
En exceso como un futbolista
Mais j'veux pas être un rappeur conscient
Pero no quiero ser un rapero consciente
J'ai compris qu'tout le monde a son exutoire
Entendí que todo el mundo tiene su escape
Si je t'ai jugé pour qui t'es, excuse-moi
Si te juzgué por quién eres, lo siento
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
No te sientas obligado a mentir, no te sientas obligado a huir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
El mundo se llena de cenizas, nadie es realmente inocente
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
No te sientas obligado a mentir, no te sientas obligado a huir
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
El mundo se llena de cenizas, nadie es realmente inocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
El infierno no somos nosotros, son los demás
Mais chez les autres, c'est nous les autres (woah-oh-oh)
Pero para los demás, somos nosotros los demás (woah-oh-oh)
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
El infierno no somos nosotros, son los demás
Mais chez les autres, c'est nous les autres (yeah)
Pero para los demás, somos nosotros los demás (sí)
Si j'te dis que j'suis homophobe, j'te mens
Si te digo que soy homofóbico, te miento
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
Si te digo que nunca lo he sido, te miento aún más
Le poing d'la vie dans la gueule
El puño de la vida en la cara
N'essaie pas d'être une autre personne pour le regard de gens aveugles
No trates de ser otra persona para la mirada de gente ciega
La mort, c'est une chanson sans partition
La muerte es una canción sin partitura
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
La vida es una película sin segunda parte, así que vive justo y cierra los ojos
Des masques et des bombes
Máscaras y bombas
Les gens sont malheureux parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
La gente es infeliz porque no conoce su lugar en el mundo
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
No te sientas obligado a mentir (obligado), no te sientas obligado a huir (obligado)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
El mundo se llena de cenizas, nadie es realmente inocente
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
No te sientas obligado a mentir (obligado), no te sientas obligado a huir (obligado)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
El mundo se llena de cenizas, nadie es realmente inocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Au début j'te jugeais, han
Am Anfang habe ich dich beurteilt, han
Au début j'te jugeais, yeah
Am Anfang habe ich dich beurteilt, yeah
Au début j'te jugeais, parce que j'comprenais pas
Am Anfang habe ich dich beurteilt, weil ich es nicht verstand
Et finalement j'ai compris que ça s'contrôlait pas
Und schließlich habe ich verstanden, dass man es nicht kontrollieren kann
J'me sens un peu coupable de m'être écarté d'toi
Ich fühle mich ein wenig schuldig, mich von dir entfernt zu haben
Mais tu sais comment c'est au fond des quartiers froids
Aber du weißt, wie es in den kalten Vierteln ist
Ici c'est la rue, y a qu'les loups qui survivent
Hier ist die Straße, nur die Wölfe überleben
Faux sourires, va voir le (?) si tu veux pas qu'on t'surine
Falsche Lächeln, geh zum (?) wenn du nicht willst, dass wir dich abstechen
Nos parents voulaient pas qu'on s'plantent
Unsere Eltern wollten nicht, dass wir versagen
C'est pas que j'pouvais pas t'comprendre
Es ist nicht so, dass ich dich nicht verstehen konnte
C'est juste que j'voulais pas t'comprendre
Es ist nur so, dass ich dich nicht verstehen wollte
Car j'ai grandi dans un monde où les hommes dominent
Denn ich bin in einer Welt aufgewachsen, in der Männer dominieren
On respecte celui qui a l'gun en dessous de l'abdomen
Wir respektieren den, der die Waffe unter dem Bauch hat
J'regrette tellement, j'te dis "va t'faire enculer"
Ich bereue so sehr, ich sage dir "geh dich ficken"
Sans savoir que tu l'ferais vraiment
Ohne zu wissen, dass du es wirklich tun würdest
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Asche, niemand ist wirklich unschuldig
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Asche, niemand ist wirklich unschuldig
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Tout l'monde fait la même blague à la cité
Jeder macht den gleichen Witz in der Stadt
Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?
Bevorzugst du, dass deine Tochter eine Hure ist oder dass dein Sohn schwul ist?
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas raciste, et c'est pareil pour les homophobes
So monoton, Rassisten sagen, sie sind keine Rassisten, und das gilt auch für Homophobe
Qu'est-ce qui m'définit? Qu'est-ce qui m'rend meilleur que toi?
Was definiert mich? Was macht mich besser als dich?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid?
Besser als das Mädchen an der roten Ampel, das vor Kälte stirbt?
Meilleur que celui qui sent l'poiscaille?
Besser als der, der nach Fisch riecht?
Que celui qui vend son shit?
Als der, der sein Zeug verkauft?
Meilleur que celle qui vend sa chatte?
Besser als die, die ihre Muschi verkauft?
Un peu d'valeur, d'bon sens
Ein bisschen Wert, gesunder Menschenverstand
Dans l'excès comme un footballeur
Im Übermaß wie ein Fußballer
Mais j'veux pas être un rappeur conscient
Aber ich will kein bewusster Rapper sein
J'ai compris qu'tout le monde a son exutoire
Ich habe verstanden, dass jeder seinen Ausweg hat
Si je t'ai jugé pour qui t'es, excuse-moi
Wenn ich dich für das beurteilt habe, was du bist, entschuldige ich mich
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Asche, niemand ist wirklich unschuldig
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Asche, niemand ist wirklich unschuldig
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Die Hölle sind nicht wir, es sind die anderen
Mais chez les autres, c'est nous les autres (woah-oh-oh)
Aber bei den anderen sind wir die anderen (woah-oh-oh)
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Die Hölle sind nicht wir, es sind die anderen
Mais chez les autres, c'est nous les autres (yeah)
Aber bei den anderen sind wir die anderen (yeah)
Si j'te dis que j'suis homophobe, j'te mens
Wenn ich dir sage, dass ich homophob bin, lüge ich
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
Wenn ich dir sage, dass ich es nie war, lüge ich noch mehr
Le poing d'la vie dans la gueule
Der Faustschlag des Lebens ins Gesicht
N'essaie pas d'être une autre personne pour le regard de gens aveugles
Versuche nicht, eine andere Person für den Blick blinder Menschen zu sein
La mort, c'est une chanson sans partition
Der Tod ist ein Lied ohne Noten
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
Das Leben ist ein Film ohne Teil zwei, also lebe einfach und schließe die Augen
Des masques et des bombes
Masken und Bomben
Les gens sont malheureux parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
Die Menschen sind unglücklich, weil sie ihren Platz in der Welt nicht kennen
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen (gezwungen), fühl dich nicht gezwungen zu fliehen (gezwungen)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Asche, niemand ist wirklich unschuldig
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen (gezwungen), fühl dich nicht gezwungen zu fliehen (gezwungen)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Asche, niemand ist wirklich unschuldig
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Au début j'te jugeais, han
All'inizio ti giudicavo, han
Au début j'te jugeais, yeah
All'inizio ti giudicavo, yeah
Au début j'te jugeais, parce que j'comprenais pas
All'inizio ti giudicavo, perché non capivo
Et finalement j'ai compris que ça s'contrôlait pas
E alla fine ho capito che non si può controllare
J'me sens un peu coupable de m'être écarté d'toi
Mi sento un po' colpevole per essermi allontanato da te
Mais tu sais comment c'est au fond des quartiers froids
Ma tu sai come è nelle fredde periferie
Ici c'est la rue, y a qu'les loups qui survivent
Qui è la strada, solo i lupi sopravvivono
Faux sourires, va voir le (?) si tu veux pas qu'on t'surine
Falsi sorrisi, vai a vedere il (?) se non vuoi che ti pugnalino
Nos parents voulaient pas qu'on s'plantent
I nostri genitori non volevano che fallissimo
C'est pas que j'pouvais pas t'comprendre
Non è che non potevo capirti
C'est juste que j'voulais pas t'comprendre
È solo che non volevo capirti
Car j'ai grandi dans un monde où les hommes dominent
Perché sono cresciuto in un mondo dove gli uomini dominano
On respecte celui qui a l'gun en dessous de l'abdomen
Si rispetta chi ha la pistola sotto l'addome
J'regrette tellement, j'te dis "va t'faire enculer"
Mi pento tanto, ti dico "vai a farti fottere"
Sans savoir que tu l'ferais vraiment
Senza sapere che lo avresti fatto davvero
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Non sentirti obbligato a mentire, non sentirti obbligato a scappare
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Il mondo si riempie di cenere, nessuno è veramente innocente
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Non sentirti obbligato a mentire, non sentirti obbligato a scappare
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Il mondo si riempie di cenere, nessuno è veramente innocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Tout l'monde fait la même blague à la cité
Tutti fanno la stessa battuta nel quartiere
Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?
Preferisci che tua figlia sia una puttana o che tuo figlio sia gay?
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas raciste, et c'est pareil pour les homophobes
Così monotono, i razzisti dicono di non essere razzisti, e lo stesso vale per gli omofobi
Qu'est-ce qui m'définit? Qu'est-ce qui m'rend meilleur que toi?
Cosa mi definisce? Cosa mi rende migliore di te?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid?
Migliore della ragazzina al semaforo che muore di freddo?
Meilleur que celui qui sent l'poiscaille?
Migliore di quello che puzza di pesce?
Que celui qui vend son shit?
Di quello che vende la sua roba?
Meilleur que celle qui vend sa chatte?
Migliore di quella che vende il suo corpo?
Un peu d'valeur, d'bon sens
Un po' di valore, di buon senso
Dans l'excès comme un footballeur
Nell'eccesso come un calciatore
Mais j'veux pas être un rappeur conscient
Ma non voglio essere un rapper cosciente
J'ai compris qu'tout le monde a son exutoire
Ho capito che ognuno ha il suo sfogo
Si je t'ai jugé pour qui t'es, excuse-moi
Se ti ho giudicato per chi sei, mi scuso
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Non sentirti obbligato a mentire, non sentirti obbligato a scappare
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Il mondo si riempie di cenere, nessuno è veramente innocente
Te sens pas obligé d'mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Non sentirti obbligato a mentire, non sentirti obbligato a scappare
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Il mondo si riempie di cenere, nessuno è veramente innocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
L'inferno non siamo noi, sono gli altri
Mais chez les autres, c'est nous les autres (woah-oh-oh)
Ma per gli altri, siamo noi gli altri (woah-oh-oh)
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
L'inferno non siamo noi, sono gli altri
Mais chez les autres, c'est nous les autres (yeah)
Ma per gli altri, siamo noi gli altri (yeah)
Si j'te dis que j'suis homophobe, j'te mens
Se ti dico che sono omofobo, ti sto mentendo
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
Se ti dico che non lo sono mai stato, ti sto mentendo ancora di più
Le poing d'la vie dans la gueule
Il pugno della vita in faccia
N'essaie pas d'être une autre personne pour le regard de gens aveugles
Non cercare di essere un'altra persona per lo sguardo di persone cieche
La mort, c'est une chanson sans partition
La morte è una canzone senza partitura
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
La vita è un film senza seconda parte quindi vivi semplicemente e chiudi gli occhi
Des masques et des bombes
Maschere e bombe
Les gens sont malheureux parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
Le persone sono infelici perché non conoscono il loro posto nel mondo
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Non sentirti obbligato a mentire (obbligato), non sentirti obbligato a scappare (obbligato)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Il mondo si riempie di cenere, nessuno è veramente innocente
Te sens pas obligé d'mentir (obligé), te sens pas obligé de t'enfuir (obligé)
Non sentirti obbligato a mentire (obbligato), non sentirti obbligato a scappare (obbligato)
Le monde se remplit de cendres, personne n'est vraiment innocent
Il mondo si riempie di cenere, nessuno è veramente innocente
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh