Chrome Hearts

Hamza Al Farissi, Jules Jomby, Luca Jacomo Romano Mecozzi, Lucas Duval, Yann Prat

Lyrics Translation

Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Tout c'que je connais
Tout c'que je connais

J'suis en Chrome Hearts, j'ai l'coeur tout en chrome
Un tas d'entre eux sont partis en attendant que j'les sauve
J'me souviens de ces nuits blanches, moi et MK dans la zone
J'avais jamais vu autant d'étoiles, à part quand j'suis dans le Phantom
À bas les putains d'fraudes, ouais, à bas les putains d'fraudes
J'ai vu leur vrais visages, ouais, j'ai vu leur vrais visages, ouais
Quand j'avais le dos tourné, j'ai des idées noires dans la night
C'est les mêmes qui reviennent dans la journée, ils ont oubliés que la roue pouvait tourner
Ils vont m'mentionner dans leur story comme si y avait aucune story
Mais ya plus d'place pour les "sorry"
Bébé, car mon coeur est chromé comme le métal que j'ai dans la paume
Je ne parle que de c'que j'connais, je ne parle que de c'que j'connais (oh, oh)
Tout ce que je connais

Tout c'que je connais
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess, yeah, yeah
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur

Si j'ai un fils, j'lui dirait d'tout faire sauf d'être rappeur
J'gare le T-Max, j'ai l'traqueur
Porte de la Chapelle, j'vois les crackeurs
En double appel, j'ai l'comptable, j'entends le fixe, j'réponds pas (wesh)
J'suis bipolaire comme la guerre froide ou l'fils de Donda (West)
Sur Montmartre comme Aznavour, on pense pas c'qu'on dit pendant la guerre
et encore c'qu'on dit pendant l'amour
J'ai grandi là où les chiens ont peur des rats, là où les chrétiens jure "Wallah"
J'espère qu'le ciel nous pardonnera
J'suis pas l'ainé d'la famille, mais celui qu'on appelle quand y a heja
Quand j'vais mal j'écoute du pe-ra, quand j'vais bien j'écoute du pe-ra (oh, oh)
J'te parle de c'que j'connais, tout c'que je connais
Tout c'que je connais

Tout c'que je connais
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte (quand j'étais en perte)
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess (quand j'étais en hess) yeah, yeah
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur

Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh

Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Tout c'que je connais
Everything I know
Tout c'que je connais
Everything I know
J'suis en Chrome Hearts, j'ai l'coeur tout en chrome
I'm in Chrome Hearts, my heart is all chrome
Un tas d'entre eux sont partis en attendant que j'les sauve
A bunch of them left waiting for me to save them
J'me souviens de ces nuits blanches, moi et MK dans la zone
I remember those sleepless nights, me and MK in the zone
J'avais jamais vu autant d'étoiles, à part quand j'suis dans le Phantom
I had never seen so many stars, except when I'm in the Phantom
À bas les putains d'fraudes, ouais, à bas les putains d'fraudes
Down with the fucking frauds, yeah, down with the fucking frauds
J'ai vu leur vrais visages, ouais, j'ai vu leur vrais visages, ouais
I saw their true faces, yeah, I saw their true faces, yeah
Quand j'avais le dos tourné, j'ai des idées noires dans la night
When I had my back turned, I have dark thoughts in the night
C'est les mêmes qui reviennent dans la journée, ils ont oubliés que la roue pouvait tourner
It's the same ones who come back during the day, they forgot that the wheel could turn
Ils vont m'mentionner dans leur story comme si y avait aucune story
They're going to mention me in their story as if there was no story
Mais ya plus d'place pour les "sorry"
But there's no more room for "sorry"
Bébé, car mon coeur est chromé comme le métal que j'ai dans la paume
Baby, because my heart is chrome like the metal I have in my palm
Je ne parle que de c'que j'connais, je ne parle que de c'que j'connais (oh, oh)
I only talk about what I know, I only talk about what I know (oh, oh)
Tout ce que je connais
Everything I know
Tout c'que je connais
Everything I know
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Even when it's not going too well, I answer "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte
I see that you preferred me when I was losing
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess, yeah, yeah
I see that you preferred me when I was in trouble, yeah, yeah
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, leather interior, chrome in the hands and chrome on the heart
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, leather interior, chrome in the hands and chrome on the heart
Si j'ai un fils, j'lui dirait d'tout faire sauf d'être rappeur
If I have a son, I'll tell him to do anything but be a rapper
J'gare le T-Max, j'ai l'traqueur
I park the T-Max, I have the tracker
Porte de la Chapelle, j'vois les crackeurs
Porte de la Chapelle, I see the crackheads
En double appel, j'ai l'comptable, j'entends le fixe, j'réponds pas (wesh)
On a conference call, I have the accountant, I hear the landline, I don't answer (wesh)
J'suis bipolaire comme la guerre froide ou l'fils de Donda (West)
I'm bipolar like the cold war or Donda's son (West)
Sur Montmartre comme Aznavour, on pense pas c'qu'on dit pendant la guerre
On Montmartre like Aznavour, we don't think about what we say during the war
et encore c'qu'on dit pendant l'amour
and even what we say during love
J'ai grandi là où les chiens ont peur des rats, là où les chrétiens jure "Wallah"
I grew up where dogs are afraid of rats, where Christians swear "Wallah"
J'espère qu'le ciel nous pardonnera
I hope heaven will forgive us
J'suis pas l'ainé d'la famille, mais celui qu'on appelle quand y a heja
I'm not the eldest in the family, but the one they call when there's trouble
Quand j'vais mal j'écoute du pe-ra, quand j'vais bien j'écoute du pe-ra (oh, oh)
When I'm feeling bad I listen to rap, when I'm feeling good I listen to rap (oh, oh)
J'te parle de c'que j'connais, tout c'que je connais
I'm talking about what I know, everything I know
Tout c'que je connais
Everything I know
Tout c'que je connais
Everything I know
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Even when it's not going too well, I answer "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte (quand j'étais en perte)
I see that you preferred me when I was losing (when I was losing)
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess (quand j'étais en hess) yeah, yeah
I see that you preferred me when I was in trouble (when I was in trouble) yeah, yeah
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, leather interior, chrome in the hands and chrome on the heart
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, leather interior, chrome in the hands and chrome on the heart
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, everything I know
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, everything I know
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, everything I know
Intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Leather interior, chrome in the hands and chrome on the heart
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Tout c'que je connais
Tudo o que eu conheço
Tout c'que je connais
Tudo o que eu conheço
J'suis en Chrome Hearts, j'ai l'coeur tout en chrome
Estou em Chrome Hearts, meu coração é todo de cromo
Un tas d'entre eux sont partis en attendant que j'les sauve
Muitos deles foram embora esperando que eu os salvasse
J'me souviens de ces nuits blanches, moi et MK dans la zone
Lembro-me dessas noites em claro, eu e MK na zona
J'avais jamais vu autant d'étoiles, à part quand j'suis dans le Phantom
Nunca vi tantas estrelas, exceto quando estou no Phantom
À bas les putains d'fraudes, ouais, à bas les putains d'fraudes
Abaixo as malditas fraudes, sim, abaixo as malditas fraudes
J'ai vu leur vrais visages, ouais, j'ai vu leur vrais visages, ouais
Vi seus verdadeiros rostos, sim, vi seus verdadeiros rostos, sim
Quand j'avais le dos tourné, j'ai des idées noires dans la night
Quando eu virei as costas, tenho ideias negras na noite
C'est les mêmes qui reviennent dans la journée, ils ont oubliés que la roue pouvait tourner
São os mesmos que voltam durante o dia, eles esqueceram que a roda pode girar
Ils vont m'mentionner dans leur story comme si y avait aucune story
Eles vão me mencionar em sua história como se não houvesse história
Mais ya plus d'place pour les "sorry"
Mas não há mais espaço para os "desculpe"
Bébé, car mon coeur est chromé comme le métal que j'ai dans la paume
Baby, porque meu coração é cromado como o metal que tenho na palma
Je ne parle que de c'que j'connais, je ne parle que de c'que j'connais (oh, oh)
Só falo do que conheço, só falo do que conheço (oh, oh)
Tout ce que je connais
Tudo o que eu conheço
Tout c'que je connais
Tudo o que eu conheço
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Mesmo quando não está indo muito bem, eu respondo "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte
Vejo que você preferia quando eu estava perdendo
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess, yeah, yeah
Vejo que você preferia quando eu estava em hess, yeah, yeah
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de couro, cromo nas mãos e cromo no coração
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de couro, cromo nas mãos e cromo no coração
Si j'ai un fils, j'lui dirait d'tout faire sauf d'être rappeur
Se eu tiver um filho, direi a ele para fazer tudo, exceto ser rapper
J'gare le T-Max, j'ai l'traqueur
Estaciono o T-Max, tenho o rastreador
Porte de la Chapelle, j'vois les crackeurs
Porta de la Chapelle, vejo os viciados
En double appel, j'ai l'comptable, j'entends le fixe, j'réponds pas (wesh)
Em chamada dupla, tenho o contador, ouço o fixo, não respondo (wesh)
J'suis bipolaire comme la guerre froide ou l'fils de Donda (West)
Sou bipolar como a Guerra Fria ou o filho de Donda (West)
Sur Montmartre comme Aznavour, on pense pas c'qu'on dit pendant la guerre
Em Montmartre como Aznavour, não pensamos no que dizemos durante a guerra
et encore c'qu'on dit pendant l'amour
e ainda o que dizemos durante o amor
J'ai grandi là où les chiens ont peur des rats, là où les chrétiens jure "Wallah"
Cresci onde os cães têm medo dos ratos, onde os cristãos juram "Wallah"
J'espère qu'le ciel nous pardonnera
Espero que o céu nos perdoe
J'suis pas l'ainé d'la famille, mais celui qu'on appelle quand y a heja
Não sou o mais velho da família, mas aquele que eles chamam quando há heja
Quand j'vais mal j'écoute du pe-ra, quand j'vais bien j'écoute du pe-ra (oh, oh)
Quando estou mal, ouço pe-ra, quando estou bem, ouço pe-ra (oh, oh)
J'te parle de c'que j'connais, tout c'que je connais
Estou falando do que eu conheço, tudo o que eu conheço
Tout c'que je connais
Tudo o que eu conheço
Tout c'que je connais
Tudo o que eu conheço
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Mesmo quando não está indo muito bem, eu respondo "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte (quand j'étais en perte)
Vejo que você preferia quando eu estava perdendo (quando eu estava perdendo)
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess (quand j'étais en hess) yeah, yeah
Vejo que você preferia quando eu estava em hess (quando eu estava em hess) yeah, yeah
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de couro, cromo nas mãos e cromo no coração
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de couro, cromo nas mãos e cromo no coração
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tudo o que eu conheço
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tudo o que eu conheço
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tudo o que eu conheço
Intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Interior de couro, cromo nas mãos e cromo no coração
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Uuh, uuh-uuh
Ouh, ouh-ouh
Uuh, uuh-uuh
Tout c'que je connais
Todo lo que conozco
Tout c'que je connais
Todo lo que conozco
J'suis en Chrome Hearts, j'ai l'coeur tout en chrome
Estoy en Chrome Hearts, tengo el corazón todo de cromo
Un tas d'entre eux sont partis en attendant que j'les sauve
Muchos de ellos se fueron esperando que los salvara
J'me souviens de ces nuits blanches, moi et MK dans la zone
Recuerdo esas noches en vela, yo y MK en la zona
J'avais jamais vu autant d'étoiles, à part quand j'suis dans le Phantom
Nunca había visto tantas estrellas, excepto cuando estoy en el Phantom
À bas les putains d'fraudes, ouais, à bas les putains d'fraudes
Abajo las malditas fraudes, sí, abajo las malditas fraudes
J'ai vu leur vrais visages, ouais, j'ai vu leur vrais visages, ouais
Vi sus verdaderas caras, sí, vi sus verdaderas caras, sí
Quand j'avais le dos tourné, j'ai des idées noires dans la night
Cuando tenía la espalda vuelta, tengo ideas negras en la noche
C'est les mêmes qui reviennent dans la journée, ils ont oubliés que la roue pouvait tourner
Son los mismos que vuelven durante el día, olvidaron que la rueda puede girar
Ils vont m'mentionner dans leur story comme si y avait aucune story
Me mencionarán en su historia como si no hubiera ninguna historia
Mais ya plus d'place pour les "sorry"
Pero ya no hay lugar para los "lo siento"
Bébé, car mon coeur est chromé comme le métal que j'ai dans la paume
Bebé, porque mi corazón es cromado como el metal que tengo en la palma
Je ne parle que de c'que j'connais, je ne parle que de c'que j'connais (oh, oh)
Solo hablo de lo que conozco, solo hablo de lo que conozco (oh, oh)
Tout ce que je connais
Todo lo que conozco
Tout c'que je connais
Todo lo que conozco
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Incluso cuando las cosas no van bien, respondo "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte
Veo que me preferías cuando estaba perdiendo
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess, yeah, yeah
Veo que me preferías cuando estaba en hess, sí, sí
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de cuero, cromo entre las manos y cromo en el corazón
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de cuero, cromo entre las manos y cromo en el corazón
Si j'ai un fils, j'lui dirait d'tout faire sauf d'être rappeur
Si tengo un hijo, le diré que haga todo menos ser rapero
J'gare le T-Max, j'ai l'traqueur
Aparco el T-Max, tengo el rastreador
Porte de la Chapelle, j'vois les crackeurs
Puerta de la Capilla, veo a los crackeros
En double appel, j'ai l'comptable, j'entends le fixe, j'réponds pas (wesh)
En llamada doble, tengo al contable, oigo el fijo, no respondo (wesh)
J'suis bipolaire comme la guerre froide ou l'fils de Donda (West)
Soy bipolar como la guerra fría o el hijo de Donda (West)
Sur Montmartre comme Aznavour, on pense pas c'qu'on dit pendant la guerre
En Montmartre como Aznavour, no pensamos lo que decimos durante la guerra
et encore c'qu'on dit pendant l'amour
y aún menos lo que decimos durante el amor
J'ai grandi là où les chiens ont peur des rats, là où les chrétiens jure "Wallah"
Crecí donde los perros le tienen miedo a las ratas, donde los cristianos juran "Wallah"
J'espère qu'le ciel nous pardonnera
Espero que el cielo nos perdone
J'suis pas l'ainé d'la famille, mais celui qu'on appelle quand y a heja
No soy el mayor de la familia, pero soy al que llaman cuando hay problemas
Quand j'vais mal j'écoute du pe-ra, quand j'vais bien j'écoute du pe-ra (oh, oh)
Cuando me siento mal escucho pe-ra, cuando me siento bien escucho pe-ra (oh, oh)
J'te parle de c'que j'connais, tout c'que je connais
Te hablo de lo que conozco, todo lo que conozco
Tout c'que je connais
Todo lo que conozco
Tout c'que je connais
Todo lo que conozco
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Incluso cuando las cosas no van bien, respondo "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte (quand j'étais en perte)
Veo que me preferías cuando estaba perdiendo (cuando estaba perdiendo)
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess (quand j'étais en hess) yeah, yeah
Veo que me preferías cuando estaba en hess (cuando estaba en hess) sí, sí
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de cuero, cromo entre las manos y cromo en el corazón
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interior de cuero, cromo entre las manos y cromo en el corazón
Ouh, ouh-ouh
Uuh, uuh-uuh
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Uuh, uuh-uuh, todo lo que conozco
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Uuh, uuh-uuh, todo lo que conozco
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Uuh, uuh-uuh, todo lo que conozco
Intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Interior de cuero, cromo entre las manos y cromo en el corazón
Ouh, ouh-ouh
Uuh, uuh-uuh
Ouh, ouh-ouh
Uuh, uuh-uuh
Ouh, ouh-ouh
Uuh, uuh-uuh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Tout c'que je connais
Alles, was ich kenne
Tout c'que je connais
Alles, was ich kenne
J'suis en Chrome Hearts, j'ai l'coeur tout en chrome
Ich trage Chrome Hearts, mein Herz ist ganz aus Chrom
Un tas d'entre eux sont partis en attendant que j'les sauve
Viele von ihnen sind gegangen, während sie darauf warteten, dass ich sie rette
J'me souviens de ces nuits blanches, moi et MK dans la zone
Ich erinnere mich an diese schlaflosen Nächte, ich und MK in der Zone
J'avais jamais vu autant d'étoiles, à part quand j'suis dans le Phantom
Ich habe noch nie so viele Sterne gesehen, außer wenn ich im Phantom bin
À bas les putains d'fraudes, ouais, à bas les putains d'fraudes
Nieder mit den verdammten Betrügern, ja, nieder mit den verdammten Betrügern
J'ai vu leur vrais visages, ouais, j'ai vu leur vrais visages, ouais
Ich habe ihre wahren Gesichter gesehen, ja, ich habe ihre wahren Gesichter gesehen, ja
Quand j'avais le dos tourné, j'ai des idées noires dans la night
Als ich den Rücken kehrte, hatte ich dunkle Gedanken in der Nacht
C'est les mêmes qui reviennent dans la journée, ils ont oubliés que la roue pouvait tourner
Es sind die gleichen, die am Tag zurückkommen, sie haben vergessen, dass das Rad sich drehen kann
Ils vont m'mentionner dans leur story comme si y avait aucune story
Sie werden mich in ihrer Story erwähnen, als ob es keine Story gäbe
Mais ya plus d'place pour les "sorry"
Aber es gibt keinen Platz mehr für "Entschuldigungen"
Bébé, car mon coeur est chromé comme le métal que j'ai dans la paume
Baby, denn mein Herz ist verchromt wie das Metall, das ich in der Handfläche habe
Je ne parle que de c'que j'connais, je ne parle que de c'que j'connais (oh, oh)
Ich spreche nur von dem, was ich kenne, ich spreche nur von dem, was ich kenne (oh, oh)
Tout ce que je connais
Alles, was ich kenne
Tout c'que je connais
Alles, was ich kenne
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Auch wenn es mir nicht so gut geht, antworte ich "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte
Ich sehe, dass du mich bevorzugt hast, als ich am Verlieren war
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess, yeah, yeah
Ich sehe, dass du mich bevorzugt hast, als ich in Not war, ja, ja
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, Lederinterieur, Chrom in den Händen und Chrom auf dem Herzen
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, Lederinterieur, Chrom in den Händen und Chrom auf dem Herzen
Si j'ai un fils, j'lui dirait d'tout faire sauf d'être rappeur
Wenn ich einen Sohn habe, werde ich ihm sagen, alles zu tun, außer Rapper zu werden
J'gare le T-Max, j'ai l'traqueur
Ich parke den T-Max, ich habe den Tracker
Porte de la Chapelle, j'vois les crackeurs
Porte de la Chapelle, ich sehe die Crackheads
En double appel, j'ai l'comptable, j'entends le fixe, j'réponds pas (wesh)
Im Doppelanruf habe ich den Buchhalter, ich höre das Festnetz, ich antworte nicht (wesh)
J'suis bipolaire comme la guerre froide ou l'fils de Donda (West)
Ich bin bipolar wie der Kalte Krieg oder der Sohn von Donda (West)
Sur Montmartre comme Aznavour, on pense pas c'qu'on dit pendant la guerre
Auf Montmartre wie Aznavour, wir denken nicht, was wir während des Krieges sagen
et encore c'qu'on dit pendant l'amour
und noch weniger, was wir während der Liebe sagen
J'ai grandi là où les chiens ont peur des rats, là où les chrétiens jure "Wallah"
Ich bin dort aufgewachsen, wo Hunde Angst vor Ratten haben, wo Christen "Wallah" schwören
J'espère qu'le ciel nous pardonnera
Ich hoffe, der Himmel wird uns vergeben
J'suis pas l'ainé d'la famille, mais celui qu'on appelle quand y a heja
Ich bin nicht der Älteste in der Familie, aber derjenige, den man anruft, wenn es Ärger gibt
Quand j'vais mal j'écoute du pe-ra, quand j'vais bien j'écoute du pe-ra (oh, oh)
Wenn es mir schlecht geht, höre ich Rap, wenn es mir gut geht, höre ich Rap (oh, oh)
J'te parle de c'que j'connais, tout c'que je connais
Ich erzähle dir von dem, was ich kenne, alles, was ich kenne
Tout c'que je connais
Alles, was ich kenne
Tout c'que je connais
Alles, was ich kenne
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Auch wenn es mir nicht so gut geht, antworte ich "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte (quand j'étais en perte)
Ich sehe, dass du mich bevorzugt hast, als ich am Verlieren war (als ich am Verlieren war)
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess (quand j'étais en hess) yeah, yeah
Ich sehe, dass du mich bevorzugt hast, als ich in Not war (als ich in Not war) ja, ja
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, Lederinterieur, Chrom in den Händen und Chrom auf dem Herzen
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, Lederinterieur, Chrom in den Händen und Chrom auf dem Herzen
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, alles, was ich kenne
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, alles, was ich kenne
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, alles, was ich kenne
Intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Lederinterieur, Chrom in den Händen und Chrom auf dem Herzen
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Tout c'que je connais
Tutto quello che conosco
Tout c'que je connais
Tutto quello che conosco
J'suis en Chrome Hearts, j'ai l'coeur tout en chrome
Sono in Chrome Hearts, ho il cuore tutto in cromo
Un tas d'entre eux sont partis en attendant que j'les sauve
Un mucchio di loro se ne sono andati aspettando che li salvassi
J'me souviens de ces nuits blanches, moi et MK dans la zone
Mi ricordo di quelle notti insonni, io e MK nella zona
J'avais jamais vu autant d'étoiles, à part quand j'suis dans le Phantom
Non avevo mai visto così tante stelle, tranne quando sono nella Phantom
À bas les putains d'fraudes, ouais, à bas les putains d'fraudes
Abbasso le maledette frodi, sì, abbasso le maledette frodi
J'ai vu leur vrais visages, ouais, j'ai vu leur vrais visages, ouais
Ho visto i loro veri volti, sì, ho visto i loro veri volti, sì
Quand j'avais le dos tourné, j'ai des idées noires dans la night
Quando avevo le spalle girate, ho idee nere nella notte
C'est les mêmes qui reviennent dans la journée, ils ont oubliés que la roue pouvait tourner
Sono gli stessi che tornano durante il giorno, hanno dimenticato che la ruota può girare
Ils vont m'mentionner dans leur story comme si y avait aucune story
Mi menzioneranno nella loro storia come se non ci fosse alcuna storia
Mais ya plus d'place pour les "sorry"
Ma non c'è più spazio per i "mi dispiace"
Bébé, car mon coeur est chromé comme le métal que j'ai dans la paume
Bambina, perché il mio cuore è cromato come il metallo che ho nel palmo
Je ne parle que de c'que j'connais, je ne parle que de c'que j'connais (oh, oh)
Parlo solo di quello che conosco, parlo solo di quello che conosco (oh, oh)
Tout ce que je connais
Tutto quello che conosco
Tout c'que je connais
Tutto quello che conosco
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Anche quando non va troppo bene, rispondo "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte
Vedo bene che mi preferivi quando ero in perdita
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess, yeah, yeah
Vedo bene che mi preferivi quando ero in difficoltà, sì, sì
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interni in pelle, cromo tra le mani e cromo sul cuore
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interni in pelle, cromo tra le mani e cromo sul cuore
Si j'ai un fils, j'lui dirait d'tout faire sauf d'être rappeur
Se avrò un figlio, gli dirò di fare tutto tranne che essere un rapper
J'gare le T-Max, j'ai l'traqueur
Parcheggio il T-Max, ho il tracciatore
Porte de la Chapelle, j'vois les crackeurs
Porta della Cappella, vedo i drogati
En double appel, j'ai l'comptable, j'entends le fixe, j'réponds pas (wesh)
In doppia chiamata, ho il contabile, sento il fisso, non rispondo (wesh)
J'suis bipolaire comme la guerre froide ou l'fils de Donda (West)
Sono bipolare come la guerra fredda o il figlio di Donda (West)
Sur Montmartre comme Aznavour, on pense pas c'qu'on dit pendant la guerre
Su Montmartre come Aznavour, non pensiamo a quello che diciamo durante la guerra
et encore c'qu'on dit pendant l'amour
e ancora a quello che diciamo durante l'amore
J'ai grandi là où les chiens ont peur des rats, là où les chrétiens jure "Wallah"
Sono cresciuto dove i cani hanno paura dei ratti, dove i cristiani giurano "Wallah"
J'espère qu'le ciel nous pardonnera
Spero che il cielo ci perdonerà
J'suis pas l'ainé d'la famille, mais celui qu'on appelle quand y a heja
Non sono il maggiore della famiglia, ma quello che chiamano quando c'è un problema
Quand j'vais mal j'écoute du pe-ra, quand j'vais bien j'écoute du pe-ra (oh, oh)
Quando sto male ascolto rap, quando sto bene ascolto rap (oh, oh)
J'te parle de c'que j'connais, tout c'que je connais
Ti parlo di quello che conosco, tutto quello che conosco
Tout c'que je connais
Tutto quello che conosco
Tout c'que je connais
Tutto quello che conosco
Même quand ça va pas trop, j'réponds "labess"
Anche quando non va troppo bene, rispondo "labess"
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en perte (quand j'étais en perte)
Vedo bene che mi preferivi quando ero in perdita (quando ero in perdita)
J'vois bien qu'tu m'préférais quand j'étais en hess (quand j'étais en hess) yeah, yeah
Vedo bene che mi preferivi quando ero in difficoltà (quando ero in difficoltà) sì, sì
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interni in pelle, cromo tra le mani e cromo sul cuore
Mm-hmm-mm-mm, intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Mm-hmm-mm-mm, interni in pelle, cromo tra le mani e cromo sul cuore
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tutto quello che conosco
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tutto quello che conosco
Ouh, ouh-ouh, tout c'que je connais
Ouh, ouh-ouh, tutto quello che conosco
Intérieur cuir, chrome entre les mains et chrome sur le coeur
Interni in pelle, cromo tra le mani e cromo sul cuore
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh

Trivia about the song Chrome Hearts by Dinos

When was the song “Chrome Hearts” released by Dinos?
The song Chrome Hearts was released in 2022, on the album “Hiver à Paris”.
Who composed the song “Chrome Hearts” by Dinos?
The song “Chrome Hearts” by Dinos was composed by Hamza Al Farissi, Jules Jomby, Luca Jacomo Romano Mecozzi, Lucas Duval, Yann Prat.

Most popular songs of Dinos

Other artists of Trap