Mais les mecs, ils font quoi, frère?
Ils t'mettent des, des affaires juste pour le clip, qu'ils achètent
Ils les mettent une fois parce qu'après tu peux pas aller en resto avec le même T-shirt
Où on t'as vu sur un terrain d'basket avec
sinon t'es grillé, frère, eh bah ouais, ah, ah, ah
Donc t'es dans la merde, t'sais
Les mecs, ils s'retrouvent à crédit et basta
Mais à la finale, y a qui qui vit du rap? Personne
Donc, en fait, le rap, c'est milieu un peu de
De diffusion quoi
Le rap
d'après c'que
Le rap, mais tu sais qui c'est le rap?
C'est un grand marchand de sables
Le rap, c'est un grand marchand de sables qui endort les gens
Voilà c'que c'est, l'peu-ra
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh, eh
Putain d'clichés, (?) Ces putains d'clichés
J'suis dans le Q5, mon téléphone sonne, encore, putain, qui c'est ?
C'est qui m'a invité en feat
Mais j'veux pas l'faire donc faut qu'j'trouve une disquette sans l'vexer
Car ces renois sont complexés, yeah
Quelques raclis autour, négros deviennent fébriles
Aucun album vendu, négros deviennent aigris
J'suis la kala', la faucheuse m'arrête, les feuilles du contrat sont paraphées
J'voulais le succès mais pas la fame, j'fais l'seul métier où la hagra paie
Le jour où j'm'arrête, c'est pas à cause du public
C'est moi qu'aurait décidé d'arrêter
Hmm
Parce que moi, j'suis grave fort ma gueule
Hmm
C'est ça qu't'as pas compris ma gueule
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur (parce que j'suis riche)
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh
Yeah
À l'évidence, c'est fini
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Ne m'attends pas dans l'resto, ils vont nous prendre en photo
J'suis devenu trop paranoïaque, j'pleure des larmes à l'ammoniaque
La vie qu'on mène n'est qu'un mensonge, j'monte dans l'Uber, y a mon son
Le conducteur bouge la tête, j'fais semblant pas d'connaître le son qui passe
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang
Notre histoire va r'commencer dans le mauvais sens
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
La solitude me rendra simple, l'anonymat me rendra humble
Beaucoup d'servants près de moi, ma maman est d'jà fier de moi
T'es ma seule amie, juste la seule qui compte
Ils m'followent mais ils m'suivront pas si j'tombe
J'ai juste besoin d'toi à côté de moi
À l'évidence, c'est fini
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
À l'évidence, c'est fini
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Mais les mecs, ils font quoi, frère?
But what are these guys doing, bro?
Ils t'mettent des, des affaires juste pour le clip, qu'ils achètent
They put you in, in outfits just for the clip, that they buy
Ils les mettent une fois parce qu'après tu peux pas aller en resto avec le même T-shirt
They wear them once because after that you can't go to a restaurant with the same T-shirt
Où on t'as vu sur un terrain d'basket avec
Where they saw you on a basketball court with
sinon t'es grillé, frère, eh bah ouais, ah, ah, ah
otherwise you're busted, bro, well yeah, ah, ah, ah
Donc t'es dans la merde, t'sais
So you're in trouble, you know
Les mecs, ils s'retrouvent à crédit et basta
The guys, they find themselves in debt and that's it
Mais à la finale, y a qui qui vit du rap? Personne
But in the end, who lives off rap? No one
Donc, en fait, le rap, c'est milieu un peu de
So, actually, rap is a bit of a
De diffusion quoi
Of diffusion what
Le rap
The rap
d'après c'que
according to what
Le rap, mais tu sais qui c'est le rap?
The rap, but do you know what rap is?
C'est un grand marchand de sables
It's a big sandman
Le rap, c'est un grand marchand de sables qui endort les gens
Rap is a big sandman that puts people to sleep
Voilà c'que c'est, l'peu-ra
That's what it is, the rap
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Don't confuse sincerity and smoke screens
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Don't confuse good people and people who haven't had the chance to screw you over yet, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Don't confuse sincerity and smoke screens
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Don't confuse good people and people who haven't had the chance to screw you over yet, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur
Day-date, big gold chain because I'm a rapper
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego too badly placed because I'm a rapper, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
I smile at you but I don't like you much because you're a rapper
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh, eh
And you've tightened the one I've tightened so we look at each other badly like rappers, eh, eh
Putain d'clichés, (?) Ces putains d'clichés
Fucking clichés, (?) These fucking clichés
J'suis dans le Q5, mon téléphone sonne, encore, putain, qui c'est ?
I'm in the Q5, my phone rings, again, fuck, who is it?
C'est qui m'a invité en feat
Who invited me to feat
Mais j'veux pas l'faire donc faut qu'j'trouve une disquette sans l'vexer
But I don't want to do it so I have to find a diskette without offending him
Car ces renois sont complexés, yeah
Because these blacks are complexed, yeah
Quelques raclis autour, négros deviennent fébriles
A few raclis around, niggas become feverish
Aucun album vendu, négros deviennent aigris
No album sold, niggas become bitter
J'suis la kala', la faucheuse m'arrête, les feuilles du contrat sont paraphées
I'm the kala', the reaper stops me, the contract sheets are initialed
J'voulais le succès mais pas la fame, j'fais l'seul métier où la hagra paie
I wanted success but not fame, I do the only job where hagra pays
Le jour où j'm'arrête, c'est pas à cause du public
The day I stop, it's not because of the public
C'est moi qu'aurait décidé d'arrêter
It's me who would have decided to stop
Hmm
Hmm
Parce que moi, j'suis grave fort ma gueule
Because I'm really strong my mouth
Hmm
Hmm
C'est ça qu't'as pas compris ma gueule
That's what you didn't understand my mouth
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Don't confuse sincerity and smoke screens
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Don't confuse good people and people who haven't had the chance to screw you over yet, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Don't confuse sincerity and smoke screens
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Don't confuse good people and people who haven't had the chance to screw you over yet, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur (parce que j'suis riche)
Day-date, big gold chain because I'm a rapper (because I'm rich)
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego too badly placed because I'm a rapper, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
I smile at you but I don't like you much because you're a rapper
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh
And you've tightened the one I've tightened so we look at each other badly like rappers, eh
Yeah
Yeah
À l'évidence, c'est fini
Obviously, it's over
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
I've become like those I criticized
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
I know you're mad at me, babe, I know you're mad at me, babe
Ne m'attends pas dans l'resto, ils vont nous prendre en photo
Don't wait for me in the restaurant, they're going to take our picture
J'suis devenu trop paranoïaque, j'pleure des larmes à l'ammoniaque
I've become too paranoid, I cry ammonia tears
La vie qu'on mène n'est qu'un mensonge, j'monte dans l'Uber, y a mon son
The life we lead is a lie, I get in the Uber, my song is on
Le conducteur bouge la tête, j'fais semblant pas d'connaître le son qui passe
The driver nods his head, I pretend not to know the song that's playing
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang
I've lost time, I've lost blood
Notre histoire va r'commencer dans le mauvais sens
Our story is going to start in the wrong direction
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
I've become like those I criticized
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
I know you're mad at me, babe, I know you're mad at me, babe
La solitude me rendra simple, l'anonymat me rendra humble
Loneliness will make me simple, anonymity will make me humble
Beaucoup d'servants près de moi, ma maman est d'jà fier de moi
A lot of servants around me, my mom is already proud of me
T'es ma seule amie, juste la seule qui compte
You're my only friend, just the only one that matters
Ils m'followent mais ils m'suivront pas si j'tombe
They follow me but they won't follow me if I fall
J'ai juste besoin d'toi à côté de moi
I just need you by my side
À l'évidence, c'est fini
Obviously, it's over
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
I've become like those I criticized
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
I know you're mad at me, babe, I know you're mad at me, babe
À l'évidence, c'est fini
Obviously, it's over
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
I've become like those I criticized
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
I know you're mad at me, babe, I know you're mad at me, babe
Mais les mecs, ils font quoi, frère?
Mas os caras, o que eles estão fazendo, irmão?
Ils t'mettent des, des affaires juste pour le clip, qu'ils achètent
Eles te colocam, colocam coisas só para o clipe, que eles compram
Ils les mettent une fois parce qu'après tu peux pas aller en resto avec le même T-shirt
Eles as usam uma vez porque depois você não pode ir ao restaurante com a mesma camiseta
Où on t'as vu sur un terrain d'basket avec
Onde te viram num campo de basquete com
sinon t'es grillé, frère, eh bah ouais, ah, ah, ah
senão você está ferrado, irmão, é, é, é
Donc t'es dans la merde, t'sais
Então você está na merda, sabe
Les mecs, ils s'retrouvent à crédit et basta
Os caras, eles acabam endividados e pronto
Mais à la finale, y a qui qui vit du rap? Personne
Mas no final, quem vive do rap? Ninguém
Donc, en fait, le rap, c'est milieu un peu de
Então, na verdade, o rap, é um meio um pouco de
De diffusion quoi
De difusão, sabe
Le rap
O rap
d'après c'que
de acordo com o que
Le rap, mais tu sais qui c'est le rap?
O rap, mas você sabe o que é o rap?
C'est un grand marchand de sables
É um grande vendedor de sonhos
Le rap, c'est un grand marchand de sables qui endort les gens
O rap, é um grande vendedor de sonhos que adormece as pessoas
Voilà c'que c'est, l'peu-ra
É isso que é, o rap
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Não confunda sinceridade com cortinas de fumaça
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Não confunda as boas pessoas com as que ainda não tiveram a chance de te ferrar, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Não confunda sinceridade com cortinas de fumaça
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Não confunda as boas pessoas com as que ainda não tiveram a chance de te ferrar, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur
Day-date, grande corrente de ouro porque eu sou um rapper
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego muito mal colocado porque eu sou um rapper, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Eu sorrio para você, mas não gosto muito de você porque você é um rapper
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh, eh
E que você pegou a que eu peguei então nos olhamos mal como rappers, eh, eh
Putain d'clichés, (?) Ces putains d'clichés
Malditos clichês, (?) Esses malditos clichês
J'suis dans le Q5, mon téléphone sonne, encore, putain, qui c'est ?
Estou no Q5, meu telefone toca, de novo, puta merda, quem é?
C'est qui m'a invité en feat
Quem me convidou para uma colaboração
Mais j'veux pas l'faire donc faut qu'j'trouve une disquette sans l'vexer
Mas eu não quero fazer então tenho que inventar uma desculpa sem ofender
Car ces renois sont complexés, yeah
Porque esses caras são complexados, yeah
Quelques raclis autour, négros deviennent fébriles
Alguns vagabundos por perto, negros ficam nervosos
Aucun album vendu, négros deviennent aigris
Nenhum álbum vendido, negros ficam amargos
J'suis la kala', la faucheuse m'arrête, les feuilles du contrat sont paraphées
Eu sou a kala', a morte me para, as folhas do contrato são assinadas
J'voulais le succès mais pas la fame, j'fais l'seul métier où la hagra paie
Eu queria o sucesso, mas não a fama, eu faço o único trabalho onde a humilhação paga
Le jour où j'm'arrête, c'est pas à cause du public
O dia em que eu parar, não será por causa do público
C'est moi qu'aurait décidé d'arrêter
Serei eu quem decidirá parar
Hmm
Hmm
Parce que moi, j'suis grave fort ma gueule
Porque eu, eu sou muito forte, cara
Hmm
Hmm
C'est ça qu't'as pas compris ma gueule
É isso que você não entendeu, cara
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Não confunda sinceridade com cortinas de fumaça
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Não confunda as boas pessoas com as que ainda não tiveram a chance de te ferrar, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Não confunda sinceridade com cortinas de fumaça
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Não confunda as boas pessoas com as que ainda não tiveram a chance de te ferrar, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur (parce que j'suis riche)
Day-date, grande corrente de ouro porque eu sou um rapper (porque eu sou rico)
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego muito mal colocado porque eu sou um rapper, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Eu sorrio para você, mas não gosto muito de você porque você é um rapper
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh
E que você pegou a que eu peguei então nos olhamos mal como rappers, eh
Yeah
Yeah
À l'évidence, c'est fini
Obviamente, acabou
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Eu me tornei como aqueles que eu criticava
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Eu sei que você está chateada comigo, babe, eu sei que você está chateada comigo, babe
Ne m'attends pas dans l'resto, ils vont nous prendre en photo
Não me espere no restaurante, eles vão nos fotografar
J'suis devenu trop paranoïaque, j'pleure des larmes à l'ammoniaque
Eu me tornei muito paranoico, eu choro lágrimas de amônia
La vie qu'on mène n'est qu'un mensonge, j'monte dans l'Uber, y a mon son
A vida que levamos é uma mentira, eu entro no Uber, minha música está tocando
Le conducteur bouge la tête, j'fais semblant pas d'connaître le son qui passe
O motorista balança a cabeça, eu finjo não conhecer a música que está tocando
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang
Eu perdi tempo, eu perdi sangue
Notre histoire va r'commencer dans le mauvais sens
Nossa história vai recomeçar no sentido errado
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Eu me tornei como aqueles que eu criticava
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Eu sei que você está chateada comigo, babe, eu sei que você está chateada comigo, babe
La solitude me rendra simple, l'anonymat me rendra humble
A solidão me tornará simples, o anonimato me tornará humilde
Beaucoup d'servants près de moi, ma maman est d'jà fier de moi
Muitos servos perto de mim, minha mãe já está orgulhosa de mim
T'es ma seule amie, juste la seule qui compte
Você é minha única amiga, a única que importa
Ils m'followent mais ils m'suivront pas si j'tombe
Eles me seguem, mas eles não me seguirão se eu cair
J'ai juste besoin d'toi à côté de moi
Eu só preciso de você ao meu lado
À l'évidence, c'est fini
Obviamente, acabou
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Eu me tornei como aqueles que eu criticava
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Eu sei que você está chateada comigo, babe, eu sei que você está chateada comigo, babe
À l'évidence, c'est fini
Obviamente, acabou
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Eu me tornei como aqueles que eu criticava
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Eu sei que você está chateada comigo, babe, eu sei que você está chateada comigo, babe
Mais les mecs, ils font quoi, frère?
Pero los chicos, ¿qué hacen, hermano?
Ils t'mettent des, des affaires juste pour le clip, qu'ils achètent
Te ponen, ponen cosas solo para el videoclip, que compran
Ils les mettent une fois parce qu'après tu peux pas aller en resto avec le même T-shirt
Las usan una vez porque después no puedes ir a un restaurante con la misma camiseta
Où on t'as vu sur un terrain d'basket avec
Donde te han visto en una cancha de baloncesto con
sinon t'es grillé, frère, eh bah ouais, ah, ah, ah
si no estás quemado, hermano, eh sí, ah, ah, ah
Donc t'es dans la merde, t'sais
Así que estás en la mierda, sabes
Les mecs, ils s'retrouvent à crédit et basta
Los chicos, terminan a crédito y ya está
Mais à la finale, y a qui qui vit du rap? Personne
Pero al final, ¿quién vive del rap? Nadie
Donc, en fait, le rap, c'est milieu un peu de
Así que, en realidad, el rap es un poco de
De diffusion quoi
De difusión qué
Le rap
El rap
d'après c'que
según lo que
Le rap, mais tu sais qui c'est le rap?
El rap, pero ¿sabes qué es el rap?
C'est un grand marchand de sables
Es un gran vendedor de arena
Le rap, c'est un grand marchand de sables qui endort les gens
El rap es un gran vendedor de arena que adormece a la gente
Voilà c'que c'est, l'peu-ra
Eso es lo que es, el rap
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
No confundas la sinceridad con las cortinas de humo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
No confundas a las buenas personas con las que aún no han tenido la oportunidad de joderte, sí, sí
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
No confundas la sinceridad con las cortinas de humo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
No confundas a las buenas personas con las que aún no han tenido la oportunidad de joderte, sí, sí
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur
Day-date, gran cadena de oro porque soy un rapero
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego mal ubicado porque soy un rapero, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Te sonrío pero no me gustas mucho porque eres un rapero
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh, eh
Y que te has acercado a la que yo me acerqué así que nos miramos mal como raperos, eh, eh
Putain d'clichés, (?) Ces putains d'clichés
Jodidos clichés, (?) Estos jodidos clichés
J'suis dans le Q5, mon téléphone sonne, encore, putain, qui c'est ?
Estoy en el Q5, mi teléfono suena, otra vez, joder, ¿quién es?
C'est qui m'a invité en feat
¿Quién me ha invitado a hacer un feat?
Mais j'veux pas l'faire donc faut qu'j'trouve une disquette sans l'vexer
Pero no quiero hacerlo así que tengo que encontrar una excusa sin ofenderlo
Car ces renois sont complexés, yeah
Porque estos negros son complejos, sí
Quelques raclis autour, négros deviennent fébriles
Algunos raclis alrededor, los negros se vuelven febriles
Aucun album vendu, négros deviennent aigris
Ningún álbum vendido, los negros se vuelven amargados
J'suis la kala', la faucheuse m'arrête, les feuilles du contrat sont paraphées
Soy la kala', la parca me detiene, las hojas del contrato están parafraseadas
J'voulais le succès mais pas la fame, j'fais l'seul métier où la hagra paie
Quería el éxito pero no la fama, hago el único trabajo donde la hagra paga
Le jour où j'm'arrête, c'est pas à cause du public
El día que me detenga, no será por el público
C'est moi qu'aurait décidé d'arrêter
Seré yo quien haya decidido parar
Hmm
Hmm
Parce que moi, j'suis grave fort ma gueule
Porque yo, soy muy fuerte, tío
Hmm
Hmm
C'est ça qu't'as pas compris ma gueule
Eso es lo que no has entendido, tío
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
No confundas la sinceridad con las cortinas de humo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
No confundas a las buenas personas con las que aún no han tenido la oportunidad de joderte, sí, sí
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
No confundas la sinceridad con las cortinas de humo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
No confundas a las buenas personas con las que aún no han tenido la oportunidad de joderte, sí, sí
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur (parce que j'suis riche)
Day-date, gran cadena de oro porque soy un rapero (porque soy rico)
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego mal ubicado porque soy un rapero, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Te sonrío pero no me gustas mucho porque eres un rapero
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh
Y que te has acercado a la que yo me acerqué así que nos miramos mal como raperos, eh
Yeah
Sí
À l'évidence, c'est fini
Obviamente, se acabó
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Me he convertido en lo que criticaba
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Sé que estás enfadada conmigo, nena, sé que estás enfadada conmigo, nena
Ne m'attends pas dans l'resto, ils vont nous prendre en photo
No me esperes en el restaurante, nos van a tomar fotos
J'suis devenu trop paranoïaque, j'pleure des larmes à l'ammoniaque
Me he vuelto demasiado paranoico, lloro lágrimas de amoníaco
La vie qu'on mène n'est qu'un mensonge, j'monte dans l'Uber, y a mon son
La vida que llevamos es una mentira, subo al Uber, está mi canción
Le conducteur bouge la tête, j'fais semblant pas d'connaître le son qui passe
El conductor mueve la cabeza, pretendo no conocer la canción que está sonando
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang
He perdido tiempo, he perdido sangre
Notre histoire va r'commencer dans le mauvais sens
Nuestra historia va a empezar en el sentido equivocado
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Me he convertido en lo que criticaba
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Sé que estás enfadada conmigo, nena, sé que estás enfadada conmigo, nena
La solitude me rendra simple, l'anonymat me rendra humble
La soledad me hará simple, el anonimato me hará humilde
Beaucoup d'servants près de moi, ma maman est d'jà fier de moi
Muchos sirvientes a mi alrededor, mi mamá ya está orgullosa de mí
T'es ma seule amie, juste la seule qui compte
Eres mi única amiga, la única que cuenta
Ils m'followent mais ils m'suivront pas si j'tombe
Me siguen pero no me seguirán si caigo
J'ai juste besoin d'toi à côté de moi
Solo necesito que estés a mi lado
À l'évidence, c'est fini
Obviamente, se acabó
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Me he convertido en lo que criticaba
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Sé que estás enfadada conmigo, nena, sé que estás enfadada conmigo, nena
À l'évidence, c'est fini
Obviamente, se acabó
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Me he convertido en lo que criticaba
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Sé que estás enfadada conmigo, nena, sé que estás enfadada conmigo, nena
Mais les mecs, ils font quoi, frère?
Aber was machen die Jungs, Bruder?
Ils t'mettent des, des affaires juste pour le clip, qu'ils achètent
Sie legen dir Sachen nur für das Video an, die sie kaufen
Ils les mettent une fois parce qu'après tu peux pas aller en resto avec le même T-shirt
Sie tragen sie einmal, denn danach kannst du nicht ins Restaurant gehen mit dem gleichen T-Shirt
Où on t'as vu sur un terrain d'basket avec
Wo man dich auf einem Basketballfeld gesehen hat
sinon t'es grillé, frère, eh bah ouais, ah, ah, ah
sonst bist du aufgeflogen, Bruder, ja, ja, ja
Donc t'es dans la merde, t'sais
Also bist du in der Scheiße, weißt du
Les mecs, ils s'retrouvent à crédit et basta
Die Jungs, sie geraten in Schulden und das war's
Mais à la finale, y a qui qui vit du rap? Personne
Aber am Ende, wer lebt vom Rap? Niemand
Donc, en fait, le rap, c'est milieu un peu de
Also, eigentlich ist Rap ein bisschen wie
De diffusion quoi
Verbreitung, was
Le rap
Der Rap
d'après c'que
nach dem, was
Le rap, mais tu sais qui c'est le rap?
Der Rap, aber weißt du, was Rap ist?
C'est un grand marchand de sables
Es ist ein großer Sandmann
Le rap, c'est un grand marchand de sables qui endort les gens
Rap ist ein großer Sandmann, der die Leute einschläfert
Voilà c'que c'est, l'peu-ra
Das ist es, der Rap
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Verwechsle nicht Aufrichtigkeit und Rauchschleier
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Verwechsle nicht gute Leute und Leute, die noch keine Gelegenheit hatten, dich zu verarschen, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Verwechsle nicht Aufrichtigkeit und Rauchschleier
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Verwechsle nicht gute Leute und Leute, die noch keine Gelegenheit hatten, dich zu verarschen, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur
Day-date, dicke Goldkette, weil ich ein Rapper bin
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego zu schlecht platziert, weil ich ein Rapper bin, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Ich lächle dich an, aber ich mag dich nicht wirklich, weil du ein Rapper bist
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh, eh
Und weil du diejenige abgeschleppt hast, die ich abgeschleppt habe, also schauen wir uns böse an wie Rapper, eh, eh
Putain d'clichés, (?) Ces putains d'clichés
Verdammte Klischees, (?) Diese verdammten Klischees
J'suis dans le Q5, mon téléphone sonne, encore, putain, qui c'est ?
Ich bin im Q5, mein Telefon klingelt, wieder, verdammt, wer ist das?
C'est qui m'a invité en feat
Wer hat mich zu einem Feature eingeladen
Mais j'veux pas l'faire donc faut qu'j'trouve une disquette sans l'vexer
Aber ich will es nicht machen, also muss ich eine Ausrede finden, ohne ihn zu beleidigen
Car ces renois sont complexés, yeah
Denn diese Schwarzen sind komplex, yeah
Quelques raclis autour, négros deviennent fébriles
Ein paar Ratten um mich herum, Neger werden nervös
Aucun album vendu, négros deviennent aigris
Kein Album verkauft, Neger werden bitter
J'suis la kala', la faucheuse m'arrête, les feuilles du contrat sont paraphées
Ich bin die Kalaschnikow, der Sensenmann hält mich auf, die Vertragsseiten sind paraphiert
J'voulais le succès mais pas la fame, j'fais l'seul métier où la hagra paie
Ich wollte den Erfolg, aber nicht den Ruhm, ich mache den einzigen Job, bei dem die Hagra bezahlt
Le jour où j'm'arrête, c'est pas à cause du public
Der Tag, an dem ich aufhöre, ist nicht wegen des Publikums
C'est moi qu'aurait décidé d'arrêter
Ich bin es, der beschlossen hat aufzuhören
Hmm
Hmm
Parce que moi, j'suis grave fort ma gueule
Denn ich bin verdammt stark, mein Freund
Hmm
Hmm
C'est ça qu't'as pas compris ma gueule
Das hast du nicht verstanden, mein Freund
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Verwechsle nicht Aufrichtigkeit und Rauchschleier
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Verwechsle nicht gute Leute und Leute, die noch keine Gelegenheit hatten, dich zu verarschen, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Verwechsle nicht Aufrichtigkeit und Rauchschleier
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Verwechsle nicht gute Leute und Leute, die noch keine Gelegenheit hatten, dich zu verarschen, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur (parce que j'suis riche)
Day-date, dicke Goldkette, weil ich ein Rapper bin (weil ich reich bin)
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego zu schlecht platziert, weil ich ein Rapper bin, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Ich lächle dich an, aber ich mag dich nicht wirklich, weil du ein Rapper bist
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh
Und weil du diejenige abgeschleppt hast, die ich abgeschleppt habe, also schauen wir uns böse an wie Rapper, eh
Yeah
Yeah
À l'évidence, c'est fini
Offensichtlich ist es vorbei
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Ich bin wie die geworden, die ich kritisiert habe
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Ich weiß, dass du mir böse bist, Babe, ich weiß, dass du mir böse bist, Babe
Ne m'attends pas dans l'resto, ils vont nous prendre en photo
Warte nicht auf mich im Restaurant, sie werden Fotos von uns machen
J'suis devenu trop paranoïaque, j'pleure des larmes à l'ammoniaque
Ich bin zu paranoid geworden, ich weine Tränen aus Ammoniak
La vie qu'on mène n'est qu'un mensonge, j'monte dans l'Uber, y a mon son
Das Leben, das wir führen, ist eine Lüge, ich steige in den Uber, mein Song läuft
Le conducteur bouge la tête, j'fais semblant pas d'connaître le son qui passe
Der Fahrer nickt mit dem Kopf, ich tue so, als ob ich den Song, der läuft, nicht kenne
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang
Ich habe Zeit verloren, ich habe Blut verloren
Notre histoire va r'commencer dans le mauvais sens
Unsere Geschichte wird in die falsche Richtung beginnen
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Ich bin wie die geworden, die ich kritisiert habe
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Ich weiß, dass du mir böse bist, Babe, ich weiß, dass du mir böse bist, Babe
La solitude me rendra simple, l'anonymat me rendra humble
Die Einsamkeit wird mich einfach machen, die Anonymität wird mich demütig machen
Beaucoup d'servants près de moi, ma maman est d'jà fier de moi
Viele Diener um mich herum, meine Mutter ist schon stolz auf mich
T'es ma seule amie, juste la seule qui compte
Du bist meine einzige Freundin, die einzige, die zählt
Ils m'followent mais ils m'suivront pas si j'tombe
Sie folgen mir, aber sie werden mir nicht folgen, wenn ich falle
J'ai juste besoin d'toi à côté de moi
Ich brauche dich nur an meiner Seite
À l'évidence, c'est fini
Offensichtlich ist es vorbei
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Ich bin wie die geworden, die ich kritisiert habe
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Ich weiß, dass du mir böse bist, Babe, ich weiß, dass du mir böse bist, Babe
À l'évidence, c'est fini
Offensichtlich ist es vorbei
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Ich bin wie die geworden, die ich kritisiert habe
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
Ich weiß, dass du mir böse bist, Babe, ich weiß, dass du mir böse bist, Babe
Mais les mecs, ils font quoi, frère?
Ma i ragazzi, cosa fanno, fratello?
Ils t'mettent des, des affaires juste pour le clip, qu'ils achètent
Ti mettono, delle cose solo per il video, che comprano
Ils les mettent une fois parce qu'après tu peux pas aller en resto avec le même T-shirt
Le mettono una volta perché dopo non puoi andare al ristorante con la stessa maglietta
Où on t'as vu sur un terrain d'basket avec
Dove ti hanno visto su un campo da basket con
sinon t'es grillé, frère, eh bah ouais, ah, ah, ah
altrimenti sei scoperto, fratello, eh sì, ah, ah, ah
Donc t'es dans la merde, t'sais
Quindi sei nei guai, lo sai
Les mecs, ils s'retrouvent à crédit et basta
I ragazzi, finiscono in debito e basta
Mais à la finale, y a qui qui vit du rap? Personne
Ma alla fine, chi vive di rap? Nessuno
Donc, en fait, le rap, c'est milieu un peu de
Quindi, in realtà, il rap, è un po' un mezzo
De diffusion quoi
Di diffusione cosa
Le rap
Il rap
d'après c'que
secondo quello che
Le rap, mais tu sais qui c'est le rap?
Il rap, ma sai cos'è il rap?
C'est un grand marchand de sables
È un grande venditore di sabbia
Le rap, c'est un grand marchand de sables qui endort les gens
Il rap, è un grande venditore di sabbia che addormenta la gente
Voilà c'que c'est, l'peu-ra
Ecco cos'è, il rap
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Non confondere la sincerità con gli schermi di fumo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Non confondere le brave persone con quelle che non hanno ancora avuto l'occasione di fregarti, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Non confondere la sincerità con gli schermi di fumo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Non confondere le brave persone con quelle che non hanno ancora avuto l'occasione di fregarti, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur
Day-date, grossa catena d'oro perché sono un rapper
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego troppo mal posto perché sono un rapper, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Ti sorrido ma non mi piaci molto perché sei un rapper
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh, eh
E che hai stretto quella che ho stretto quindi ci guardiamo male come rapper, eh, eh
Putain d'clichés, (?) Ces putains d'clichés
Cazzo di cliché, (?) Questi cazzo di cliché
J'suis dans le Q5, mon téléphone sonne, encore, putain, qui c'est ?
Sono nel Q5, il mio telefono squilla, ancora, cazzo, chi è?
C'est qui m'a invité en feat
Chi mi ha invitato in feat
Mais j'veux pas l'faire donc faut qu'j'trouve une disquette sans l'vexer
Ma non voglio farlo quindi devo trovare una scusa senza offenderlo
Car ces renois sont complexés, yeah
Perché questi neri sono complessati, yeah
Quelques raclis autour, négros deviennent fébriles
Alcuni ragazzini intorno, i negri diventano febbrili
Aucun album vendu, négros deviennent aigris
Nessun album venduto, i negri diventano amari
J'suis la kala', la faucheuse m'arrête, les feuilles du contrat sont paraphées
Sono la kala', la falce mi ferma, le pagine del contratto sono parafe
J'voulais le succès mais pas la fame, j'fais l'seul métier où la hagra paie
Volevo il successo ma non la fama, faccio l'unico mestiere dove la hagra paga
Le jour où j'm'arrête, c'est pas à cause du public
Il giorno in cui mi fermo, non è a causa del pubblico
C'est moi qu'aurait décidé d'arrêter
Sono io che avrei deciso di fermarmi
Hmm
Hmm
Parce que moi, j'suis grave fort ma gueule
Perché io, sono davvero forte amico
Hmm
Hmm
C'est ça qu't'as pas compris ma gueule
È quello che non hai capito amico
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Non confondere la sincerità con gli schermi di fumo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Non confondere le brave persone con quelle che non hanno ancora avuto l'occasione di fregarti, yeah, yeah
Confonds pas la sincérité et les écrans d'fumée
Non confondere la sincerità con gli schermi di fumo
Confonds pas les gens biens et les gens qui ont pas encore eu l'occasion d't'enculer, yeah, yeah
Non confondere le brave persone con quelle che non hanno ancora avuto l'occasione di fregarti, yeah, yeah
Day-date, grosse chaîne en or parce que j'suis un rappeur (parce que j'suis riche)
Day-date, grossa catena d'oro perché sono un rapper (perché sono ricco)
Ego trop mal placé parce que j'suis un rappeur, eh
Ego troppo mal posto perché sono un rapper, eh
J'te souris mais j't'aime pas trop parce que t'es un rappeur
Ti sorrido ma non mi piaci molto perché sei un rapper
Et que t'as serré celle que j'ai serré donc on s'regarde mal comme des rappeurs, eh
E che hai stretto quella che ho stretto quindi ci guardiamo male come rapper, eh
Yeah
Yeah
À l'évidence, c'est fini
Ovviamente, è finita
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Sono diventato come quelli che criticavo
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
So che sei arrabbiata con me, babe, so che sei arrabbiata con me, babe
Ne m'attends pas dans l'resto, ils vont nous prendre en photo
Non aspettarmi nel ristorante, ci faranno delle foto
J'suis devenu trop paranoïaque, j'pleure des larmes à l'ammoniaque
Sono diventato troppo paranoico, piango lacrime di ammoniaca
La vie qu'on mène n'est qu'un mensonge, j'monte dans l'Uber, y a mon son
La vita che conduciamo è solo una bugia, salgo nell'Uber, c'è la mia canzone
Le conducteur bouge la tête, j'fais semblant pas d'connaître le son qui passe
L'autista muove la testa, faccio finta di non conoscere la canzone che sta passando
J'ai perdu du temps, j'ai perdu du sang
Ho perso tempo, ho perso sangue
Notre histoire va r'commencer dans le mauvais sens
La nostra storia ricomincerà nel verso sbagliato
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Sono diventato come quelli che criticavo
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
So che sei arrabbiata con me, babe, so che sei arrabbiata con me, babe
La solitude me rendra simple, l'anonymat me rendra humble
La solitudine mi renderà semplice, l'anonimato mi renderà umile
Beaucoup d'servants près de moi, ma maman est d'jà fier de moi
Molti servi intorno a me, mia mamma è già orgogliosa di me
T'es ma seule amie, juste la seule qui compte
Sei la mia unica amica, l'unica che conta
Ils m'followent mais ils m'suivront pas si j'tombe
Mi seguono ma non mi seguiranno se cado
J'ai juste besoin d'toi à côté de moi
Ho solo bisogno di te al mio fianco
À l'évidence, c'est fini
Ovviamente, è finita
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Sono diventato come quelli che criticavo
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
So che sei arrabbiata con me, babe, so che sei arrabbiata con me, babe
À l'évidence, c'est fini
Ovviamente, è finita
J'suis devenu comme ceux qu'j'critiquais
Sono diventato come quelli che criticavo
J'sais qu'tu m'en veux, babe, je sais qu'tu m'en veux, babe
So che sei arrabbiata con me, babe, so che sei arrabbiata con me, babe