Judas

Jules Jomby

Lyrics Translation

Twentynueve
Binks Beatz

J'plane et j'atterris, j'ride en K-2000
J'nique le bénef', j'ai du biff dans quatre pays
J'ai le KTM, le AUDI, j'suis à Dubaï comme à S.A.U.D.I (bouh)
Nique ton Mathusalem, nique ton carré VIP (eh)
Chez toi, y a plus de trous d'balles qu'en Palestine (brr)
T'es un criminel, ouais, ouais, paraît-il
La Courneuve c'est 4000 et on compte pas les streams
J'ai tout mis d'côté comme si c'était la hess
Je rentre du boulot comme si j'étais Sadek
Et quand tout l'monde dort, nous on prend les rennes
Mais même le croque-mort se f'ra enterrer (yeah)
Paraît qu'tu veux m'faire, gros, c'est pas easy
Paraît qu'y a d'l'amour mais c'est pas ici (eh)
Tellement d'maléfices
Maman disait qu'les prières sont plus sincères à l'hosto' qu'à l'église (ouais)

Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
J'dois planquer ce bénéf' dans quatre pays
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Zyed et Bouna, Adama, j'en passe (j'en passe)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Fuck l'ascenseur et ti amo aux vaches (aux vaches)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Le liquide, le liquide, le liquide

L'afrique est si loin d'ici
La Guyane aussi, maintenant, la vie, j'anticipe
Frappe dans les 6 mètres te troue dans les orifices
J'crois qu'on est ciblé, vos corps dans les civières (wouh)
Rage dans les 6 mètres, tout l'pognon d'la France est lessivé
Fuck numéro d'écrou, note que les SIRET, à bord d'un SUV, c'est décidé
Faut les décimer, les tours et le ciment, Cayenne
La foudre et le piment (la foudre et le piment)
J'suis l'frère d'un Pit' comme Dosseh (eh, eh)
Plus d'un dossier, on a plus d'un dossard
Plus d'un laud-sa qui a le seum, nique la flicaille le soir
Quand on s'prédit tard le 7
93, la rue sombre, j'suis dans le fond d'la rée-soi
J'tourne en rond comme un ressort

Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
J'dois planquer ce bénef' dans quatre pays
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Zyed et Bouna, Adama, moi, j'en passe (j'en passe)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Fuck l'ascenseur et tire à mort aux vaches (aux vaches)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Le liquide, le liquide, le liquide

J'tousse comme un AK-47 enrhumé
Rien qu'ça rer-ti mais j'entends trop leurs rumeurs
Devant la porte du succès comme témoin d'Jéhovah
L'avenir des miens qui est coincé dans l'cellophane
J'dis la vérité sur ma mère, j'mens sur Eric Zemmour
La France m'aime pas donc je sais que j'lui baise ses morts
J'm'achète un appart', j'ai six loyers d'avance
Merci la force et Stavo pour les travaux
Ok, nique le protocole, j'arrive en motocross
Au photocall, capuche comme Sefyu, molotov
Laisse-moi, j'tire deux taffes, petit, remonte ton col
Fais pas trop dans ton coin, plein d'tes-traî dans ton dos
J'suis dans les bails de Qatari
Les bails de Jacques Attali, les actes de barbarie
Tous pareils, j'ré-apparaîs, j'ai tout c'qui s'vend à Paris
J'vous rendrais pas la pareille (j'vous rendrais pas la pareille)

Twentynueve
Twentynine
Binks Beatz
Binks Beatz
J'plane et j'atterris, j'ride en K-2000
I'm flying and landing, I'm riding in K-2000
J'nique le bénef', j'ai du biff dans quatre pays
I'm screwing the profit, I've got dough in four countries
J'ai le KTM, le AUDI, j'suis à Dubaï comme à S.A.U.D.I (bouh)
I've got the KTM, the AUDI, I'm in Dubai like in S.A.U.D.I (boo)
Nique ton Mathusalem, nique ton carré VIP (eh)
Screw your Methuselah, screw your VIP square (eh)
Chez toi, y a plus de trous d'balles qu'en Palestine (brr)
At your place, there are more bullet holes than in Palestine (brr)
T'es un criminel, ouais, ouais, paraît-il
You're a criminal, yeah, yeah, so it seems
La Courneuve c'est 4000 et on compte pas les streams
La Courneuve is 4000 and we don't count the streams
J'ai tout mis d'côté comme si c'était la hess
I've put everything aside as if it was the struggle
Je rentre du boulot comme si j'étais Sadek
I'm coming back from work as if I was Sadek
Et quand tout l'monde dort, nous on prend les rennes
And when everyone sleeps, we take the reins
Mais même le croque-mort se f'ra enterrer (yeah)
But even the undertaker will get buried (yeah)
Paraît qu'tu veux m'faire, gros, c'est pas easy
It seems you want to do me, bro, it's not easy
Paraît qu'y a d'l'amour mais c'est pas ici (eh)
It seems there's love but it's not here (eh)
Tellement d'maléfices
So many curses
Maman disait qu'les prières sont plus sincères à l'hosto' qu'à l'église (ouais)
Mom said that prayers are more sincere at the hospital than at the church (yeah)
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
The pookies (the pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
We banish (we banish) from the zoo (from the zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
A caliber (a caliber) it serves (it serves)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Your vida (your vida) you save (you save)
J'dois planquer ce bénéf' dans quatre pays
I have to hide this profit in four countries
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
I have to catch Dinos and Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
From S.E to Bondy to the 4 lle-mi, the guys from the zoo are involved (from the zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
It's dead, we won't turn the page (the page)
Zyed et Bouna, Adama, j'en passe (j'en passe)
Zyed and Bouna, Adama, I pass (I pass)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
I have a knee on the ground, I have the rage (the rage)
Fuck l'ascenseur et ti amo aux vaches (aux vaches)
Fuck the elevator and ti amo to the cows (to the cows)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
I have pirates who become like Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
But I'm an athlete who jumps into the low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
I only live for my kid and the liquid
Le liquide, le liquide, le liquide
The liquid, the liquid, the liquid
L'afrique est si loin d'ici
Africa is so far from here
La Guyane aussi, maintenant, la vie, j'anticipe
French Guiana too, now, life, I anticipate
Frappe dans les 6 mètres te troue dans les orifices
Hit in the 6 meters pierces you in the orifices
J'crois qu'on est ciblé, vos corps dans les civières (wouh)
I think we're targeted, your bodies in the stretchers (wouh)
Rage dans les 6 mètres, tout l'pognon d'la France est lessivé
Rage in the 6 meters, all the money of France is laundered
Fuck numéro d'écrou, note que les SIRET, à bord d'un SUV, c'est décidé
Fuck prisoner number, note the SIRET, on board an SUV, it's decided
Faut les décimer, les tours et le ciment, Cayenne
We have to decimate them, the towers and the cement, Cayenne
La foudre et le piment (la foudre et le piment)
The lightning and the pepper (the lightning and the pepper)
J'suis l'frère d'un Pit' comme Dosseh (eh, eh)
I'm the brother of a Pit' like Dosseh (eh, eh)
Plus d'un dossier, on a plus d'un dossard
More than one file, we have more than one bib
Plus d'un laud-sa qui a le seum, nique la flicaille le soir
More than one laud-sa who has the seum, screw the cops at night
Quand on s'prédit tard le 7
When we predict late the 7
93, la rue sombre, j'suis dans le fond d'la rée-soi
93, the dark street, I'm in the back of the party
J'tourne en rond comme un ressort
I'm going around in circles like a spring
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
The pookies (the pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
We banish (we banish) from the zoo (from the zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
A caliber (a caliber) it serves (it serves)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Your vida (your vida) you save (you save)
J'dois planquer ce bénef' dans quatre pays
I have to hide this profit in four countries
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
I have to catch Dinos and Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
From S.E to Bondy to the 4 lle-mi, the guys from the zoo are involved (from the zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
It's dead, we won't turn the page (the page)
Zyed et Bouna, Adama, moi, j'en passe (j'en passe)
Zyed and Bouna, Adama, me, I pass (I pass)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
I have a knee on the ground, I have the rage (the rage)
Fuck l'ascenseur et tire à mort aux vaches (aux vaches)
Fuck the elevator and shoot to death the cows (to the cows)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
I have pirates who become like Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
But I'm an athlete who jumps into the low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
I only live for my kid and the liquid
Le liquide, le liquide, le liquide
The liquid, the liquid, the liquid
J'tousse comme un AK-47 enrhumé
I cough like a cold AK-47
Rien qu'ça rer-ti mais j'entends trop leurs rumeurs
It's just rer-ti but I hear too many rumors
Devant la porte du succès comme témoin d'Jéhovah
In front of the door of success like a Jehovah's witness
L'avenir des miens qui est coincé dans l'cellophane
The future of mine is stuck in the cellophane
J'dis la vérité sur ma mère, j'mens sur Eric Zemmour
I tell the truth on my mother, I lie about Eric Zemmour
La France m'aime pas donc je sais que j'lui baise ses morts
France doesn't love me so I know I'm screwing her dead
J'm'achète un appart', j'ai six loyers d'avance
I'm buying an apartment, I have six rents in advance
Merci la force et Stavo pour les travaux
Thank you the force and Stavo for the works
Ok, nique le protocole, j'arrive en motocross
Ok, screw the protocol, I arrive on a motocross
Au photocall, capuche comme Sefyu, molotov
At the photocall, hood like Sefyu, molotov
Laisse-moi, j'tire deux taffes, petit, remonte ton col
Let me, I take two puffs, kid, pull up your collar
Fais pas trop dans ton coin, plein d'tes-traî dans ton dos
Don't do too much in your corner, full of backstabbers in your back
J'suis dans les bails de Qatari
I'm in the Qatari deals
Les bails de Jacques Attali, les actes de barbarie
The deals of Jacques Attali, the acts of barbarism
Tous pareils, j'ré-apparaîs, j'ai tout c'qui s'vend à Paris
All the same, I reappear, I have everything that sells in Paris
J'vous rendrais pas la pareille (j'vous rendrais pas la pareille)
I won't return the favor (I won't return the favor)
Twentynueve
Vinte e nove
Binks Beatz
Binks Beatz
J'plane et j'atterris, j'ride en K-2000
Eu voo e aterrisso, eu ando em K-2000
J'nique le bénef', j'ai du biff dans quatre pays
Eu estrago o lucro, tenho dinheiro em quatro países
J'ai le KTM, le AUDI, j'suis à Dubaï comme à S.A.U.D.I (bouh)
Eu tenho a KTM, a AUDI, estou em Dubai como em S.A.U.D.I (bouh)
Nique ton Mathusalem, nique ton carré VIP (eh)
Foda-se o seu Mathusalem, foda-se o seu camarote VIP (eh)
Chez toi, y a plus de trous d'balles qu'en Palestine (brr)
Na sua casa, tem mais buracos de bala do que na Palestina (brr)
T'es un criminel, ouais, ouais, paraît-il
Você é um criminoso, sim, sim, parece que sim
La Courneuve c'est 4000 et on compte pas les streams
La Courneuve são 4000 e não contamos os streams
J'ai tout mis d'côté comme si c'était la hess
Eu coloquei tudo de lado como se estivesse na pior
Je rentre du boulot comme si j'étais Sadek
Eu volto do trabalho como se fosse Sadek
Et quand tout l'monde dort, nous on prend les rennes
E quando todo mundo dorme, nós assumimos as rédeas
Mais même le croque-mort se f'ra enterrer (yeah)
Mas até o coveiro será enterrado (yeah)
Paraît qu'tu veux m'faire, gros, c'est pas easy
Parece que você quer me fazer, cara, não é fácil
Paraît qu'y a d'l'amour mais c'est pas ici (eh)
Parece que tem amor, mas não é aqui (eh)
Tellement d'maléfices
Tantos malefícios
Maman disait qu'les prières sont plus sincères à l'hosto' qu'à l'église (ouais)
Mamãe dizia que as orações são mais sinceras no hospital do que na igreja (sim)
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
Os pookies (os pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Nós banimos (nós banimos) do zoológico (do zoológico)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Um calibre (um calibre) serve (serve)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Sua vida (sua vida) você salva (você salva)
J'dois planquer ce bénéf' dans quatre pays
Eu tenho que esconder esse lucro em quatro países
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Eu tenho que pegar Dinos e Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
De S.E a Bondy aos 4 lle-mi, envolvidos os caras do zoológico (do zoológico)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Está morto, não vamos virar a página (a página)
Zyed et Bouna, Adama, j'en passe (j'en passe)
Zyed e Bouna, Adama, eu passo (eu passo)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Eu tenho um joelho no chão, eu tenho raiva (raiva)
Fuck l'ascenseur et ti amo aux vaches (aux vaches)
Foda-se o elevador e ti amo para as vacas (para as vacas)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Eu tenho piratas que se tornam como Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Mas eu sou um atleta que pula nos low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Eu só vivo para o meu filho e o dinheiro
Le liquide, le liquide, le liquide
O dinheiro, o dinheiro, o dinheiro
L'afrique est si loin d'ici
A África está tão longe daqui
La Guyane aussi, maintenant, la vie, j'anticipe
A Guiana também, agora, a vida, eu antecipo
Frappe dans les 6 mètres te troue dans les orifices
Bate nos 6 metros te fura nos orifícios
J'crois qu'on est ciblé, vos corps dans les civières (wouh)
Acho que somos alvo, seus corpos nas macas (wouh)
Rage dans les 6 mètres, tout l'pognon d'la France est lessivé
Raiva nos 6 metros, todo o dinheiro da França está lavado
Fuck numéro d'écrou, note que les SIRET, à bord d'un SUV, c'est décidé
Foda-se o número do prisioneiro, anote apenas os SIRET, a bordo de um SUV, está decidido
Faut les décimer, les tours et le ciment, Cayenne
Precisamos dizimá-los, as torres e o cimento, Cayenne
La foudre et le piment (la foudre et le piment)
O raio e a pimenta (o raio e a pimenta)
J'suis l'frère d'un Pit' comme Dosseh (eh, eh)
Eu sou o irmão de um Pit' como Dosseh (eh, eh)
Plus d'un dossier, on a plus d'un dossard
Mais de um caso, temos mais de um número
Plus d'un laud-sa qui a le seum, nique la flicaille le soir
Mais de um laud-sa que tem raiva, foda-se a polícia à noite
Quand on s'prédit tard le 7
Quando prevemos tarde o 7
93, la rue sombre, j'suis dans le fond d'la rée-soi
93, a rua escura, estou no fundo do bar
J'tourne en rond comme un ressort
Eu ando em círculos como uma mola
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
Os pookies (os pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Nós banimos (nós banimos) do zoológico (do zoológico)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Um calibre (um calibre) serve (serve)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Sua vida (sua vida) você salva (você salva)
J'dois planquer ce bénef' dans quatre pays
Eu tenho que esconder esse lucro em quatro países
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Eu tenho que pegar Dinos e Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
De S.E a Bondy aos 4 lle-mi, envolvidos os caras do zoológico (do zoológico)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Está morto, não vamos virar a página (a página)
Zyed et Bouna, Adama, moi, j'en passe (j'en passe)
Zyed e Bouna, Adama, eu passo (eu passo)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Eu tenho um joelho no chão, eu tenho raiva (raiva)
Fuck l'ascenseur et tire à mort aux vaches (aux vaches)
Foda-se o elevador e atire até a morte nas vacas (nas vacas)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Eu tenho piratas que se tornam como Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Mas eu sou um atleta que pula nos low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Eu só vivo para o meu filho e o dinheiro
Le liquide, le liquide, le liquide
O dinheiro, o dinheiro, o dinheiro
J'tousse comme un AK-47 enrhumé
Eu tosso como um AK-47 resfriado
Rien qu'ça rer-ti mais j'entends trop leurs rumeurs
Só isso me perturba, mas ouço muitos rumores
Devant la porte du succès comme témoin d'Jéhovah
Na porta do sucesso como uma testemunha de Jeová
L'avenir des miens qui est coincé dans l'cellophane
O futuro dos meus está preso no celofane
J'dis la vérité sur ma mère, j'mens sur Eric Zemmour
Eu digo a verdade sobre minha mãe, eu minto sobre Eric Zemmour
La France m'aime pas donc je sais que j'lui baise ses morts
A França não me ama, então eu sei que eu a fodo
J'm'achète un appart', j'ai six loyers d'avance
Eu compro um apartamento, tenho seis aluguéis adiantados
Merci la force et Stavo pour les travaux
Obrigado pela força e Stavo pelos trabalhos
Ok, nique le protocole, j'arrive en motocross
Ok, foda-se o protocolo, eu chego de motocross
Au photocall, capuche comme Sefyu, molotov
No photocall, capuz como Sefyu, molotov
Laisse-moi, j'tire deux taffes, petit, remonte ton col
Deixe-me, eu dou duas tragadas, pequeno, levante sua gola
Fais pas trop dans ton coin, plein d'tes-traî dans ton dos
Não faça muito no seu canto, muitos traidores nas suas costas
J'suis dans les bails de Qatari
Eu estou nos negócios do Qatar
Les bails de Jacques Attali, les actes de barbarie
Os negócios de Jacques Attali, os atos de barbárie
Tous pareils, j'ré-apparaîs, j'ai tout c'qui s'vend à Paris
Todos iguais, eu reapareço, eu tenho tudo que se vende em Paris
J'vous rendrais pas la pareille (j'vous rendrais pas la pareille)
Eu não vou retribuir (eu não vou retribuir)
Twentynueve
Veintinueve
Binks Beatz
Binks Beatz
J'plane et j'atterris, j'ride en K-2000
Vuelo y aterrizo, conduzco en K-2000
J'nique le bénef', j'ai du biff dans quatre pays
Arruino el beneficio, tengo dinero en cuatro países
J'ai le KTM, le AUDI, j'suis à Dubaï comme à S.A.U.D.I (bouh)
Tengo la KTM, el AUDI, estoy en Dubái como en S.A.U.D.I (bouh)
Nique ton Mathusalem, nique ton carré VIP (eh)
Jode tu Matusalén, jode tu VIP (eh)
Chez toi, y a plus de trous d'balles qu'en Palestine (brr)
En tu casa, hay más agujeros de bala que en Palestina (brr)
T'es un criminel, ouais, ouais, paraît-il
Eres un criminal, sí, sí, parece que sí
La Courneuve c'est 4000 et on compte pas les streams
La Courneuve son 4000 y no contamos los streams
J'ai tout mis d'côté comme si c'était la hess
He puesto todo a un lado como si estuviera en apuros
Je rentre du boulot comme si j'étais Sadek
Vuelvo del trabajo como si fuera Sadek
Et quand tout l'monde dort, nous on prend les rennes
Y cuando todo el mundo duerme, nosotros tomamos las riendas
Mais même le croque-mort se f'ra enterrer (yeah)
Pero incluso el enterrador será enterrado (sí)
Paraît qu'tu veux m'faire, gros, c'est pas easy
Parece que quieres hacerme, tío, no es fácil
Paraît qu'y a d'l'amour mais c'est pas ici (eh)
Parece que hay amor pero no aquí (eh)
Tellement d'maléfices
Tantos maleficios
Maman disait qu'les prières sont plus sincères à l'hosto' qu'à l'église (ouais)
Mamá decía que las oraciones son más sinceras en el hospital que en la iglesia (sí)
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
Los pookies (los pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Desterramos (desterramos) del zoológico (del zoológico)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Un calibre (un calibre) sirve (sirve)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Tu vida (tu vida) salvas (salvas)
J'dois planquer ce bénéf' dans quatre pays
Tengo que esconder este beneficio en cuatro países
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Tengo que captar a Dinos y Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
De S.E a Bondy a las 4 lle-mi, implicados los chicos del zoológico (del zoológico)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Está muerto, no pasaremos la página (la página)
Zyed et Bouna, Adama, j'en passe (j'en passe)
Zyed y Bouna, Adama, yo paso (yo paso)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Tengo una rodilla en el suelo, tengo rabia (rabia)
Fuck l'ascenseur et ti amo aux vaches (aux vaches)
Jode el ascensor y te amo a las vacas (a las vacas)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Tengo piratas que se vuelven como Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Pero soy un deportista que salta en los low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Solo vivo para mi hijo y el líquido
Le liquide, le liquide, le liquide
El líquido, el líquido, el líquido
L'afrique est si loin d'ici
África está tan lejos de aquí
La Guyane aussi, maintenant, la vie, j'anticipe
La Guayana también, ahora, la vida, la anticipo
Frappe dans les 6 mètres te troue dans les orifices
Golpea en los 6 metros te perfora en los orificios
J'crois qu'on est ciblé, vos corps dans les civières (wouh)
Creo que somos el objetivo, vuestros cuerpos en las camillas (wouh)
Rage dans les 6 mètres, tout l'pognon d'la France est lessivé
Rabia en los 6 metros, todo el dinero de Francia está lavado
Fuck numéro d'écrou, note que les SIRET, à bord d'un SUV, c'est décidé
Jode el número de preso, anota los SIRET, a bordo de un SUV, está decidido
Faut les décimer, les tours et le ciment, Cayenne
Hay que diezmarlos, las torres y el cemento, Cayena
La foudre et le piment (la foudre et le piment)
El rayo y el pimiento (el rayo y el pimiento)
J'suis l'frère d'un Pit' comme Dosseh (eh, eh)
Soy el hermano de un Pit' como Dosseh (eh, eh)
Plus d'un dossier, on a plus d'un dossard
Más de un caso, tenemos más de un dorsal
Plus d'un laud-sa qui a le seum, nique la flicaille le soir
Más de un laud-sa que tiene el seum, jode a la policía por la noche
Quand on s'prédit tard le 7
Cuando nos predecimos tarde el 7
93, la rue sombre, j'suis dans le fond d'la rée-soi
93, la calle oscura, estoy en el fondo de la rée-soi
J'tourne en rond comme un ressort
Doy vueltas como un resorte
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
Los pookies (los pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Desterramos (desterramos) del zoológico (del zoológico)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Un calibre (un calibre) sirve (sirve)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Tu vida (tu vida) salvas (salvas)
J'dois planquer ce bénef' dans quatre pays
Tengo que esconder este beneficio en cuatro países
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Tengo que captar a Dinos y Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
De S.E a Bondy a las 4 lle-mi, implicados los chicos del zoológico (del zoológico)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Está muerto, no pasaremos la página (la página)
Zyed et Bouna, Adama, moi, j'en passe (j'en passe)
Zyed y Bouna, Adama, yo paso (yo paso)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Tengo una rodilla en el suelo, tengo rabia (rabia)
Fuck l'ascenseur et tire à mort aux vaches (aux vaches)
Jode el ascensor y dispara a muerte a las vacas (a las vacas)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Tengo piratas que se vuelven como Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Pero soy un deportista que salta en los low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Solo vivo para mi hijo y el líquido
Le liquide, le liquide, le liquide
El líquido, el líquido, el líquido
J'tousse comme un AK-47 enrhumé
Toso como un AK-47 resfriado
Rien qu'ça rer-ti mais j'entends trop leurs rumeurs
Solo eso rer-ti pero oigo demasiado sus rumores
Devant la porte du succès comme témoin d'Jéhovah
Frente a la puerta del éxito como testigo de Jehová
L'avenir des miens qui est coincé dans l'cellophane
El futuro de los míos que está atrapado en el celofán
J'dis la vérité sur ma mère, j'mens sur Eric Zemmour
Digo la verdad sobre mi madre, miento sobre Eric Zemmour
La France m'aime pas donc je sais que j'lui baise ses morts
Francia no me quiere así que sé que le jodo a sus muertos
J'm'achète un appart', j'ai six loyers d'avance
Me compro un apartamento, tengo seis alquileres de antemano
Merci la force et Stavo pour les travaux
Gracias a la fuerza y Stavo por los trabajos
Ok, nique le protocole, j'arrive en motocross
Ok, jode el protocolo, llego en motocross
Au photocall, capuche comme Sefyu, molotov
En el photocall, capucha como Sefyu, molotov
Laisse-moi, j'tire deux taffes, petit, remonte ton col
Déjame, doy dos caladas, pequeño, sube tu cuello
Fais pas trop dans ton coin, plein d'tes-traî dans ton dos
No hagas demasiado en tu rincón, lleno de tes-traî en tu espalda
J'suis dans les bails de Qatari
Estoy en los negocios de Qatari
Les bails de Jacques Attali, les actes de barbarie
Los negocios de Jacques Attali, los actos de barbarie
Tous pareils, j'ré-apparaîs, j'ai tout c'qui s'vend à Paris
Todos iguales, reaparezco, tengo todo lo que se vende en París
J'vous rendrais pas la pareille (j'vous rendrais pas la pareille)
No os devolveré el favor (no os devolveré el favor)
Twentynueve
Twentynueve
Binks Beatz
Binks Beatz
J'plane et j'atterris, j'ride en K-2000
Ich fliege und lande, ich fahre im K-2000
J'nique le bénef', j'ai du biff dans quatre pays
Ich ficke den Profit, ich habe Geld in vier Ländern
J'ai le KTM, le AUDI, j'suis à Dubaï comme à S.A.U.D.I (bouh)
Ich habe die KTM, den AUDI, ich bin in Dubai wie in S.A.U.D.I (bouh)
Nique ton Mathusalem, nique ton carré VIP (eh)
Fick deinen Methusalem, fick deinen VIP-Bereich (eh)
Chez toi, y a plus de trous d'balles qu'en Palestine (brr)
Bei dir gibt es mehr Einschusslöcher als in Palästina (brr)
T'es un criminel, ouais, ouais, paraît-il
Du bist ein Verbrecher, ja, ja, so scheint es
La Courneuve c'est 4000 et on compte pas les streams
La Courneuve sind 4000 und wir zählen nicht die Streams
J'ai tout mis d'côté comme si c'était la hess
Ich habe alles beiseite gelegt, als ob es die Krise wäre
Je rentre du boulot comme si j'étais Sadek
Ich komme von der Arbeit, als ob ich Sadek wäre
Et quand tout l'monde dort, nous on prend les rennes
Und wenn alle schlafen, übernehmen wir die Zügel
Mais même le croque-mort se f'ra enterrer (yeah)
Aber selbst der Totengräber wird begraben werden (yeah)
Paraît qu'tu veux m'faire, gros, c'est pas easy
Es scheint, du willst mich machen, großer, das ist nicht einfach
Paraît qu'y a d'l'amour mais c'est pas ici (eh)
Es scheint, es gibt Liebe, aber nicht hier (eh)
Tellement d'maléfices
So viele Flüche
Maman disait qu'les prières sont plus sincères à l'hosto' qu'à l'église (ouais)
Mama sagte, dass Gebete im Krankenhaus aufrichtiger sind als in der Kirche (ja)
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
Die Pookies (die Pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Wir verbannen (wir verbannen) aus dem Zoo (aus dem Zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Eine Kaliber (eine Kaliber) das dient (das dient)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Dein Leben (dein Leben) du rettest (du rettest)
J'dois planquer ce bénéf' dans quatre pays
Ich muss diesen Profit in vier Ländern verstecken
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Ich muss Dinos und Zikxo (Zikxo) erreichen
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
Von S.E nach Bondy zu den 4 lle-mi, die Jungs aus dem Zoo sind beteiligt (aus dem Zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Es ist vorbei, wir werden die Seite nicht umblättern (die Seite)
Zyed et Bouna, Adama, j'en passe (j'en passe)
Zyed und Bouna, Adama, ich lasse es aus (ich lasse es aus)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Ich habe ein Knie auf dem Boden, ich bin wütend (die Wut)
Fuck l'ascenseur et ti amo aux vaches (aux vaches)
Fick den Aufzug und ich liebe die Kühe (die Kühe)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Ich habe Piraten, die wie Lucky (Lucky) werden
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Aber ich bin ein Sportler, der in die Low Kicks springt
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Ich lebe nur für mein Kind und das Geld
Le liquide, le liquide, le liquide
Das Geld, das Geld, das Geld
L'afrique est si loin d'ici
Afrika ist so weit weg von hier
La Guyane aussi, maintenant, la vie, j'anticipe
Französisch-Guayana auch, jetzt antizipiere ich das Leben
Frappe dans les 6 mètres te troue dans les orifices
Schlag in die 6 Meter, bohre Löcher in die Öffnungen
J'crois qu'on est ciblé, vos corps dans les civières (wouh)
Ich glaube, wir sind im Visier, eure Körper auf den Tragen (wouh)
Rage dans les 6 mètres, tout l'pognon d'la France est lessivé
Wut in den 6 Metern, das ganze Geld Frankreichs ist gewaschen
Fuck numéro d'écrou, note que les SIRET, à bord d'un SUV, c'est décidé
Fick die Gefängnisnummer, notiere nur die SIRET, in einem SUV, es ist entschieden
Faut les décimer, les tours et le ciment, Cayenne
Wir müssen sie dezimieren, die Türme und der Zement, Cayenne
La foudre et le piment (la foudre et le piment)
Der Blitz und der Pfeffer (der Blitz und der Pfeffer)
J'suis l'frère d'un Pit' comme Dosseh (eh, eh)
Ich bin der Bruder eines Pit' wie Dosseh (eh, eh)
Plus d'un dossier, on a plus d'un dossard
Mehr als ein Fall, wir haben mehr als eine Startnummer
Plus d'un laud-sa qui a le seum, nique la flicaille le soir
Mehr als ein Laud-sa, der den Blues hat, fick die Bullen am Abend
Quand on s'prédit tard le 7
Wenn wir uns spät vorhersagen, die 7
93, la rue sombre, j'suis dans le fond d'la rée-soi
93, die dunkle Straße, ich bin im Hintergrund des Rée-soi
J'tourne en rond comme un ressort
Ich drehe mich im Kreis wie eine Feder
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
Die Pookies (die Pookies) Judas (Judas)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Wir verbannen (wir verbannen) aus dem Zoo (aus dem Zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Eine Kaliber (eine Kaliber) das dient (das dient)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
Dein Leben (dein Leben) du rettest (du rettest)
J'dois planquer ce bénef' dans quatre pays
Ich muss diesen Profit in vier Ländern verstecken
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Ich muss Dinos und Zikxo (Zikxo) erreichen
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
Von S.E nach Bondy zu den 4 lle-mi, die Jungs aus dem Zoo sind beteiligt (aus dem Zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
Es ist vorbei, wir werden die Seite nicht umblättern (die Seite)
Zyed et Bouna, Adama, moi, j'en passe (j'en passe)
Zyed und Bouna, Adama, ich lasse es aus (ich lasse es aus)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Ich habe ein Knie auf dem Boden, ich bin wütend (die Wut)
Fuck l'ascenseur et tire à mort aux vaches (aux vaches)
Fick den Aufzug und schieße auf die Kühe (die Kühe)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Ich habe Piraten, die wie Lucky (Lucky) werden
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Aber ich bin ein Sportler, der in die Low Kicks springt
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Ich lebe nur für mein Kind und das Geld
Le liquide, le liquide, le liquide
Das Geld, das Geld, das Geld
J'tousse comme un AK-47 enrhumé
Ich huste wie eine erkältete AK-47
Rien qu'ça rer-ti mais j'entends trop leurs rumeurs
Nur das rer-ti, aber ich höre zu viele Gerüchte
Devant la porte du succès comme témoin d'Jéhovah
Vor der Tür zum Erfolg wie ein Zeuge Jehovas
L'avenir des miens qui est coincé dans l'cellophane
Die Zukunft der Meinen, die in der Zellophan feststeckt
J'dis la vérité sur ma mère, j'mens sur Eric Zemmour
Ich sage die Wahrheit über meine Mutter, ich lüge über Eric Zemmour
La France m'aime pas donc je sais que j'lui baise ses morts
Frankreich liebt mich nicht, also weiß ich, dass ich ihre Toten ficke
J'm'achète un appart', j'ai six loyers d'avance
Ich kaufe mir eine Wohnung, ich habe sechs Monatsmieten im Voraus
Merci la force et Stavo pour les travaux
Danke für die Kraft und Stavo für die Arbeiten
Ok, nique le protocole, j'arrive en motocross
Ok, fick das Protokoll, ich komme mit dem Motocross
Au photocall, capuche comme Sefyu, molotov
Am Photocall, Kapuze wie Sefyu, Molotow
Laisse-moi, j'tire deux taffes, petit, remonte ton col
Lass mich, ich ziehe zwei Züge, kleiner, zieh deinen Kragen hoch
Fais pas trop dans ton coin, plein d'tes-traî dans ton dos
Mach nicht zu viel in deiner Ecke, viele deiner Spuren in deinem Rücken
J'suis dans les bails de Qatari
Ich bin in den Geschäften von Katar
Les bails de Jacques Attali, les actes de barbarie
Die Geschäfte von Jacques Attali, die barbarischen Taten
Tous pareils, j'ré-apparaîs, j'ai tout c'qui s'vend à Paris
Alle gleich, ich erscheine wieder, ich habe alles, was in Paris verkauft wird
J'vous rendrais pas la pareille (j'vous rendrais pas la pareille)
Ich werde euch nicht das Gleiche tun (ich werde euch nicht das Gleiche tun)
Twentynueve
Ventinove
Binks Beatz
Binks Beatz
J'plane et j'atterris, j'ride en K-2000
Volo e atterro, cavalco in K-2000
J'nique le bénef', j'ai du biff dans quatre pays
Fanculo il profitto, ho soldi in quattro paesi
J'ai le KTM, le AUDI, j'suis à Dubaï comme à S.A.U.D.I (bouh)
Ho la KTM, l'AUDI, sono a Dubai come in S.A.U.D.I (bouh)
Nique ton Mathusalem, nique ton carré VIP (eh)
Fanculo il tuo Mathusalem, fanculo il tuo VIP (eh)
Chez toi, y a plus de trous d'balles qu'en Palestine (brr)
Da te, ci sono più buchi di proiettile che in Palestina (brr)
T'es un criminel, ouais, ouais, paraît-il
Sei un criminale, sì, sì, a quanto pare
La Courneuve c'est 4000 et on compte pas les streams
La Courneuve è 4000 e non contiamo i flussi
J'ai tout mis d'côté comme si c'était la hess
Ho messo tutto da parte come se fosse la crisi
Je rentre du boulot comme si j'étais Sadek
Torno dal lavoro come se fossi Sadek
Et quand tout l'monde dort, nous on prend les rennes
E quando tutti dormono, noi prendiamo le redini
Mais même le croque-mort se f'ra enterrer (yeah)
Ma anche il becchino sarà sepolto (yeah)
Paraît qu'tu veux m'faire, gros, c'est pas easy
Pare che tu voglia farmi, grosso, non è facile
Paraît qu'y a d'l'amour mais c'est pas ici (eh)
Pare che ci sia dell'amore ma non è qui (eh)
Tellement d'maléfices
Tante maledizioni
Maman disait qu'les prières sont plus sincères à l'hosto' qu'à l'église (ouais)
Mamma diceva che le preghiere sono più sincere in ospedale che in chiesa (sì)
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
I pookies (i pookies) Giuda (Giuda)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Bandiamo (bandiamo) dallo zoo (dallo zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Un calibro (un calibro) serve (serve)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
La tua vida (la tua vida) salvi (salvi)
J'dois planquer ce bénéf' dans quatre pays
Devo nascondere questo profitto in quattro paesi
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Devo catturare Dinos e Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
Da S.E a Bondy ai 4 lle-mi, coinvolti i ragazzi dello zoo (dello zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
È morto, non gireremo la pagina (la pagina)
Zyed et Bouna, Adama, j'en passe (j'en passe)
Zyed e Bouna, Adama, io passo (passo)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Ho un ginocchio a terra, ho la rabbia (la rabbia)
Fuck l'ascenseur et ti amo aux vaches (aux vaches)
Fanculo l'ascensore e ti amo alle mucche (alle mucche)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Ho dei pirati che diventano come Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Ma sono uno sportivo che salta nei low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Vivo solo per mio figlio e il liquido
Le liquide, le liquide, le liquide
Il liquido, il liquido, il liquido
L'afrique est si loin d'ici
L'Africa è così lontana da qui
La Guyane aussi, maintenant, la vie, j'anticipe
Anche la Guyana, ora, la vita, la anticipo
Frappe dans les 6 mètres te troue dans les orifices
Colpisci nei 6 metri ti buca negli orifizi
J'crois qu'on est ciblé, vos corps dans les civières (wouh)
Credo che siamo nel mirino, i vostri corpi nelle bare (wouh)
Rage dans les 6 mètres, tout l'pognon d'la France est lessivé
Rabbia nei 6 metri, tutto il denaro della Francia è lavato
Fuck numéro d'écrou, note que les SIRET, à bord d'un SUV, c'est décidé
Fanculo il numero di prigioniero, nota solo i SIRET, a bordo di un SUV, è deciso
Faut les décimer, les tours et le ciment, Cayenne
Bisogna decimarli, le torri e il cemento, Cayenne
La foudre et le piment (la foudre et le piment)
Il fulmine e il peperoncino (il fulmine e il peperoncino)
J'suis l'frère d'un Pit' comme Dosseh (eh, eh)
Sono il fratello di un Pit' come Dosseh (eh, eh)
Plus d'un dossier, on a plus d'un dossard
Più di un caso, abbiamo più di un pettorale
Plus d'un laud-sa qui a le seum, nique la flicaille le soir
Più di un laud-sa che ha il seum, fanculo la polizia la sera
Quand on s'prédit tard le 7
Quando ci si predice tardi il 7
93, la rue sombre, j'suis dans le fond d'la rée-soi
93, la strada oscura, sono nel fondo del rée-soi
J'tourne en rond comme un ressort
Giro in tondo come una molla
Les pookies (les pookies) Judas (Judas)
I pookies (i pookies) Giuda (Giuda)
On bannit (on bannit) du zoo (du zoo)
Bandiamo (bandiamo) dallo zoo (dallo zoo)
Un calibre (un calibre) ça sert (ça sert)
Un calibro (un calibro) serve (serve)
Ta vida (ta vida) tu sauves (tu sauves)
La tua vida (la tua vida) salvi (salvi)
J'dois planquer ce bénef' dans quatre pays
Devo nascondere questo profitto in quattro paesi
J'dois capter Dinos et Zikxo (Zikxo)
Devo catturare Dinos e Zikxo (Zikxo)
De S.E à Bondy aux 4 lle-mi, impliqués les mecs du zoo (du zoo)
Da S.E a Bondy ai 4 lle-mi, coinvolti i ragazzi dello zoo (dello zoo)
C'est mort, on n'tournera pas la page (la page)
È morto, non gireremo la pagina (la pagina)
Zyed et Bouna, Adama, moi, j'en passe (j'en passe)
Zyed e Bouna, Adama, io passo (passo)
J'ai un genou à terre, j'ai la rage (la rage)
Ho un ginocchio a terra, ho la rabbia (la rabbia)
Fuck l'ascenseur et tire à mort aux vaches (aux vaches)
Fanculo l'ascensore e spara a morte alle mucche (alle mucche)
J'ai des pirates qui deviennent comme Lucky (Lucky)
Ho dei pirati che diventano come Lucky (Lucky)
Mais j'suis un sportif qui saute dans les low kicks
Ma sono uno sportivo che salta nei low kicks
Je ne vis qu'pour mon gosse et le liquide
Vivo solo per mio figlio e il liquido
Le liquide, le liquide, le liquide
Il liquido, il liquido, il liquido
J'tousse comme un AK-47 enrhumé
Tosso come un AK-47 raffreddato
Rien qu'ça rer-ti mais j'entends trop leurs rumeurs
Solo che si ritira ma sento troppo le loro voci
Devant la porte du succès comme témoin d'Jéhovah
Davanti alla porta del successo come testimone di Geova
L'avenir des miens qui est coincé dans l'cellophane
Il futuro dei miei che è bloccato nel cellophane
J'dis la vérité sur ma mère, j'mens sur Eric Zemmour
Dico la verità su mia madre, mento su Eric Zemmour
La France m'aime pas donc je sais que j'lui baise ses morts
La Francia non mi ama quindi so che le scopo le sue morti
J'm'achète un appart', j'ai six loyers d'avance
Mi compro un appartamento, ho sei affitti in anticipo
Merci la force et Stavo pour les travaux
Grazie alla forza e a Stavo per i lavori
Ok, nique le protocole, j'arrive en motocross
Ok, fanculo il protocollo, arrivo in motocross
Au photocall, capuche comme Sefyu, molotov
Al photocall, cappuccio come Sefyu, molotov
Laisse-moi, j'tire deux taffes, petit, remonte ton col
Lasciami, tiro due tiri, piccolo, alza il colletto
Fais pas trop dans ton coin, plein d'tes-traî dans ton dos
Non fare troppo nel tuo angolo, pieno di traditori alle tue spalle
J'suis dans les bails de Qatari
Sono nei piani dei Qatari
Les bails de Jacques Attali, les actes de barbarie
I piani di Jacques Attali, gli atti di barbarie
Tous pareils, j'ré-apparaîs, j'ai tout c'qui s'vend à Paris
Tutti uguali, riappare, ho tutto ciò che si vende a Parigi
J'vous rendrais pas la pareille (j'vous rendrais pas la pareille)
Non vi renderò la pariglia (non vi renderò la pariglia)

Trivia about the song Judas by Dinos

On which albums was the song “Judas” released by Dinos?
Dinos released the song on the albums “Stamina,” in 2020 and “Stamina, Memento” in 2021.
Who composed the song “Judas” by Dinos?
The song “Judas” by Dinos was composed by Jules Jomby.

Most popular songs of Dinos

Other artists of Trap