Notifications

Jules Jomby

Lyrics Translation

Allô, allô, allô
Allô, allô, allô

J'ai des notifications
J'ai des notifications
Mais c'n'est pas toi
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Mais ne pars pas
Des notifications
J'ai des notifications
Mais c'n'est pas toi
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Tu l'connais mieux qu'moi
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
C'est moi
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
C'est moi

Elle rêve de changer le négro
Mais c'n'est pas possible
Bébé si je suis triste
C'est que toi aussi
Et même à l'autre bout d'la France
J'ressens quand tu pleures
On a droit à une autre chance
Mais pas pour la même erreur
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
Mes habitudes de banlieusard
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts

J'ai des notifications
J'ai des notifications
Mais c'n'est pas toi
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Mais ne pars pas
Des notifications
J'ai des notifications
Mais c'n'est pas toi
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Tu l'connais mieux qu'moi
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
C'est moi
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
C'est moi

Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
Jamais deux sans toi
Je peux juste te l'assurer
J'regrette pas mes erreurs
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
Juste le plus mature
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprenne?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
Une fois qu'la pluie sera tombée
Tes larmes auront séchées
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Et te voir sans ton make-up
Jaune comme les Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Et te voir sans ton make-up

J'ai des notifications
J'ai des notifications
Mais c'n'est pas toi
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Mais ne pars pas
Des notifications
J'ai des notifications
Mais c'n'est pas toi
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Tu l'connais mieux qu'moi
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
C'est moi
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
C'est moi

Je sais qu'la dernière fois, j't'avais dit que c'était la dernière fois
Mais crois-moi cette fois, c'est la dernière fois
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie

Allô, allô, allô
Hello, hello, hello
Allô, allô, allô
Hello, hello, hello
J'ai des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But it's not you
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
I find it hard to say I love you and hard to say sorry
Mais ne pars pas
But don't leave
Des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But it's not you
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
You deleted my number even though I know deep down
Tu l'connais mieux qu'moi
You know it better than me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone, your phone, your phone
C'est moi
It's me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone, your phone, your phone
C'est moi
It's me
Elle rêve de changer le négro
She dreams of changing the guy
Mais c'n'est pas possible
But it's not possible
Bébé si je suis triste
Baby if I'm sad
C'est que toi aussi
It's because you are too
Et même à l'autre bout d'la France
And even at the other end of France
J'ressens quand tu pleures
I feel when you cry
On a droit à une autre chance
We have a right to another chance
Mais pas pour la même erreur
But not for the same mistake
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
Before I can love you let me make this cash
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
Inner wealth is good but I prefer PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
If I were the future I think I'd be ours
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
If I were a weapon I think I'd be love
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
I try to change my suburban habits
Mes habitudes de banlieusard
My suburban habits
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
If we argue it's not that we don't love each other
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts
Just that our padlock has fallen from the Pont des Arts
J'ai des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But it's not you
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
I find it hard to say I love you and hard to say sorry
Mais ne pars pas
But don't leave
Des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But it's not you
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
You deleted my number even though I know deep down
Tu l'connais mieux qu'moi
You know it better than me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone, your phone, your phone
C'est moi
It's me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone, your phone, your phone
C'est moi
It's me
Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
We are the sum of two perfect strangers
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
We are the result of what we have thought
Jamais deux sans toi
Never two without you
Je peux juste te l'assurer
I can just assure you
J'regrette pas mes erreurs
I don't regret my mistakes
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
I can just take responsibility for them, I know our brains are saturated
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
But the one who comes back first is not the weakest
Juste le plus mature
Just the most mature
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
If I don't have your hand, what's the use of mine?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprenne?
If I don't make mistakes, how do you want me to learn?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Nothing more hypocritical than regret
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
My problems are the sum of my sins
Une fois qu'la pluie sera tombée
Once the rain has fallen
Tes larmes auront séchées
Your tears will have dried
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
I'll tell you that the sky is yellow like the Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Let me believe that we have the same heart
Et te voir sans ton make-up
And see you without your makeup
Jaune comme les Lakers
Yellow like the Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Let me believe that we have the same heart
Et te voir sans ton make-up
And see you without your makeup
J'ai des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But it's not you
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
I find it hard to say I love you and hard to say sorry
Mais ne pars pas
But don't leave
Des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But it's not you
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
You deleted my number even though I know deep down
Tu l'connais mieux qu'moi
You know it better than me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone, your phone, your phone
C'est moi
It's me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone, your phone, your phone
C'est moi
It's me
Je sais qu'la dernière fois, j't'avais dit que c'était la dernière fois
I know the last time, I told you it was the last time
Mais crois-moi cette fois, c'est la dernière fois
But believe me this time, it's the last time
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, stay with me
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, stay with me
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
Allô, allô, allô
Alô, alô, alô
Allô, allô, allô
Alô, alô, alô
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
Mais c'n'est pas toi
Mas não é você
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Tenho dificuldade em dizer eu te amo e em pedir desculpas
Mais ne pars pas
Mas não vá embora
Des notifications
Notificações
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
Mais c'n'est pas toi
Mas não é você
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Você apagou meu número, mesmo que eu saiba que no fundo
Tu l'connais mieux qu'moi
Você o conhece melhor do que eu
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Atenda seu telefone, seu telefone, seu telefone
C'est moi
Sou eu
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Atenda seu telefone, seu telefone, seu telefone
C'est moi
Sou eu
Elle rêve de changer le négro
Ela sonha em mudar o cara
Mais c'n'est pas possible
Mas isso não é possível
Bébé si je suis triste
Baby, se eu estou triste
C'est que toi aussi
É porque você também está
Et même à l'autre bout d'la France
E mesmo do outro lado da França
J'ressens quand tu pleures
Eu sinto quando você chora
On a droit à une autre chance
Temos direito a uma segunda chance
Mais pas pour la même erreur
Mas não para o mesmo erro
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
Antes de poder te amar, deixe-me fazer esse dinheiro
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
A riqueza interior é boa, mas eu prefiro o PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
Se eu fosse o futuro, acho que seria nosso
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
Se eu fosse uma arma, acho que seria o amor
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
Estou tentando mudar meus hábitos de subúrbio
Mes habitudes de banlieusard
Meus hábitos de subúrbio
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
Se brigamos, não é porque não nos amamos
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts
É só que nosso cadeado caiu da Pont des Arts
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
Mais c'n'est pas toi
Mas não é você
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Tenho dificuldade em dizer eu te amo e em pedir desculpas
Mais ne pars pas
Mas não vá embora
Des notifications
Notificações
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
Mais c'n'est pas toi
Mas não é você
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Você apagou meu número, mesmo que eu saiba que no fundo
Tu l'connais mieux qu'moi
Você o conhece melhor do que eu
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Atenda seu telefone, seu telefone, seu telefone
C'est moi
Sou eu
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Atenda seu telefone, seu telefone, seu telefone
C'est moi
Sou eu
Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
Somos a soma de dois perfeitos estranhos
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
Somos o resultado do que pensamos
Jamais deux sans toi
Nunca dois sem você
Je peux juste te l'assurer
Eu só posso te garantir isso
J'regrette pas mes erreurs
Não me arrependo dos meus erros
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
Só posso assumi-los, sei que nossos cérebros estão saturados
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
Mas quem volta primeiro não é o mais fraco
Juste le plus mature
Apenas o mais maduro
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
Se eu não tenho a sua mão, para que serve a minha?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprenne?
Se eu não cometo erros, como você quer que eu aprenda?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Nada mais hipócrita do que o arrependimento
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
Meus problemas são a soma dos meus pecados
Une fois qu'la pluie sera tombée
Uma vez que a chuva cair
Tes larmes auront séchées
Suas lágrimas terão secado
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
Eu te direi que o céu é amarelo como os Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Deixe-me acreditar que temos o mesmo coração
Et te voir sans ton make-up
E te ver sem maquiagem
Jaune comme les Lakers
Amarelo como os Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Deixe-me acreditar que temos o mesmo coração
Et te voir sans ton make-up
E te ver sem maquiagem
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
Mais c'n'est pas toi
Mas não é você
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Tenho dificuldade em dizer eu te amo e em pedir desculpas
Mais ne pars pas
Mas não vá embora
Des notifications
Notificações
J'ai des notifications
Eu tenho notificações
Mais c'n'est pas toi
Mas não é você
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Você apagou meu número, mesmo que eu saiba que no fundo
Tu l'connais mieux qu'moi
Você o conhece melhor do que eu
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Atenda seu telefone, seu telefone, seu telefone
C'est moi
Sou eu
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Atenda seu telefone, seu telefone, seu telefone
C'est moi
Sou eu
Je sais qu'la dernière fois, j't'avais dit que c'était la dernière fois
Eu sei que da última vez, eu te disse que seria a última vez
Mais crois-moi cette fois, c'est la dernière fois
Mas acredite em mim desta vez, é a última vez
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ai, ai, ai, ai, ai, fique comigo
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ai, ai, ai, ai, ai, fique comigo
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Allô, allô, allô
Aló, aló, aló
Allô, allô, allô
Aló, aló, aló
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
Mais c'n'est pas toi
Pero no eres tú
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Me cuesta decir te amo y me cuesta pedir perdón
Mais ne pars pas
Pero no te vayas
Des notifications
Notificaciones
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
Mais c'n'est pas toi
Pero no eres tú
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Has borrado mi número aunque sé que en el fondo
Tu l'connais mieux qu'moi
Lo conoces mejor que yo
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Contesta tu teléfono, tu teléfono, tu teléfono
C'est moi
Soy yo
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Contesta tu teléfono, tu teléfono, tu teléfono
C'est moi
Soy yo
Elle rêve de changer le négro
Ella sueña con cambiar al negro
Mais c'n'est pas possible
Pero no es posible
Bébé si je suis triste
Bebé, si estoy triste
C'est que toi aussi
Es porque tú también lo estás
Et même à l'autre bout d'la France
Y hasta en el otro extremo de Francia
J'ressens quand tu pleures
Siento cuando lloras
On a droit à une autre chance
Tenemos derecho a otra oportunidad
Mais pas pour la même erreur
Pero no para el mismo error
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
Antes de poder amarte déjame hacer este dinero
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
La riqueza interior está bien pero prefiero PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
Si yo fuera el futuro creo que seríamos nosotros
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
Si yo fuera un arma creo que sería el amor
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
Intento cambiar mis hábitos de suburbano
Mes habitudes de banlieusard
Mis hábitos de suburbano
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
Si discutimos no es que no nos amemos
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts
Solo que nuestro candado ha caído del Puente de las Artes
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
Mais c'n'est pas toi
Pero no eres tú
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Me cuesta decir te amo y me cuesta pedir perdón
Mais ne pars pas
Pero no te vayas
Des notifications
Notificaciones
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
Mais c'n'est pas toi
Pero no eres tú
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Has borrado mi número aunque sé que en el fondo
Tu l'connais mieux qu'moi
Lo conoces mejor que yo
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Contesta tu teléfono, tu teléfono, tu teléfono
C'est moi
Soy yo
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Contesta tu teléfono, tu teléfono, tu teléfono
C'est moi
Soy yo
Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
Somos la suma de dos perfectos extraños
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
Somos el resultado de lo que hemos pensado
Jamais deux sans toi
Nunca dos sin ti
Je peux juste te l'assurer
Solo puedo asegurarte eso
J'regrette pas mes erreurs
No lamento mis errores
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
Solo puedo asumirlos, sé que nuestros cerebros están saturados
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
Pero el que vuelve primero no es el más débil
Juste le plus mature
Solo el más maduro
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
Si no tengo tu mano, ¿para qué me sirve la mía?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprenne?
Si no cometo errores, ¿cómo quieres que aprenda?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Nada más hipócrita que el arrepentimiento
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
Mis problemas son la suma de mis pecados
Une fois qu'la pluie sera tombée
Una vez que haya llovido
Tes larmes auront séchées
Tus lágrimas se habrán secado
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
Te diré que el cielo es amarillo como los Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Déjame creer que tenemos el mismo corazón
Et te voir sans ton make-up
Y verte sin maquillaje
Jaune comme les Lakers
Amarillo como los Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Déjame creer que tenemos el mismo corazón
Et te voir sans ton make-up
Y verte sin maquillaje
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
Mais c'n'est pas toi
Pero no eres tú
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Me cuesta decir te amo y me cuesta pedir perdón
Mais ne pars pas
Pero no te vayas
Des notifications
Notificaciones
J'ai des notifications
Tengo notificaciones
Mais c'n'est pas toi
Pero no eres tú
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Has borrado mi número aunque sé que en el fondo
Tu l'connais mieux qu'moi
Lo conoces mejor que yo
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Contesta tu teléfono, tu teléfono, tu teléfono
C'est moi
Soy yo
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Contesta tu teléfono, tu teléfono, tu teléfono
C'est moi
Soy yo
Je sais qu'la dernière fois, j't'avais dit que c'était la dernière fois
Sé que la última vez, te dije que era la última vez
Mais crois-moi cette fois, c'est la dernière fois
Pero créeme esta vez, es la última vez
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ay, ay, ay, ay, ay, quédate conmigo
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ay, ay, ay, ay, ay, quédate conmigo
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Allô, allô, allô
Hallo, hallo, hallo
Allô, allô, allô
Hallo, hallo, hallo
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
Mais c'n'est pas toi
Aber du bist es nicht
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen und es fällt mir schwer, um Verzeihung zu bitten
Mais ne pars pas
Aber geh nicht weg
Des notifications
Benachrichtigungen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
Mais c'n'est pas toi
Aber du bist es nicht
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Du hast meine Nummer gelöscht, auch wenn ich tief im Inneren weiß
Tu l'connais mieux qu'moi
Du kennst sie besser als ich
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Nimm dein Telefon ab, dein Telefon, dein Telefon
C'est moi
Das bin ich
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Nimm dein Telefon ab, dein Telefon, dein Telefon
C'est moi
Das bin ich
Elle rêve de changer le négro
Sie träumt davon, den Kerl zu ändern
Mais c'n'est pas possible
Aber das ist nicht möglich
Bébé si je suis triste
Baby, wenn ich traurig bin
C'est que toi aussi
Dann bist du es auch
Et même à l'autre bout d'la France
Und selbst am anderen Ende von Frankreich
J'ressens quand tu pleures
Spüre ich, wenn du weinst
On a droit à une autre chance
Wir haben ein Recht auf eine zweite Chance
Mais pas pour la même erreur
Aber nicht für denselben Fehler
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
Bevor ich dich lieben kann, lass mich dieses Geld machen
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
Innere Reichtümer sind gut, aber ich bevorzuge PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
Wenn ich die Zukunft wäre, glaube ich, wir wären zusammen
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
Wenn ich eine Waffe wäre, glaube ich, ich wäre die Liebe
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
Ich versuche, meine Gewohnheiten aus dem Vorort zu ändern
Mes habitudes de banlieusard
Meine Gewohnheiten aus dem Vorort
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
Wenn wir streiten, heißt das nicht, dass wir uns nicht lieben
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts
Nur dass unser Schloss von der Pont des Arts gefallen ist
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
Mais c'n'est pas toi
Aber du bist es nicht
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen und es fällt mir schwer, um Verzeihung zu bitten
Mais ne pars pas
Aber geh nicht weg
Des notifications
Benachrichtigungen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
Mais c'n'est pas toi
Aber du bist es nicht
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Du hast meine Nummer gelöscht, auch wenn ich tief im Inneren weiß
Tu l'connais mieux qu'moi
Du kennst sie besser als ich
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Nimm dein Telefon ab, dein Telefon, dein Telefon
C'est moi
Das bin ich
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Nimm dein Telefon ab, dein Telefon, dein Telefon
C'est moi
Das bin ich
Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
Wir sind die Summe von zwei perfekten Fremden
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
Wir sind das Ergebnis dessen, was wir gedacht haben
Jamais deux sans toi
Nie zwei ohne dich
Je peux juste te l'assurer
Ich kann dir nur versichern
J'regrette pas mes erreurs
Ich bereue meine Fehler nicht
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
Ich kann sie nur übernehmen, ich weiß, dass unsere Gehirne gesättigt sind
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
Aber derjenige, der zuerst zurückkommt, ist nicht der schwächste
Juste le plus mature
Nur der reifste
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
Wenn ich deine Hand nicht habe, wozu dient meine?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprenne?
Wenn ich keine Fehler mache, wie willst du, dass ich lerne?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Nichts ist heuchlerischer als Bedauern
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
Meine Probleme sind die Summe meiner Sünden
Une fois qu'la pluie sera tombée
Sobald der Regen gefallen ist
Tes larmes auront séchées
Deine Tränen werden getrocknet sein
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
Ich werde dir sagen, dass der Himmel gelb ist wie die Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Lass mich glauben, dass wir dasselbe Herz haben
Et te voir sans ton make-up
Und dich ohne dein Make-up sehen
Jaune comme les Lakers
Gelb wie die Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Lass mich glauben, dass wir dasselbe Herz haben
Et te voir sans ton make-up
Und dich ohne dein Make-up sehen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
Mais c'n'est pas toi
Aber du bist es nicht
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen und es fällt mir schwer, um Verzeihung zu bitten
Mais ne pars pas
Aber geh nicht weg
Des notifications
Benachrichtigungen
J'ai des notifications
Ich habe Benachrichtigungen
Mais c'n'est pas toi
Aber du bist es nicht
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Du hast meine Nummer gelöscht, auch wenn ich tief im Inneren weiß
Tu l'connais mieux qu'moi
Du kennst sie besser als ich
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Nimm dein Telefon ab, dein Telefon, dein Telefon
C'est moi
Das bin ich
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Nimm dein Telefon ab, dein Telefon, dein Telefon
C'est moi
Das bin ich
Je sais qu'la dernière fois, j't'avais dit que c'était la dernière fois
Ich weiß, dass ich dir das letzte Mal gesagt habe, dass es das letzte Mal war
Mais crois-moi cette fois, c'est la dernière fois
Aber glaub mir, diesmal ist es das letzte Mal
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Aie, aie, aie, aie, aie, bleib bei mir
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Aie, aie, aie, aie, aie, bleib bei mir
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Allô, allô, allô
Pronto, pronto, pronto
Allô, allô, allô
Pronto, pronto, pronto
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
Mais c'n'est pas toi
Ma non sei tu
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Faccio fatica a dire ti amo e a chiedere scusa
Mais ne pars pas
Ma non andare via
Des notifications
Delle notifiche
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
Mais c'n'est pas toi
Ma non sei tu
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Hai cancellato il mio numero anche se so che in fondo
Tu l'connais mieux qu'moi
Lo conosci meglio di me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Rispondi al tuo telefono, al tuo telefono, al tuo telefono
C'est moi
Sono io
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Rispondi al tuo telefono, al tuo telefono, al tuo telefono
C'est moi
Sono io
Elle rêve de changer le négro
Lei sogna di cambiare il ragazzo
Mais c'n'est pas possible
Ma non è possibile
Bébé si je suis triste
Bambina, se sono triste
C'est que toi aussi
È perché lo sei anche tu
Et même à l'autre bout d'la France
E anche dall'altra parte della Francia
J'ressens quand tu pleures
Sento quando piangi
On a droit à une autre chance
Abbiamo diritto a un'altra possibilità
Mais pas pour la même erreur
Ma non per lo stesso errore
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
Prima di poterti amare lasciami fare questi soldi
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
Va bene la ricchezza interiore ma preferisco PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
Se fossi il futuro credo che sarei nostro
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
Se fossi un'arma credo che sarei l'amore
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
Sto cercando di cambiare le mie abitudini da periferico
Mes habitudes de banlieusard
Le mie abitudini da periferico
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
Se litighiamo non è perché non ci amiamo
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts
Solo che il nostro lucchetto è caduto dal Pont des Arts
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
Mais c'n'est pas toi
Ma non sei tu
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Faccio fatica a dire ti amo e a chiedere scusa
Mais ne pars pas
Ma non andare via
Des notifications
Delle notifiche
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
Mais c'n'est pas toi
Ma non sei tu
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Hai cancellato il mio numero anche se so che in fondo
Tu l'connais mieux qu'moi
Lo conosci meglio di me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Rispondi al tuo telefono, al tuo telefono, al tuo telefono
C'est moi
Sono io
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Rispondi al tuo telefono, al tuo telefono, al tuo telefono
C'est moi
Sono io
Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
Siamo la somma di due perfetti estranei
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
Siamo il risultato di ciò che abbiamo pensato
Jamais deux sans toi
Mai due senza di te
Je peux juste te l'assurer
Posso solo assicurartelo
J'regrette pas mes erreurs
Non rimpiango i miei errori
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
Posso solo prendermene la responsabilità, so che i nostri cervelli sono saturi
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
Ma chi torna per primo non è il più debole
Juste le plus mature
Solo il più maturo
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
Se non ho la tua mano, a cosa mi serve la mia?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprenne?
Se non faccio errori, come vuoi che impari?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Niente di più ipocrita del rimpianto
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
I miei problemi sono la somma dei miei peccati
Une fois qu'la pluie sera tombée
Una volta che la pioggia sarà caduta
Tes larmes auront séchées
Le tue lacrime si saranno asciugate
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
Ti dirò che il cielo è giallo come i Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Lasciami credere che abbiamo lo stesso cuore
Et te voir sans ton make-up
E vederti senza il tuo trucco
Jaune comme les Lakers
Giallo come i Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Lasciami credere che abbiamo lo stesso cuore
Et te voir sans ton make-up
E vederti senza il tuo trucco
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
Mais c'n'est pas toi
Ma non sei tu
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
Faccio fatica a dire ti amo e a chiedere scusa
Mais ne pars pas
Ma non andare via
Des notifications
Delle notifiche
J'ai des notifications
Ho delle notifiche
Mais c'n'est pas toi
Ma non sei tu
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
Hai cancellato il mio numero anche se so che in fondo
Tu l'connais mieux qu'moi
Lo conosci meglio di me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Rispondi al tuo telefono, al tuo telefono, al tuo telefono
C'est moi
Sono io
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Rispondi al tuo telefono, al tuo telefono, al tuo telefono
C'est moi
Sono io
Je sais qu'la dernière fois, j't'avais dit que c'était la dernière fois
So che l'ultima volta, ti avevo detto che era l'ultima volta
Mais crois-moi cette fois, c'est la dernière fois
Ma credimi questa volta, è l'ultima volta
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, resta con me
Aie, aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, resta con me
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi, ahi

Trivia about the song Notifications by Dinos

When was the song “Notifications” released by Dinos?
The song Notifications was released in 2018, on the album “Imany”.
Who composed the song “Notifications” by Dinos?
The song “Notifications” by Dinos was composed by Jules Jomby.

Most popular songs of Dinos

Other artists of Trap