Quatre Saisons

Jules Jomby

Lyrics Translation

Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
J'crois bien que j'leur ressemble
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
J'crois bien que j'leur ressemble
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre

Y a peut-être quelqu'un qui s'est suicidé dans la baraque où tu vis
Y a sûrement quelqu'un qu'tu connais qui pleure pendant que tu ris
Les animaux comprennent les hommes et peut-être pas l'contraire
Le premier à avoir serrer ta mère c'est peut-être pas ton père
J'sais bien que parfois tu mens car t'es pas sûr de toi
Et que pendant que j'parle avec toi, quelqu'un parle sur toi
Les diamants sur ta poitrine valent combien?
Sache que les gens qui veulent ton coeur sont pas toujours les gens qui veulent ton bien
Pourquoi les gens pensent te connaître avec deux-trois questions?
Pourquoi les gens qu'tu aimes sont pas toujours les gens qu'tu crois qu'ils sont?
Un peu décalé, je pense
Tu sais qu'j'suis parisien, depuis l'début du son, j'fais que d'parler des gens
Sur la rive droite, j'vais m'ennuyer l'hiver (l'hiver)
Sur la rive gauche j'vais m'ennuyer l'été (l'été)
La ville m'a fait gagné des passe droits illimités
Mais m'a fait perdre mon immunité et mon humilité

Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
J'crois bien que j'leur ressemble
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
J'crois bien que j'leur ressemble
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre

T'es sûrement pas l'premier que Paname a usé
T'es sûrement pas l'premier que ta femme a sucé
Mais tu l'aimeras quand même
Tu lui dit qu'avant elle, t'as connu que cinq meufs
Si tu lui disais le vrai chiffre, elle tomberait en syncope
Trop d'égo, trop d'fautes
Y a tellement d'gens que j'aime dans la vraie vie mais que j'déteste sur les réseaux sociaux
Arrête de faire le parrain, personne t'en voudra de pas être un voyou
on t'en voudra d'faire le voyou si t'en es pas un
Sommeil inexistant, entre la Play, l'ordi
J'me réveille d'une sieste où j'ai à peine dormi
Il est 6:30, perdu dans la rue
Comme un chèque en bois, j'marche vers Réaumur
Et j'vois des gens bourrés au 53 de la rue Quincampoix
J'pense à ma meuf, mes khos, le biff
J'suis censé être un mec de tess et là j'achète des jus bio à neuf euros le litre
J'rêvais d'quitter l'quartier et remplir mes comptes
Maintenant qu'j'suis devenu un bobo, j'crois qu'j'ai honte

Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
J'crois bien que j'leur ressemble
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
J'crois bien que j'leur ressemble
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre

Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Gens heureux sous les néons bleus
J'voudrais être comme eux, j'cours après, j'cours après
Mm-hmm, mm
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
J'vois des gens heureux

Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris is four seasons in one day, people have their conscience on fire
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
They brag because they don't trust themselves
J'crois bien que j'leur ressemble
I think I resemble them
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Knives and staples in the back
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
When I solve a problem, I worsen another
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris is four seasons in one day, people have their conscience on fire
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
They brag because they don't trust themselves
J'crois bien que j'leur ressemble
I think I resemble them
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Knives and staples in the back
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
When I solve a problem, I worsen another
Y a peut-être quelqu'un qui s'est suicidé dans la baraque où tu vis
There might be someone who committed suicide in the house where you live
Y a sûrement quelqu'un qu'tu connais qui pleure pendant que tu ris
There's surely someone you know who cries while you laugh
Les animaux comprennent les hommes et peut-être pas l'contraire
Animals understand humans and maybe not the other way around
Le premier à avoir serrer ta mère c'est peut-être pas ton père
The first one to hold your mother might not be your father
J'sais bien que parfois tu mens car t'es pas sûr de toi
I know that sometimes you lie because you're not sure of yourself
Et que pendant que j'parle avec toi, quelqu'un parle sur toi
And while I'm talking to you, someone is talking about you
Les diamants sur ta poitrine valent combien?
How much are the diamonds on your chest worth?
Sache que les gens qui veulent ton coeur sont pas toujours les gens qui veulent ton bien
Know that people who want your heart are not always the ones who want your good
Pourquoi les gens pensent te connaître avec deux-trois questions?
Why do people think they know you with two or three questions?
Pourquoi les gens qu'tu aimes sont pas toujours les gens qu'tu crois qu'ils sont?
Why the people you love are not always the people you think they are?
Un peu décalé, je pense
A bit offbeat, I think
Tu sais qu'j'suis parisien, depuis l'début du son, j'fais que d'parler des gens
You know I'm Parisian, since the beginning of the sound, I've been talking about people
Sur la rive droite, j'vais m'ennuyer l'hiver (l'hiver)
On the right bank, I'm going to get bored in winter (winter)
Sur la rive gauche j'vais m'ennuyer l'été (l'été)
On the left bank, I'm going to get bored in summer (summer)
La ville m'a fait gagné des passe droits illimités
The city gave me unlimited privileges
Mais m'a fait perdre mon immunité et mon humilité
But made me lose my immunity and my humility
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris is four seasons in one day, people have their conscience on fire
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
They brag because they don't trust themselves
J'crois bien que j'leur ressemble
I think I resemble them
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Knives and staples in the back
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
When I solve a problem, I worsen another
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris is four seasons in one day, people have their conscience on fire
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
They brag because they don't trust themselves
J'crois bien que j'leur ressemble
I think I resemble them
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Knives and staples in the back
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
When I solve a problem, I worsen another
T'es sûrement pas l'premier que Paname a usé
You're surely not the first one that Paris has worn out
T'es sûrement pas l'premier que ta femme a sucé
You're surely not the first one your wife has sucked
Mais tu l'aimeras quand même
But you'll love her anyway
Tu lui dit qu'avant elle, t'as connu que cinq meufs
You tell her that before her, you only knew five girls
Si tu lui disais le vrai chiffre, elle tomberait en syncope
If you told her the real number, she would faint
Trop d'égo, trop d'fautes
Too much ego, too many mistakes
Y a tellement d'gens que j'aime dans la vraie vie mais que j'déteste sur les réseaux sociaux
There are so many people I love in real life but I hate on social media
Arrête de faire le parrain, personne t'en voudra de pas être un voyou
Stop playing the godfather, no one will blame you for not being a thug
on t'en voudra d'faire le voyou si t'en es pas un
They will blame you for acting like a thug if you're not one
Sommeil inexistant, entre la Play, l'ordi
Nonexistent sleep, between the Play, the computer
J'me réveille d'une sieste où j'ai à peine dormi
I wake up from a nap where I barely slept
Il est 6:30, perdu dans la rue
It's 6:30, lost in the street
Comme un chèque en bois, j'marche vers Réaumur
Like a bounced check, I walk towards Réaumur
Et j'vois des gens bourrés au 53 de la rue Quincampoix
And I see drunk people at 53 Quincampoix street
J'pense à ma meuf, mes khos, le biff
I think about my girl, my homies, the money
J'suis censé être un mec de tess et là j'achète des jus bio à neuf euros le litre
I'm supposed to be a guy from the hood and here I am buying organic juice at nine euros a liter
J'rêvais d'quitter l'quartier et remplir mes comptes
I dreamed of leaving the neighborhood and filling my accounts
Maintenant qu'j'suis devenu un bobo, j'crois qu'j'ai honte
Now that I've become a hipster, I think I'm ashamed
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris is four seasons in one day, people have their conscience on fire
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
They brag because they don't trust themselves
J'crois bien que j'leur ressemble
I think I resemble them
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Knives and staples in the back
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
When I solve a problem, I worsen another
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris is four seasons in one day, people have their conscience on fire
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
They brag because they don't trust themselves
J'crois bien que j'leur ressemble
I think I resemble them
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Knives and staples in the back
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
When I solve a problem, I worsen another
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
I see happy people under the blue neon lights
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
I would like to be like them but I'm chasing after cash
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
I see happy people under the blue neon lights
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
I would like to be like them but I'm chasing after cash
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
I see happy people under the blue neon lights
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
I would like to be like them but I'm chasing after cash
Gens heureux sous les néons bleus
Happy people under the blue neon lights
J'voudrais être comme eux, j'cours après, j'cours après
I would like to be like them, I'm chasing after, I'm chasing after
Mm-hmm, mm
Mm-hmm, mm
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
I see happy people under the blue neon lights
J'vois des gens heureux
I see happy people
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris são quatro estações em um dia, as pessoas têm a consciência no fogo
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Eles se gabam porque não confiam em si mesmos
J'crois bien que j'leur ressemble
Acho que me pareço com eles
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Facas e grampos nas costas
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando resolvo um problema, agravo outro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris são quatro estações em um dia, as pessoas têm a consciência no fogo
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Eles se gabam porque não confiam em si mesmos
J'crois bien que j'leur ressemble
Acho que me pareço com eles
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Facas e grampos nas costas
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando resolvo um problema, agravo outro
Y a peut-être quelqu'un qui s'est suicidé dans la baraque où tu vis
Talvez alguém tenha se suicidado na casa onde você vive
Y a sûrement quelqu'un qu'tu connais qui pleure pendant que tu ris
Certamente alguém que você conhece está chorando enquanto você ri
Les animaux comprennent les hommes et peut-être pas l'contraire
Os animais entendem os humanos e talvez não o contrário
Le premier à avoir serrer ta mère c'est peut-être pas ton père
O primeiro a abraçar sua mãe talvez não seja seu pai
J'sais bien que parfois tu mens car t'es pas sûr de toi
Sei que às vezes você mente porque não tem certeza de si mesmo
Et que pendant que j'parle avec toi, quelqu'un parle sur toi
E que enquanto falo com você, alguém fala sobre você
Les diamants sur ta poitrine valent combien?
Quanto valem os diamantes no seu peito?
Sache que les gens qui veulent ton coeur sont pas toujours les gens qui veulent ton bien
Saiba que as pessoas que querem o seu coração nem sempre são as que querem o seu bem
Pourquoi les gens pensent te connaître avec deux-trois questions?
Por que as pessoas pensam que te conhecem com duas ou três perguntas?
Pourquoi les gens qu'tu aimes sont pas toujours les gens qu'tu crois qu'ils sont?
Por que as pessoas que você ama nem sempre são as que você acha que são?
Un peu décalé, je pense
Um pouco deslocado, eu acho
Tu sais qu'j'suis parisien, depuis l'début du son, j'fais que d'parler des gens
Você sabe que sou parisiense, desde o início da música, só falo das pessoas
Sur la rive droite, j'vais m'ennuyer l'hiver (l'hiver)
Na margem direita, vou me entediar no inverno (inverno)
Sur la rive gauche j'vais m'ennuyer l'été (l'été)
Na margem esquerda vou me entediar no verão (verão)
La ville m'a fait gagné des passe droits illimités
A cidade me deu direitos ilimitados
Mais m'a fait perdre mon immunité et mon humilité
Mas me fez perder minha imunidade e minha humildade
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris são quatro estações em um dia, as pessoas têm a consciência no fogo
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Eles se gabam porque não confiam em si mesmos
J'crois bien que j'leur ressemble
Acho que me pareço com eles
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Facas e grampos nas costas
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando resolvo um problema, agravo outro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris são quatro estações em um dia, as pessoas têm a consciência no fogo
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Eles se gabam porque não confiam em si mesmos
J'crois bien que j'leur ressemble
Acho que me pareço com eles
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Facas e grampos nas costas
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando resolvo um problema, agravo outro
T'es sûrement pas l'premier que Paname a usé
Você certamente não é o primeiro que Paris desgastou
T'es sûrement pas l'premier que ta femme a sucé
Você certamente não é o primeiro que sua mulher chupou
Mais tu l'aimeras quand même
Mas você ainda vai amá-la
Tu lui dit qu'avant elle, t'as connu que cinq meufs
Você diz a ela que antes dela, você só conheceu cinco mulheres
Si tu lui disais le vrai chiffre, elle tomberait en syncope
Se você dissesse o número real, ela desmaiaria
Trop d'égo, trop d'fautes
Muito ego, muitos erros
Y a tellement d'gens que j'aime dans la vraie vie mais que j'déteste sur les réseaux sociaux
Há tantas pessoas que amo na vida real, mas que odeio nas redes sociais
Arrête de faire le parrain, personne t'en voudra de pas être un voyou
Pare de agir como o padrinho, ninguém vai te culpar por não ser um bandido
on t'en voudra d'faire le voyou si t'en es pas un
Eles vão te culpar por agir como um bandido se você não for um
Sommeil inexistant, entre la Play, l'ordi
Sono inexistente, entre o Play, o computador
J'me réveille d'une sieste où j'ai à peine dormi
Acordo de uma soneca onde mal dormi
Il est 6:30, perdu dans la rue
São 6:30, perdido na rua
Comme un chèque en bois, j'marche vers Réaumur
Como um cheque sem fundos, caminho em direção a Réaumur
Et j'vois des gens bourrés au 53 de la rue Quincampoix
E vejo pessoas bêbadas no 53 da rua Quincampoix
J'pense à ma meuf, mes khos, le biff
Penso na minha namorada, nos meus amigos, no dinheiro
J'suis censé être un mec de tess et là j'achète des jus bio à neuf euros le litre
Supostamente sou um cara da periferia e agora estou comprando sucos orgânicos a nove euros o litro
J'rêvais d'quitter l'quartier et remplir mes comptes
Sonhava em deixar o bairro e encher minhas contas
Maintenant qu'j'suis devenu un bobo, j'crois qu'j'ai honte
Agora que me tornei um bobo, acho que tenho vergonha
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris são quatro estações em um dia, as pessoas têm a consciência no fogo
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Eles se gabam porque não confiam em si mesmos
J'crois bien que j'leur ressemble
Acho que me pareço com eles
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Facas e grampos nas costas
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando resolvo um problema, agravo outro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris são quatro estações em um dia, as pessoas têm a consciência no fogo
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Eles se gabam porque não confiam em si mesmos
J'crois bien que j'leur ressemble
Acho que me pareço com eles
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Facas e grampos nas costas
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando resolvo um problema, agravo outro
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vejo pessoas felizes sob os néons azuis
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Gostaria de ser como eles, mas estou correndo atrás do dinheiro
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vejo pessoas felizes sob os néons azuis
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Gostaria de ser como eles, mas estou correndo atrás do dinheiro
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vejo pessoas felizes sob os néons azuis
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Gostaria de ser como eles, mas estou correndo atrás do dinheiro
Gens heureux sous les néons bleus
Pessoas felizes sob os néons azuis
J'voudrais être comme eux, j'cours après, j'cours après
Gostaria de ser como eles, estou correndo atrás, estou correndo atrás
Mm-hmm, mm
Mm-hmm, mm
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vejo pessoas felizes sob os néons azuis
J'vois des gens heureux
Vejo pessoas felizes
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
París son cuatro estaciones en un día, la gente tiene la conciencia en llamas
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Se lo cuentan porque no confían en ellos mismos
J'crois bien que j'leur ressemble
Creo que me parezco a ellos
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Cuchillos y grapas en la espalda
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Cuando resuelvo un problema, agravo otro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
París son cuatro estaciones en un día, la gente tiene la conciencia en llamas
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Se lo cuentan porque no confían en ellos mismos
J'crois bien que j'leur ressemble
Creo que me parezco a ellos
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Cuchillos y grapas en la espalda
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Cuando resuelvo un problema, agravo otro
Y a peut-être quelqu'un qui s'est suicidé dans la baraque où tu vis
Quizás alguien se suicidó en la casa donde vives
Y a sûrement quelqu'un qu'tu connais qui pleure pendant que tu ris
Seguramente alguien que conoces llora mientras tú ríes
Les animaux comprennent les hommes et peut-être pas l'contraire
Los animales entienden a los humanos y quizás no al revés
Le premier à avoir serrer ta mère c'est peut-être pas ton père
El primero en abrazar a tu madre quizás no fue tu padre
J'sais bien que parfois tu mens car t'es pas sûr de toi
Sé que a veces mientes porque no estás seguro de ti mismo
Et que pendant que j'parle avec toi, quelqu'un parle sur toi
Y que mientras hablo contigo, alguien habla de ti
Les diamants sur ta poitrine valent combien?
¿Cuánto valen los diamantes en tu pecho?
Sache que les gens qui veulent ton coeur sont pas toujours les gens qui veulent ton bien
Debes saber que las personas que quieren tu corazón no siempre son las que te quieren bien
Pourquoi les gens pensent te connaître avec deux-trois questions?
¿Por qué la gente piensa que te conoce con dos o tres preguntas?
Pourquoi les gens qu'tu aimes sont pas toujours les gens qu'tu crois qu'ils sont?
¿Por qué las personas que amas no siempre son las personas que crees que son?
Un peu décalé, je pense
Un poco desfasado, creo
Tu sais qu'j'suis parisien, depuis l'début du son, j'fais que d'parler des gens
Sabes que soy parisino, desde el principio de la canción, solo hablo de la gente
Sur la rive droite, j'vais m'ennuyer l'hiver (l'hiver)
En la orilla derecha, me aburriré en invierno (invierno)
Sur la rive gauche j'vais m'ennuyer l'été (l'été)
En la orilla izquierda me aburriré en verano (verano)
La ville m'a fait gagné des passe droits illimités
La ciudad me ha dado pases ilimitados
Mais m'a fait perdre mon immunité et mon humilité
Pero me ha hecho perder mi inmunidad y mi humildad
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
París son cuatro estaciones en un día, la gente tiene la conciencia en llamas
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Se lo cuentan porque no confían en ellos mismos
J'crois bien que j'leur ressemble
Creo que me parezco a ellos
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Cuchillos y grapas en la espalda
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Cuando resuelvo un problema, agravo otro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
París son cuatro estaciones en un día, la gente tiene la conciencia en llamas
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Se lo cuentan porque no confían en ellos mismos
J'crois bien que j'leur ressemble
Creo que me parezco a ellos
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Cuchillos y grapas en la espalda
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Cuando resuelvo un problema, agravo otro
T'es sûrement pas l'premier que Paname a usé
Seguramente no eres el primero que París ha desgastado
T'es sûrement pas l'premier que ta femme a sucé
Seguramente no eres el primero a quien tu mujer ha besado
Mais tu l'aimeras quand même
Pero la amarás de todos modos
Tu lui dit qu'avant elle, t'as connu que cinq meufs
Le dices que antes de ella, solo conociste a cinco mujeres
Si tu lui disais le vrai chiffre, elle tomberait en syncope
Si le dijeras el número real, se desmayaría
Trop d'égo, trop d'fautes
Demasiado ego, demasiados errores
Y a tellement d'gens que j'aime dans la vraie vie mais que j'déteste sur les réseaux sociaux
Hay tantas personas que amo en la vida real pero que odio en las redes sociales
Arrête de faire le parrain, personne t'en voudra de pas être un voyou
Deja de hacer el padrino, nadie te culpará por no ser un matón
on t'en voudra d'faire le voyou si t'en es pas un
Te culparán por hacer el matón si no lo eres
Sommeil inexistant, entre la Play, l'ordi
Sueño inexistente, entre la Play, la computadora
J'me réveille d'une sieste où j'ai à peine dormi
Me despierto de una siesta en la que apenas dormí
Il est 6:30, perdu dans la rue
Son las 6:30, perdido en la calle
Comme un chèque en bois, j'marche vers Réaumur
Como un cheque sin fondos, camino hacia Réaumur
Et j'vois des gens bourrés au 53 de la rue Quincampoix
Y veo a gente borracha en el 53 de la calle Quincampoix
J'pense à ma meuf, mes khos, le biff
Pienso en mi chica, mis amigos, el dinero
J'suis censé être un mec de tess et là j'achète des jus bio à neuf euros le litre
Se supone que soy un chico de barrio y aquí estoy comprando jugos orgánicos a nueve euros el litro
J'rêvais d'quitter l'quartier et remplir mes comptes
Soñaba con dejar el barrio y llenar mis cuentas
Maintenant qu'j'suis devenu un bobo, j'crois qu'j'ai honte
Ahora que me he convertido en un bobo, creo que me avergüenzo
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
París son cuatro estaciones en un día, la gente tiene la conciencia en llamas
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Se lo cuentan porque no confían en ellos mismos
J'crois bien que j'leur ressemble
Creo que me parezco a ellos
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Cuchillos y grapas en la espalda
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Cuando resuelvo un problema, agravo otro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
París son cuatro estaciones en un día, la gente tiene la conciencia en llamas
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Se lo cuentan porque no confían en ellos mismos
J'crois bien que j'leur ressemble
Creo que me parezco a ellos
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Cuchillos y grapas en la espalda
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Cuando resuelvo un problema, agravo otro
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Veo a gente feliz bajo los neones azules
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Me gustaría ser como ellos pero corro tras el dinero
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Veo a gente feliz bajo los neones azules
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Me gustaría ser como ellos pero corro tras el dinero
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Veo a gente feliz bajo los neones azules
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Me gustaría ser como ellos pero corro tras el dinero
Gens heureux sous les néons bleus
Gente feliz bajo los neones azules
J'voudrais être comme eux, j'cours après, j'cours après
Me gustaría ser como ellos, corro tras, corro tras
Mm-hmm, mm
Mm-hmm, mm
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Veo a gente feliz bajo los neones azules
J'vois des gens heureux
Veo a gente feliz
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris ist vier Jahreszeiten an einem Tag, die Leute haben das Gewissen im Feuer
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Sie prahlen, weil sie kein Vertrauen in sich selbst haben
J'crois bien que j'leur ressemble
Ich glaube, ich ähnele ihnen
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Messer und Klammern im Rücken
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Wenn ich ein Problem löse, verschlimmere ich ein anderes
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris ist vier Jahreszeiten an einem Tag, die Leute haben das Gewissen im Feuer
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Sie prahlen, weil sie kein Vertrauen in sich selbst haben
J'crois bien que j'leur ressemble
Ich glaube, ich ähnele ihnen
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Messer und Klammern im Rücken
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Wenn ich ein Problem löse, verschlimmere ich ein anderes
Y a peut-être quelqu'un qui s'est suicidé dans la baraque où tu vis
Vielleicht hat sich jemand in dem Haus, in dem du lebst, umgebracht
Y a sûrement quelqu'un qu'tu connais qui pleure pendant que tu ris
Sicherlich weint jemand, den du kennst, während du lachst
Les animaux comprennent les hommes et peut-être pas l'contraire
Tiere verstehen Menschen und vielleicht nicht umgekehrt
Le premier à avoir serrer ta mère c'est peut-être pas ton père
Der erste, der deine Mutter umarmt hat, ist vielleicht nicht dein Vater
J'sais bien que parfois tu mens car t'es pas sûr de toi
Ich weiß, dass du manchmal lügst, weil du dir nicht sicher bist
Et que pendant que j'parle avec toi, quelqu'un parle sur toi
Und während ich mit dir spreche, spricht jemand über dich
Les diamants sur ta poitrine valent combien?
Wie viel sind die Diamanten auf deiner Brust wert?
Sache que les gens qui veulent ton coeur sont pas toujours les gens qui veulent ton bien
Wisse, dass die Leute, die dein Herz wollen, nicht immer die Leute sind, die dir Gutes wollen
Pourquoi les gens pensent te connaître avec deux-trois questions?
Warum denken die Leute, sie kennen dich mit zwei oder drei Fragen?
Pourquoi les gens qu'tu aimes sont pas toujours les gens qu'tu crois qu'ils sont?
Warum sind die Leute, die du liebst, nicht immer die Leute, die du denkst, dass sie sind?
Un peu décalé, je pense
Ein bisschen verschoben, denke ich
Tu sais qu'j'suis parisien, depuis l'début du son, j'fais que d'parler des gens
Du weißt, dass ich Pariser bin, seit dem Anfang des Sounds rede ich nur über Leute
Sur la rive droite, j'vais m'ennuyer l'hiver (l'hiver)
Auf dem rechten Ufer werde ich mich im Winter langweilen (im Winter)
Sur la rive gauche j'vais m'ennuyer l'été (l'été)
Auf dem linken Ufer werde ich mich im Sommer langweilen (im Sommer)
La ville m'a fait gagné des passe droits illimités
Die Stadt hat mir unbegrenzte Privilegien gegeben
Mais m'a fait perdre mon immunité et mon humilité
Aber sie hat mir meine Immunität und meine Demut genommen
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris ist vier Jahreszeiten an einem Tag, die Leute haben das Gewissen im Feuer
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Sie prahlen, weil sie kein Vertrauen in sich selbst haben
J'crois bien que j'leur ressemble
Ich glaube, ich ähnele ihnen
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Messer und Klammern im Rücken
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Wenn ich ein Problem löse, verschlimmere ich ein anderes
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris ist vier Jahreszeiten an einem Tag, die Leute haben das Gewissen im Feuer
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Sie prahlen, weil sie kein Vertrauen in sich selbst haben
J'crois bien que j'leur ressemble
Ich glaube, ich ähnele ihnen
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Messer und Klammern im Rücken
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Wenn ich ein Problem löse, verschlimmere ich ein anderes
T'es sûrement pas l'premier que Paname a usé
Du bist sicherlich nicht der erste, den Paname abgenutzt hat
T'es sûrement pas l'premier que ta femme a sucé
Du bist sicherlich nicht der erste, den deine Frau gelutscht hat
Mais tu l'aimeras quand même
Aber du wirst sie trotzdem lieben
Tu lui dit qu'avant elle, t'as connu que cinq meufs
Du sagst ihr, dass du vor ihr nur fünf Frauen gekannt hast
Si tu lui disais le vrai chiffre, elle tomberait en syncope
Wenn du ihr die wahre Zahl sagst, würde sie in Ohnmacht fallen
Trop d'égo, trop d'fautes
Zu viel Ego, zu viele Fehler
Y a tellement d'gens que j'aime dans la vraie vie mais que j'déteste sur les réseaux sociaux
Es gibt so viele Leute, die ich im wirklichen Leben liebe, aber auf den sozialen Netzwerken hasse
Arrête de faire le parrain, personne t'en voudra de pas être un voyou
Hör auf, den Paten zu spielen, niemand wird dir übel nehmen, kein Gangster zu sein
on t'en voudra d'faire le voyou si t'en es pas un
Man wird dir übel nehmen, ein Gangster zu spielen, wenn du keiner bist
Sommeil inexistant, entre la Play, l'ordi
Nicht vorhandener Schlaf, zwischen der Play, dem Computer
J'me réveille d'une sieste où j'ai à peine dormi
Ich wache von einem Nickerchen auf, in dem ich kaum geschlafen habe
Il est 6:30, perdu dans la rue
Es ist 6:30 Uhr, verloren auf der Straße
Comme un chèque en bois, j'marche vers Réaumur
Wie ein geplatzter Scheck gehe ich in Richtung Réaumur
Et j'vois des gens bourrés au 53 de la rue Quincampoix
Und ich sehe betrunkene Leute in der Rue Quincampoix 53
J'pense à ma meuf, mes khos, le biff
Ich denke an meine Freundin, meine Freunde, das Geld
J'suis censé être un mec de tess et là j'achète des jus bio à neuf euros le litre
Ich sollte ein Kerl aus dem Viertel sein und jetzt kaufe ich Bio-Säfte für neun Euro den Liter
J'rêvais d'quitter l'quartier et remplir mes comptes
Ich träumte davon, das Viertel zu verlassen und meine Konten zu füllen
Maintenant qu'j'suis devenu un bobo, j'crois qu'j'ai honte
Jetzt, da ich ein Bobo geworden bin, glaube ich, dass ich mich schäme
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris ist vier Jahreszeiten an einem Tag, die Leute haben das Gewissen im Feuer
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Sie prahlen, weil sie kein Vertrauen in sich selbst haben
J'crois bien que j'leur ressemble
Ich glaube, ich ähnele ihnen
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Messer und Klammern im Rücken
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Wenn ich ein Problem löse, verschlimmere ich ein anderes
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Paris ist vier Jahreszeiten an einem Tag, die Leute haben das Gewissen im Feuer
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Sie prahlen, weil sie kein Vertrauen in sich selbst haben
J'crois bien que j'leur ressemble
Ich glaube, ich ähnele ihnen
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Messer und Klammern im Rücken
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Wenn ich ein Problem löse, verschlimmere ich ein anderes
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Ich sehe glückliche Menschen unter den blauen Neonlichtern
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Ich würde gerne wie sie sein, aber ich jage das Geld
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Ich sehe glückliche Menschen unter den blauen Neonlichtern
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Ich würde gerne wie sie sein, aber ich jage das Geld
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Ich sehe glückliche Menschen unter den blauen Neonlichtern
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Ich würde gerne wie sie sein, aber ich jage das Geld
Gens heureux sous les néons bleus
Glückliche Menschen unter den blauen Neonlichtern
J'voudrais être comme eux, j'cours après, j'cours après
Ich würde gerne wie sie sein, ich jage, ich jage
Mm-hmm, mm
Mm-hmm, mm
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Ich sehe glückliche Menschen unter den blauen Neonlichtern
J'vois des gens heureux
Ich sehe glückliche Menschen
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Parigi è quattro stagioni in un giorno, la gente ha la coscienza nel fuoco
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Si vantano perché non hanno fiducia in se stessi
J'crois bien que j'leur ressemble
Credo proprio di assomigliare a loro
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Coltelli e graffette nella schiena
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando risolvo un problema, ne peggioro un altro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Parigi è quattro stagioni in un giorno, la gente ha la coscienza nel fuoco
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Si vantano perché non hanno fiducia in se stessi
J'crois bien que j'leur ressemble
Credo proprio di assomigliare a loro
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Coltelli e graffette nella schiena
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando risolvo un problema, ne peggioro un altro
Y a peut-être quelqu'un qui s'est suicidé dans la baraque où tu vis
Forse c'è qualcuno che si è suicidato nella casa in cui vivi
Y a sûrement quelqu'un qu'tu connais qui pleure pendant que tu ris
Probabilmente c'è qualcuno che conosci che piange mentre tu ridi
Les animaux comprennent les hommes et peut-être pas l'contraire
Gli animali capiscono gli uomini e forse non il contrario
Le premier à avoir serrer ta mère c'est peut-être pas ton père
Il primo a stringere tua madre potrebbe non essere tuo padre
J'sais bien que parfois tu mens car t'es pas sûr de toi
So bene che a volte menti perché non sei sicuro di te
Et que pendant que j'parle avec toi, quelqu'un parle sur toi
E che mentre parlo con te, qualcuno parla di te
Les diamants sur ta poitrine valent combien?
Quanto valgono i diamanti sul tuo petto?
Sache que les gens qui veulent ton coeur sont pas toujours les gens qui veulent ton bien
Sappi che le persone che vogliono il tuo cuore non sono sempre quelle che vogliono il tuo bene
Pourquoi les gens pensent te connaître avec deux-trois questions?
Perché la gente pensa di conoscerti con due o tre domande?
Pourquoi les gens qu'tu aimes sont pas toujours les gens qu'tu crois qu'ils sont?
Perché le persone che ami non sono sempre quelle che pensi siano?
Un peu décalé, je pense
Un po' fuori posto, penso
Tu sais qu'j'suis parisien, depuis l'début du son, j'fais que d'parler des gens
Sai che sono parigino, dall'inizio della canzone, parlo solo delle persone
Sur la rive droite, j'vais m'ennuyer l'hiver (l'hiver)
Sulla riva destra, mi annoierò in inverno (inverno)
Sur la rive gauche j'vais m'ennuyer l'été (l'été)
Sulla riva sinistra mi annoierò in estate (estate)
La ville m'a fait gagné des passe droits illimités
La città mi ha fatto guadagnare dei pass illimitati
Mais m'a fait perdre mon immunité et mon humilité
Ma mi ha fatto perdere la mia immunità e la mia umiltà
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Parigi è quattro stagioni in un giorno, la gente ha la coscienza nel fuoco
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Si vantano perché non hanno fiducia in se stessi
J'crois bien que j'leur ressemble
Credo proprio di assomigliare a loro
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Coltelli e graffette nella schiena
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando risolvo un problema, ne peggioro un altro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Parigi è quattro stagioni in un giorno, la gente ha la coscienza nel fuoco
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Si vantano perché non hanno fiducia in se stessi
J'crois bien que j'leur ressemble
Credo proprio di assomigliare a loro
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Coltelli e graffette nella schiena
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando risolvo un problema, ne peggioro un altro
T'es sûrement pas l'premier que Paname a usé
Probabilmente non sei il primo che Parigi ha consumato
T'es sûrement pas l'premier que ta femme a sucé
Probabilmente non sei il primo che tua moglie ha baciato
Mais tu l'aimeras quand même
Ma la amerai comunque
Tu lui dit qu'avant elle, t'as connu que cinq meufs
Le dici che prima di lei, hai conosciuto solo cinque ragazze
Si tu lui disais le vrai chiffre, elle tomberait en syncope
Se le dicessi il vero numero, svenirebbe
Trop d'égo, trop d'fautes
Troppo ego, troppi errori
Y a tellement d'gens que j'aime dans la vraie vie mais que j'déteste sur les réseaux sociaux
Ci sono così tante persone che amo nella vita reale ma che odio sui social network
Arrête de faire le parrain, personne t'en voudra de pas être un voyou
Smetti di fare il padrino, nessuno ti biasimerà per non essere un teppista
on t'en voudra d'faire le voyou si t'en es pas un
Ti biasimeranno per fare il teppista se non lo sei
Sommeil inexistant, entre la Play, l'ordi
Sonno inesistente, tra la Play, il computer
J'me réveille d'une sieste où j'ai à peine dormi
Mi sveglio da un pisolino in cui ho appena dormito
Il est 6:30, perdu dans la rue
Sono le 6:30, perso per strada
Comme un chèque en bois, j'marche vers Réaumur
Come un assegno scoperto, cammino verso Réaumur
Et j'vois des gens bourrés au 53 de la rue Quincampoix
E vedo gente ubriaca al 53 di rue Quincampoix
J'pense à ma meuf, mes khos, le biff
Penso alla mia ragazza, ai miei amici, ai soldi
J'suis censé être un mec de tess et là j'achète des jus bio à neuf euros le litre
Dovrei essere un ragazzo di strada e invece compro succhi biologici a nove euro al litro
J'rêvais d'quitter l'quartier et remplir mes comptes
Sognavo di lasciare il quartiere e riempire i miei conti
Maintenant qu'j'suis devenu un bobo, j'crois qu'j'ai honte
Ora che sono diventato un borghese, credo di vergognarmi
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Parigi è quattro stagioni in un giorno, la gente ha la coscienza nel fuoco
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Si vantano perché non hanno fiducia in se stessi
J'crois bien que j'leur ressemble
Credo proprio di assomigliare a loro
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Coltelli e graffette nella schiena
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando risolvo un problema, ne peggioro un altro
Paris c'est quatre saisons en une journée, les gens ont la conscience dans le feu
Parigi è quattro stagioni in un giorno, la gente ha la coscienza nel fuoco
Ils s'la racontent parce qu'ils ont pas confiance en eux
Si vantano perché non hanno fiducia in se stessi
J'crois bien que j'leur ressemble
Credo proprio di assomigliare a loro
Des couteaux et des agrafes dans l'dos
Coltelli e graffette nella schiena
Quand j'règle un problème, j'en aggrave un autre
Quando risolvo un problema, ne peggioro un altro
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vedo gente felice sotto i neon blu
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Vorrei essere come loro ma corro dietro al denaro
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vedo gente felice sotto i neon blu
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Vorrei essere come loro ma corro dietro al denaro
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vedo gente felice sotto i neon blu
J'voudrais être comme eux mais j'cours après l'cash
Vorrei essere come loro ma corro dietro al denaro
Gens heureux sous les néons bleus
Gente felice sotto i neon blu
J'voudrais être comme eux, j'cours après, j'cours après
Vorrei essere come loro, corro dietro, corro dietro
Mm-hmm, mm
Mm-hmm, mm
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
Ouh-woah, oh, ouh-woah, oh
J'vois des gens heureux sous les néons bleus
Vedo gente felice sotto i neon blu
J'vois des gens heureux
Vedo gente felice

Trivia about the song Quatre Saisons by Dinos

When was the song “Quatre Saisons” released by Dinos?
The song Quatre Saisons was released in 2022, on the album “Hiver à Paris”.
Who composed the song “Quatre Saisons” by Dinos?
The song “Quatre Saisons” by Dinos was composed by Jules Jomby.

Most popular songs of Dinos

Other artists of Trap