Skyline To

Ommas Keith-Graham, Tyler Gregory Okonma, Charles Christopher Breaux, Kendrick Duckworth

Lyrics Translation

This is joy, this is summer
Keep alive, stay alive
Got your metal on, we're alone
Making sweet love, takin' time
'Til God strikes us
That's a pretty fucking fast year flew by
That's a pretty long third gear in this car
Glidin' on the five
The deer run across, kill the headlights
Pretty fucking, underneath moonlight now
Pretty fucking, sunrise in sight
In comes the morning, haunting us with the beams
Solstice ain't as far as it used to be
It begins to blur, we get older (blur)
Summer's not as long as it used to be
Everyday counts like crazy (smoke, haze)
Wanna get soaked?
Wanna film a tape on the speed boat?
We smell of Californication
Strike a pose
Everything grows in the Congo, everything grows
Ooh, can you come when I call again?

On comes the evening, gold seeking ends
Piece in my hands worth twice than a friend
And two limbs over shoulder, carried away
Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)
In comes the morning, ah (smoke)
In comes the morning, ah (haze)

This is joy, this is summer
Isto é alegria, isto é verão
Keep alive, stay alive
Mantenha-se vivo, fique vivo
Got your metal on, we're alone
Colocou seu metal, estamos sozinhos
Making sweet love, takin' time
Fazendo amor doce, tirando tempo
'Til God strikes us
Até Deus nos atingir
That's a pretty fucking fast year flew by
Esse foi um ano que passou bem rápido
That's a pretty long third gear in this car
Essa é uma terceira marcha bem longa neste carro
Glidin' on the five
Deslizando na cinco
The deer run across, kill the headlights
Os veados correm, matam os faróis
Pretty fucking, underneath moonlight now
Muito bonito, sob a luz do luar agora
Pretty fucking, sunrise in sight
Muito bonito, o nascer do sol à vista
In comes the morning, haunting us with the beams
Chega a manhã, nos assombrando com os raios
Solstice ain't as far as it used to be
O solstício não está tão longe quanto costumava estar
It begins to blur, we get older (blur)
Começa a ficar embaçado, ficamos mais velhos (embaçado)
Summer's not as long as it used to be
O verão não é tão longo quanto costumava ser
Everyday counts like crazy (smoke, haze)
Cada dia conta como loucura (fumaça, neblina)
Wanna get soaked?
Quer se molhar?
Wanna film a tape on the speed boat?
Quer filmar uma fita no barco de velocidade?
We smell of Californication
Cheiramos a Californication
Strike a pose
Faça uma pose
Everything grows in the Congo, everything grows
Tudo cresce no Congo, tudo cresce
Ooh, can you come when I call again?
Ooh, você pode vir quando eu chamar novamente?
On comes the evening, gold seeking ends
Chega a noite, o fim da busca pelo ouro
Piece in my hands worth twice than a friend
Peça em minhas mãos vale o dobro que um amigo
And two limbs over shoulder, carried away
E dois membros sobre o ombro, levados embora
Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)
Porque eu sou mais forte e o Congo está escuro (fumaça)
In comes the morning, ah (smoke)
Chega a manhã, ah (fumaça)
In comes the morning, ah (haze)
Chega a manhã, ah (neblina)
This is joy, this is summer
Esto es alegría, esto es verano
Keep alive, stay alive
Mantente vivo, sigue vivo
Got your metal on, we're alone
Tienes tu metal puesto, estamos solos
Making sweet love, takin' time
Haciendo dulce amor, tomando tiempo
'Til God strikes us
Hasta que Dios nos golpee
That's a pretty fucking fast year flew by
Ese es un jodido año rápido que pasó volando
That's a pretty long third gear in this car
Esa es una tercera marcha bastante larga en este coche
Glidin' on the five
Deslizándose en el cinco
The deer run across, kill the headlights
Los ciervos corren a través, matan las luces de carretera
Pretty fucking, underneath moonlight now
Jodidamente bonito, bajo la luz de la luna ahora
Pretty fucking, sunrise in sight
Jodidamente bonito, amanecer a la vista
In comes the morning, haunting us with the beams
Llega la mañana, nos persigue con los rayos
Solstice ain't as far as it used to be
El solsticio no está tan lejos como solía estar
It begins to blur, we get older (blur)
Comienza a desdibujarse, nos hacemos mayores (desdibujarse)
Summer's not as long as it used to be
El verano no es tan largo como solía ser
Everyday counts like crazy (smoke, haze)
Cada día cuenta como locura (humo, neblina)
Wanna get soaked?
¿Quieres empaparte?
Wanna film a tape on the speed boat?
¿Quieres grabar una cinta en el barco de velocidad?
We smell of Californication
Olemos a Californication
Strike a pose
Haz una pose
Everything grows in the Congo, everything grows
Todo crece en el Congo, todo crece
Ooh, can you come when I call again?
Ooh, ¿puedes venir cuando vuelva a llamar?
On comes the evening, gold seeking ends
Llega la tarde, termina la búsqueda de oro
Piece in my hands worth twice than a friend
Pieza en mis manos vale el doble que un amigo
And two limbs over shoulder, carried away
Y dos extremidades sobre el hombro, llevadas lejos
Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)
Porque soy más fuerte y el Congo es tenue (humo)
In comes the morning, ah (smoke)
Llega la mañana, ah (humo)
In comes the morning, ah (haze)
Llega la mañana, ah (neblina)
This is joy, this is summer
C'est de la joie, c'est l'été
Keep alive, stay alive
Reste en vie, reste en vie
Got your metal on, we're alone
Tu as ton métal sur toi, nous sommes seuls
Making sweet love, takin' time
Faisant l'amour doucement, prenant notre temps
'Til God strikes us
Jusqu'à ce que Dieu nous frappe
That's a pretty fucking fast year flew by
C'est une putain d'année qui est passée vite
That's a pretty long third gear in this car
C'est une putain de longue troisième vitesse dans cette voiture
Glidin' on the five
Glissant sur la cinq
The deer run across, kill the headlights
Les cerfs traversent, éteignent les phares
Pretty fucking, underneath moonlight now
Putain de beau, sous la lumière de la lune maintenant
Pretty fucking, sunrise in sight
Putain de beau, lever du soleil en vue
In comes the morning, haunting us with the beams
Le matin arrive, nous hantant avec les rayons
Solstice ain't as far as it used to be
Le solstice n'est plus aussi loin qu'avant
It begins to blur, we get older (blur)
Ça commence à se brouiller, on vieillit (brouillard)
Summer's not as long as it used to be
L'été n'est plus aussi long qu'avant
Everyday counts like crazy (smoke, haze)
Chaque jour compte comme un fou (fumée, brume)
Wanna get soaked?
Tu veux te mouiller ?
Wanna film a tape on the speed boat?
Tu veux filmer une cassette sur le speed boat ?
We smell of Californication
Nous sentons la Californication
Strike a pose
Prends la pose
Everything grows in the Congo, everything grows
Tout pousse au Congo, tout pousse
Ooh, can you come when I call again?
Ooh, peux-tu venir quand je t'appelle à nouveau ?
On comes the evening, gold seeking ends
Le soir arrive, la recherche d'or se termine
Piece in my hands worth twice than a friend
Un morceau dans mes mains vaut deux fois plus qu'un ami
And two limbs over shoulder, carried away
Et deux membres sur l'épaule, emportés
Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)
Parce que je suis plus fort et le Congo est sombre (fumée)
In comes the morning, ah (smoke)
Le matin arrive, ah (fumée)
In comes the morning, ah (haze)
Le matin arrive, ah (brume)
This is joy, this is summer
Das ist Freude, das ist Sommer
Keep alive, stay alive
Bleib am Leben, bleib am Leben
Got your metal on, we're alone
Hast dein Metall an, wir sind allein
Making sweet love, takin' time
Machen süße Liebe, nehmen uns Zeit
'Til God strikes us
Bis Gott uns trifft
That's a pretty fucking fast year flew by
Das ist ein ziemlich verdammt schnelles Jahr, das vorbeiflog
That's a pretty long third gear in this car
Das ist ein ziemlich langer dritter Gang in diesem Auto
Glidin' on the five
Gleiten auf der Fünf
The deer run across, kill the headlights
Die Rehe laufen über, töten die Scheinwerfer
Pretty fucking, underneath moonlight now
Ziemlich verdammt, jetzt unter dem Mondlicht
Pretty fucking, sunrise in sight
Ziemlich verdammt, Sonnenaufgang in Sicht
In comes the morning, haunting us with the beams
Der Morgen kommt, verfolgt uns mit den Strahlen
Solstice ain't as far as it used to be
Die Sonnenwende ist nicht mehr so weit wie früher
It begins to blur, we get older (blur)
Es beginnt zu verschwimmen, wir werden älter (verschwimmen)
Summer's not as long as it used to be
Der Sommer ist nicht mehr so lang wie früher
Everyday counts like crazy (smoke, haze)
Jeder Tag zählt wie verrückt (Rauch, Dunst)
Wanna get soaked?
Willst du nass werden?
Wanna film a tape on the speed boat?
Willst du ein Band auf dem Schnellboot filmen?
We smell of Californication
Wir riechen nach Kalifornien
Strike a pose
Schlage eine Pose ein
Everything grows in the Congo, everything grows
Alles wächst im Kongo, alles wächst
Ooh, can you come when I call again?
Ooh, kannst du kommen, wenn ich wieder anrufe?
On comes the evening, gold seeking ends
Der Abend kommt, die Goldsuche endet
Piece in my hands worth twice than a friend
Ein Stück in meinen Händen ist doppelt so viel wert wie ein Freund
And two limbs over shoulder, carried away
Und zwei Gliedmaßen über der Schulter, weggetragen
Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)
Denn ich bin stärker und der Kongo ist dunkel (Rauch)
In comes the morning, ah (smoke)
Der Morgen kommt, ah (Rauch)
In comes the morning, ah (haze)
Der Morgen kommt, ah (Dunst)
This is joy, this is summer
Questa è gioia, questa è estate
Keep alive, stay alive
Rimani vivo, resta vivo
Got your metal on, we're alone
Hai il tuo metallo su, siamo soli
Making sweet love, takin' time
Fare dolce amore, prendendoci il tempo
'Til God strikes us
Finché Dio non ci colpisce
That's a pretty fucking fast year flew by
È passato un anno piuttosto maledettamente veloce
That's a pretty long third gear in this car
È un terzo ingranaggio piuttosto lungo in questa macchina
Glidin' on the five
Scivolando sulla cinque
The deer run across, kill the headlights
I cervi corrono attraverso, spegni i fari
Pretty fucking, underneath moonlight now
Piuttosto maledettamente, sotto la luce della luna ora
Pretty fucking, sunrise in sight
Piuttosto maledettamente, alba in vista
In comes the morning, haunting us with the beams
Arriva il mattino, che ci tormenta con i raggi
Solstice ain't as far as it used to be
Il solstizio non è lontano come una volta
It begins to blur, we get older (blur)
Comincia a sfocare, invecchiamo (sfocatura)
Summer's not as long as it used to be
L'estate non è più lunga come una volta
Everyday counts like crazy (smoke, haze)
Ogni giorno conta come pazzo (fumo, foschia)
Wanna get soaked?
Vuoi bagnarti?
Wanna film a tape on the speed boat?
Vuoi girare un nastro sulla barca veloce?
We smell of Californication
Profumiamo di Californication
Strike a pose
Fai una posa
Everything grows in the Congo, everything grows
Tutto cresce nel Congo, tutto cresce
Ooh, can you come when I call again?
Ooh, puoi venire quando chiamo di nuovo?
On comes the evening, gold seeking ends
Arriva la sera, finisce la ricerca dell'oro
Piece in my hands worth twice than a friend
Un pezzo nelle mie mani vale il doppio di un amico
And two limbs over shoulder, carried away
E due arti sulla spalla, portati via
Because I'm stronger and the Congo is dim (smoke)
Perché sono più forte e il Congo è fioco (fumo)
In comes the morning, ah (smoke)
Arriva il mattino, ah (fumo)
In comes the morning, ah (haze)
Arriva il mattino, ah (foschia)

[Куплет 1]
Это радость, это лето
Продолжай жить, оставайся живым
Твоя душа в доспехах (У-у), мы одни
Занимаемся нежной любовь, не торопясь
До тех пор, пока нас не поразит Бог
Это был чертовски быстрый год, который пролетел мимо
Это довольно длинная третья передача в этой машине
Скользим по пятой
Олень бежит через дорогу, выключаем фары
Прекрасно, под лунным светом сейчас
Прекрасно, в поле зрения рассвета
Наступает утро, преследуя нас лучами
Солнцестояние уже не так далеко, как раньше
Всё начинает размываться, мы стареем (Размываемся, эй)
Лето уже не такое долгое, как раньше
Каждый день считается как сумасшедший (Курим, дым, ожидание)
Хочешь промокнуть?
Хочешь снять секс-видео на скоростной лодке?
Мы пахнем как Блудливая Калифорния (Принимай позу)
Всё растет в Конго
Все растет (У-у)
Ты сможешь прийти, когда я позвоню снова?

[Куплет 2]
Наступает вечер, завершается охота за золотом
Кусочек в моей руке стоит вдвое больше, чем друг
И две руки на плече, уносящие вдаль
Потому что я сильнее, и Конго тускнеет (Курим)
Наступает утро, ах (Курим)
Наступает утро, ах (Дым)

[Vers 1]
Det här är glädje, det här är sommar
Håll vid liv, håll dig vid liv
Har din metall (Ooh), vi är ensamma
Ligger med varandra, tar tid
Tills Gud slår oss
Det var ett ganska snabbt fucking år som flög förbi
Det är en ganska lång tredje växel i din bil
Glider på 5:an
Renen sprang över, dödade strålkastarna
Ligger fint, under månljuset nu
Ligger fint, soluppgång i sikte
In kommer morgonen, hemsöker oss med strålarna
Solståndet är inte så långt bort som det brukade vara
Det börjar suddas ut, vi blir äldre (Suddas, hey)
Sommaren är inte så lång som den brukade vara
Varje dag räknas helt galеt (Röker, gräs, vänta)
Vill du bli genomblöt?
Vill du filma en vidеo på en båt?
Vi luktar Californication (Slå en pose)
Allt växer i Kongo
Ally växer (Ooh)
Kan du komma när jag ringer igen?

[Vers 2]
Sen kommer kvällen, guld söker slut
Saken i min hand värd dubbelt än en vän
Och två lemmar över axel, bortförda
För jag är starkare och Kongo är dimma (Rök)
Sen kommer morgonen, ah (Rök)
Sen kommer morgonen, ah (Gräs)

Trivia about the song Skyline To by Frank Ocean

When was the song “Skyline To” released by Frank Ocean?
The song Skyline To was released in 2016, on the album “Blonde”.
Who composed the song “Skyline To” by Frank Ocean?
The song “Skyline To” by Frank Ocean was composed by Ommas Keith-Graham, Tyler Gregory Okonma, Charles Christopher Breaux, Kendrick Duckworth.

Most popular songs of Frank Ocean

Other artists of Hip Hop/Rap