John C. Fogerty
Y en a qui naissent dans les plis du drapeau
Au son des hymnes militaires
Et quand la troupe défile sous leurs carreaux, ils ont l'âme guerrière
Mais pas moi, mais pas moi, je ne suis pas né militaire
Mais pas moi, mais pas moi, je suis le fils de personne
Y en a qui naissent avec, dans leur berceau
Les milliards de leur père
On leur apprend que tout peut s'acheter
Les affaires, oui, sont les affaires
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né milliardaire
Mais pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Ooh, y en a qui naissent dans le respect des lois
Ils peuvent faire une belle carrière
Leurs paradis, c'est un bureau étroit dans un immense ministère
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né fonctionnaire
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Y en a qui naissent dans les plis du drapeau
There are those who are born in the folds of the flag
Au son des hymnes militaires
To the sound of military anthems
Et quand la troupe défile sous leurs carreaux, ils ont l'âme guerrière
And when the troops march past their windows, they have a warrior's soul
Mais pas moi, mais pas moi, je ne suis pas né militaire
But not me, not me, I was not born a soldier
Mais pas moi, mais pas moi, je suis le fils de personne
But not me, not me, I am nobody's son
Y en a qui naissent avec, dans leur berceau
There are those who are born with, in their cradle
Les milliards de leur père
The billions of their father
On leur apprend que tout peut s'acheter
They are taught that everything can be bought
Les affaires, oui, sont les affaires
Business, yes, is business
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né milliardaire
But not me, no, not me, I was not born a billionaire
Mais pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
But not me, no, not me, I am nobody's son
Ooh, y en a qui naissent dans le respect des lois
Ooh, there are those who are born in respect of the laws
Ils peuvent faire une belle carrière
They can have a great career
Leurs paradis, c'est un bureau étroit dans un immense ministère
Their paradise is a narrow office in a huge ministry
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né fonctionnaire
But not me, no, not me, I was not born a civil servant
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, not me, no, not me, I am nobody's son
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, not me, no, not me, I am nobody's son
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, not me, no, not me, I am nobody's son
Y en a qui naissent dans les plis du drapeau
Há aqueles que nascem nas dobras da bandeira
Au son des hymnes militaires
Ao som dos hinos militares
Et quand la troupe défile sous leurs carreaux, ils ont l'âme guerrière
E quando a tropa desfila sob suas janelas, eles têm a alma guerreira
Mais pas moi, mais pas moi, je ne suis pas né militaire
Mas não eu, mas não eu, eu não nasci militar
Mais pas moi, mais pas moi, je suis le fils de personne
Mas não eu, mas não eu, eu sou filho de ninguém
Y en a qui naissent avec, dans leur berceau
Há aqueles que nascem com, em seu berço
Les milliards de leur père
Os bilhões de seu pai
On leur apprend que tout peut s'acheter
Eles aprendem que tudo pode ser comprado
Les affaires, oui, sont les affaires
Os negócios, sim, são os negócios
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né milliardaire
Mas não eu, não, não eu, eu não nasci bilionário
Mais pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Mas não eu, não, não eu, eu sou filho de ninguém
Ooh, y en a qui naissent dans le respect des lois
Ooh, há aqueles que nascem no respeito às leis
Ils peuvent faire une belle carrière
Eles podem fazer uma bela carreira
Leurs paradis, c'est un bureau étroit dans un immense ministère
Seu paraíso é um escritório estreito em um imenso ministério
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né fonctionnaire
Mas não eu, não, não eu, eu não nasci funcionário público
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Não, não eu, não, não eu, eu sou filho de ninguém
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Não, não eu, não, não eu, eu sou filho de ninguém
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Não, não eu, não, não eu, eu sou filho de ninguém
Y en a qui naissent dans les plis du drapeau
Y hay quienes nacen en los pliegues de la bandera
Au son des hymnes militaires
Al son de los himnos militares
Et quand la troupe défile sous leurs carreaux, ils ont l'âme guerrière
Y cuando la tropa desfila bajo sus ventanas, tienen el alma guerrera
Mais pas moi, mais pas moi, je ne suis pas né militaire
Pero no yo, no yo, no nací militar
Mais pas moi, mais pas moi, je suis le fils de personne
Pero no yo, no yo, soy el hijo de nadie
Y en a qui naissent avec, dans leur berceau
Hay quienes nacen con, en su cuna
Les milliards de leur père
Los miles de millones de su padre
On leur apprend que tout peut s'acheter
Se les enseña que todo se puede comprar
Les affaires, oui, sont les affaires
Los negocios, sí, son los negocios
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né milliardaire
Pero no yo, no, no yo, no nací millonario
Mais pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Pero no yo, no, no yo, soy el hijo de nadie
Ooh, y en a qui naissent dans le respect des lois
Ooh, hay quienes nacen en el respeto de las leyes
Ils peuvent faire une belle carrière
Pueden hacer una buena carrera
Leurs paradis, c'est un bureau étroit dans un immense ministère
Su paraíso es una oficina estrecha en un inmenso ministerio
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né fonctionnaire
Pero no yo, no, no yo, no nací funcionario
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, no yo, no, no yo, soy el hijo de nadie
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, no yo, no, no yo, soy el hijo de nadie
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, no yo, no, no yo, soy el hijo de nadie
Y en a qui naissent dans les plis du drapeau
C'è chi nasce nelle pieghe della bandiera
Au son des hymnes militaires
Al suono degli inni militari
Et quand la troupe défile sous leurs carreaux, ils ont l'âme guerrière
E quando le truppe sfilano sotto le loro finestre, hanno l'anima guerriera
Mais pas moi, mais pas moi, je ne suis pas né militaire
Ma non io, ma non io, non sono nato militare
Mais pas moi, mais pas moi, je suis le fils de personne
Ma non io, ma non io, sono il figlio di nessuno
Y en a qui naissent avec, dans leur berceau
C'è chi nasce con, nella loro culla
Les milliards de leur père
I miliardi di loro padre
On leur apprend que tout peut s'acheter
Gli insegnano che tutto può essere comprato
Les affaires, oui, sont les affaires
Gli affari, sì, sono gli affari
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né milliardaire
Ma non io, no, non io, non sono nato miliardario
Mais pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
Ma non io, no, non io, sono il figlio di nessuno
Ooh, y en a qui naissent dans le respect des lois
Ooh, c'è chi nasce nel rispetto delle leggi
Ils peuvent faire une belle carrière
Possono fare una bella carriera
Leurs paradis, c'est un bureau étroit dans un immense ministère
Il loro paradiso è un ufficio stretto in un immenso ministero
Mais pas moi, non, pas moi, je ne suis pas né fonctionnaire
Ma non io, no, non io, non sono nato funzionario
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, non io, no, non io, sono il figlio di nessuno
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, non io, no, non io, sono il figlio di nessuno
Non, pas moi, non, pas moi, je suis le fils de personne
No, non io, no, non io, sono il figlio di nessuno