Enterrez-les

Kalash Criminel

Lyrics Translation

Mouboulouté, mouboulouté
R.A.S, 243

J'rentre cagoulé partout, t'es choqué
Tous les week-end, j'suis en showcase
Tu t'rappelles l'époque où on galérait?
Maintenant c'est 5000 euros de shopping
Maman fait 5000 euros de shopping
J'arrive en drive-by shooting (gang)
Il suffit que tu tires en l'air, et tes ennemis font du footing
Tu veux la guerre, dis clairement (tah, tah, tah)
243, j'revendique fièrement (oyoki)
Moi, moi je roule en Rolls Royce, moi je roule en Maybach
Toi, t'es toujours inconnu comme l'assassin de Biggie et 2Pac
Tu prends le micro t'es guez, tika makelele
Mes détracteurs j'les baise, tous à la queue leu leu (sauvage)
Maintenant que j'suis dans l'rap, té-ma tous les haineux
Quoi il a touché à la mif'? Bien sûr enterrez-le!
Haut les mains, oh les gars, dangereux comme hooligan
Viens nous voir quand tu veux, pour tout c'qui est illégal
Ta femme se fait baiser dans le lit conjugal
Musculé baldé ma famille du Sénégal
Kongo tolamuka
Mbongo tozoluka
Moko nazobuka
Mata na mutuka
Maintenant les filles de racistes kiffent le ke-zou, le Ndombolo, le Mapuka
Derrière mon dos, sont hypocrites
Derrière mon dos, font des messes basses (gang)
Mes frères pourront te le dire, depuis petit je tabasse
Mon côté sauvage a pris le dessus, mec dangereux et tenace
Même quand je dis "je t'aime", on dirait je fais une menace (gang)
Touche pas à un des nôtres (tah, tah, tah)
Nous on est pas les autres (sauvage)
Remplies de vices et maquillage, elles m'disent qu'elles taffent dans le mannequinat (ah ouais?)
Lala, Douma, Droxa, Diloc ça c'est les zinc' de Matila
Trop véridique on t'élimine
J'viens de là où les enfants de dix ans travaillent dans les mines (243, 243)
L'amour n'a pas d'âge mais y'a des limites
Si t'es comme nous, y'en a pas mille comme dirait Solo l'Mythe, comme dirait Solo l'Mythe
Sauvagerie musique, fuck les puristes (sauvage)
Faut pas chanter comme des choristes
Dans mon 93, y'a pas d'touristes
Mon 9 milli', assurance tous risques
Les Américains suivent les Sionistes
J'casse ma guitare comme un soliste
Tu t'fais recal' en boîte, pourtant ton blaze était sur liste
La pression j'la gère, même si elle est permanente
Tu veux test Crimi'? faut pas chanter, y'a une liste d'attente
Je fais les choses bien, je me barre à Kin'
Tu sais que l'État nous baratine (R.A.S)
Arrêtez de faire croire aux Africains que l'Europe c'est le paradis

Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (tah, tah, tah)
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (wouh)
Celui qui manque de respect, enterrez-le (sauvagerie)
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
RIP le jour de l'enterrement

Celui qui touche à la mif', enterrez-le
Celui qui manque de respect, enterrez-le
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
R.I.P le jour de l'enterrement

Mouboulouté, mouboulouté
Mouboulouté, mouboulouté
R.A.S, 243
R.A.S, 243
J'rentre cagoulé partout, t'es choqué
I enter everywhere masked, you're shocked
Tous les week-end, j'suis en showcase
Every weekend, I'm in showcase
Tu t'rappelles l'époque où on galérait?
Do you remember the time when we were struggling?
Maintenant c'est 5000 euros de shopping
Now it's 5000 euros of shopping
Maman fait 5000 euros de shopping
Mom does 5000 euros of shopping
J'arrive en drive-by shooting (gang)
I arrive in a drive-by shooting (gang)
Il suffit que tu tires en l'air, et tes ennemis font du footing
All it takes is for you to shoot in the air, and your enemies start running
Tu veux la guerre, dis clairement (tah, tah, tah)
You want war, say it clearly (tah, tah, tah)
243, j'revendique fièrement (oyoki)
243, I proudly claim (oyoki)
Moi, moi je roule en Rolls Royce, moi je roule en Maybach
Me, I drive a Rolls Royce, I drive a Maybach
Toi, t'es toujours inconnu comme l'assassin de Biggie et 2Pac
You, you're still unknown like Biggie and 2Pac's killer
Tu prends le micro t'es guez, tika makelele
You take the mic you're lame, tika makelele
Mes détracteurs j'les baise, tous à la queue leu leu (sauvage)
My detractors I fuck them, all in a row (savage)
Maintenant que j'suis dans l'rap, té-ma tous les haineux
Now that I'm in rap, look at all the haters
Quoi il a touché à la mif'? Bien sûr enterrez-le!
What, he touched the fam'? Of course bury him!
Haut les mains, oh les gars, dangereux comme hooligan
Hands up, oh guys, dangerous like hooligan
Viens nous voir quand tu veux, pour tout c'qui est illégal
Come see us whenever you want, for anything illegal
Ta femme se fait baiser dans le lit conjugal
Your wife is getting fucked in the marital bed
Musculé baldé ma famille du Sénégal
Muscular bald my family from Senegal
Kongo tolamuka
Kongo tolamuka
Mbongo tozoluka
Mbongo tozoluka
Moko nazobuka
Moko nazobuka
Mata na mutuka
Mata na mutuka
Maintenant les filles de racistes kiffent le ke-zou, le Ndombolo, le Mapuka
Now racist girls love ke-zou, Ndombolo, Mapuka
Derrière mon dos, sont hypocrites
Behind my back, they're hypocrites
Derrière mon dos, font des messes basses (gang)
Behind my back, they whisper (gang)
Mes frères pourront te le dire, depuis petit je tabasse
My brothers can tell you, since I was little I beat up
Mon côté sauvage a pris le dessus, mec dangereux et tenace
My wild side took over, dangerous and tenacious guy
Même quand je dis "je t'aime", on dirait je fais une menace (gang)
Even when I say "I love you", it sounds like a threat (gang)
Touche pas à un des nôtres (tah, tah, tah)
Don't touch one of ours (tah, tah, tah)
Nous on est pas les autres (sauvage)
We are not like others (savage)
Remplies de vices et maquillage, elles m'disent qu'elles taffent dans le mannequinat (ah ouais?)
Full of vices and makeup, they tell me they work in modeling (really?)
Lala, Douma, Droxa, Diloc ça c'est les zinc' de Matila
Lala, Douma, Droxa, Diloc these are Matila's buddies
Trop véridique on t'élimine
Too truthful we eliminate you
J'viens de là où les enfants de dix ans travaillent dans les mines (243, 243)
I come from where ten-year-old children work in mines (243, 243)
L'amour n'a pas d'âge mais y'a des limites
Love has no age but there are limits
Si t'es comme nous, y'en a pas mille comme dirait Solo l'Mythe, comme dirait Solo l'Mythe
If you're like us, there aren't a thousand like Solo the Myth, like Solo the Myth
Sauvagerie musique, fuck les puristes (sauvage)
Savage music, fuck the purists (savage)
Faut pas chanter comme des choristes
Don't sing like choir members
Dans mon 93, y'a pas d'touristes
In my 93, there are no tourists
Mon 9 milli', assurance tous risques
My 9 milli', all-risk insurance
Les Américains suivent les Sionistes
Americans follow Zionists
J'casse ma guitare comme un soliste
I break my guitar like a soloist
Tu t'fais recal' en boîte, pourtant ton blaze était sur liste
You get rejected in the club, even though your name was on the list
La pression j'la gère, même si elle est permanente
I handle the pressure, even if it's constant
Tu veux test Crimi'? faut pas chanter, y'a une liste d'attente
You want to test Crimi'? don't sing, there's a waiting list
Je fais les choses bien, je me barre à Kin'
I do things right, I go to Kin'
Tu sais que l'État nous baratine (R.A.S)
You know the State is fooling us (R.A.S)
Arrêtez de faire croire aux Africains que l'Europe c'est le paradis
Stop making Africans believe that Europe is paradise
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté
Eh, mouboulouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
My guy in all the neighborhoods, I'm listened to
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
My guy in all the neighborhoods, I'm listened to
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (tah, tah, tah)
The one who touches the fam', bury him (tah, tah, tah)
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (wouh)
The one who touches the fam', bury him (wouh)
Celui qui manque de respect, enterrez-le (sauvagerie)
The one who disrespects, bury him (savage)
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
The one who named names, bury him
RIP le jour de l'enterrement
RIP the day of the funeral
Celui qui touche à la mif', enterrez-le
The one who touches the fam', bury him
Celui qui manque de respect, enterrez-le
The one who disrespects, bury him
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
The one who named names, bury him
R.I.P le jour de l'enterrement
R.I.P the day of the funeral
Mouboulouté, mouboulouté
Mouboulouté, mouboulouté
R.A.S, 243
R.A.S, 243
J'rentre cagoulé partout, t'es choqué
Entro encapuzado em todo lugar, você está chocado
Tous les week-end, j'suis en showcase
Todos os fins de semana, estou em showcase
Tu t'rappelles l'époque où on galérait?
Você se lembra da época em que estávamos lutando?
Maintenant c'est 5000 euros de shopping
Agora são 5000 euros de compras
Maman fait 5000 euros de shopping
Mamãe faz 5000 euros de compras
J'arrive en drive-by shooting (gang)
Chego em um drive-by shooting (gangue)
Il suffit que tu tires en l'air, et tes ennemis font du footing
Basta atirar para o ar, e seus inimigos começam a correr
Tu veux la guerre, dis clairement (tah, tah, tah)
Você quer guerra, diga claramente (tah, tah, tah)
243, j'revendique fièrement (oyoki)
243, reivindico orgulhosamente (oyoki)
Moi, moi je roule en Rolls Royce, moi je roule en Maybach
Eu, eu dirijo um Rolls Royce, eu dirijo um Maybach
Toi, t'es toujours inconnu comme l'assassin de Biggie et 2Pac
Você, ainda é desconhecido como o assassino de Biggie e 2Pac
Tu prends le micro t'es guez, tika makelele
Você pega o microfone, você é ruim, tika makelele
Mes détracteurs j'les baise, tous à la queue leu leu (sauvage)
Meus detratores, eu os fodo, todos em fila indiana (selvagem)
Maintenant que j'suis dans l'rap, té-ma tous les haineux
Agora que estou no rap, olha todos os haters
Quoi il a touché à la mif'? Bien sûr enterrez-le!
O que, ele mexeu com a família? Claro, enterre-o!
Haut les mains, oh les gars, dangereux comme hooligan
Mãos para cima, oh caras, perigosos como hooligans
Viens nous voir quand tu veux, pour tout c'qui est illégal
Venha nos ver quando quiser, para tudo que é ilegal
Ta femme se fait baiser dans le lit conjugal
Sua mulher está sendo fodida na cama conjugal
Musculé baldé ma famille du Sénégal
Musculoso baldé minha família do Senegal
Kongo tolamuka
Kongo tolamuka
Mbongo tozoluka
Mbongo tozoluka
Moko nazobuka
Moko nazobuka
Mata na mutuka
Mata na mutuka
Maintenant les filles de racistes kiffent le ke-zou, le Ndombolo, le Mapuka
Agora as filhas de racistas curtem o ke-zou, o Ndombolo, o Mapuka
Derrière mon dos, sont hypocrites
Atrás das minhas costas, são hipócritas
Derrière mon dos, font des messes basses (gang)
Atrás das minhas costas, falam mal de mim (gangue)
Mes frères pourront te le dire, depuis petit je tabasse
Meus irmãos podem te dizer, desde pequeno eu bato
Mon côté sauvage a pris le dessus, mec dangereux et tenace
Meu lado selvagem tomou conta, cara perigoso e persistente
Même quand je dis "je t'aime", on dirait je fais une menace (gang)
Mesmo quando eu digo "eu te amo", parece que estou fazendo uma ameaça (gangue)
Touche pas à un des nôtres (tah, tah, tah)
Não toque em um dos nossos (tah, tah, tah)
Nous on est pas les autres (sauvage)
Nós não somos como os outros (selvagem)
Remplies de vices et maquillage, elles m'disent qu'elles taffent dans le mannequinat (ah ouais?)
Cheias de vícios e maquiagem, elas me dizem que trabalham como modelos (ah é?)
Lala, Douma, Droxa, Diloc ça c'est les zinc' de Matila
Lala, Douma, Droxa, Diloc esses são os amigos de Matila
Trop véridique on t'élimine
Muito verdadeiro, nós te eliminamos
J'viens de là où les enfants de dix ans travaillent dans les mines (243, 243)
Venho de onde crianças de dez anos trabalham nas minas (243, 243)
L'amour n'a pas d'âge mais y'a des limites
O amor não tem idade, mas tem limites
Si t'es comme nous, y'en a pas mille comme dirait Solo l'Mythe, comme dirait Solo l'Mythe
Se você é como nós, não há muitos como diria Solo o Mito, como diria Solo o Mito
Sauvagerie musique, fuck les puristes (sauvage)
Música selvagem, foda-se os puristas (selvagem)
Faut pas chanter comme des choristes
Não devemos cantar como coristas
Dans mon 93, y'a pas d'touristes
No meu 93, não há turistas
Mon 9 milli', assurance tous risques
Minha 9mm, seguro total
Les Américains suivent les Sionistes
Os americanos seguem os sionistas
J'casse ma guitare comme un soliste
Eu quebro minha guitarra como um solista
Tu t'fais recal' en boîte, pourtant ton blaze était sur liste
Você é rejeitado na boate, mesmo que seu nome estivesse na lista
La pression j'la gère, même si elle est permanente
Eu lido com a pressão, mesmo que seja constante
Tu veux test Crimi'? faut pas chanter, y'a une liste d'attente
Você quer testar Crimi'? não cante, há uma lista de espera
Je fais les choses bien, je me barre à Kin'
Eu faço as coisas bem, eu vou para Kin'
Tu sais que l'État nous baratine (R.A.S)
Você sabe que o Estado nos engana (R.A.S)
Arrêtez de faire croire aux Africains que l'Europe c'est le paradis
Parem de fazer os africanos acreditarem que a Europa é o paraíso
Eh, mouboulouté oyoki
Ei, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté
Ei, mouboulouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Cara, em todos os bairros, eu sou ouvido
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Cara, em todos os bairros, eu sou ouvido
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (tah, tah, tah)
Aquele que mexe com a família, enterre-o (tah, tah, tah)
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (wouh)
Aquele que mexe com a família, enterre-o (wouh)
Celui qui manque de respect, enterrez-le (sauvagerie)
Aquele que falta com respeito, enterre-o (selvagem)
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
Aquele que citou nomes, enterre-o
RIP le jour de l'enterrement
RIP no dia do funeral
Celui qui touche à la mif', enterrez-le
Aquele que mexe com a família, enterre-o
Celui qui manque de respect, enterrez-le
Aquele que falta com respeito, enterre-o
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
Aquele que citou nomes, enterre-o
R.I.P le jour de l'enterrement
R.I.P no dia do funeral
Mouboulouté, mouboulouté
Mouboulouté, mouboulouté
R.A.S, 243
R.A.S, 243
J'rentre cagoulé partout, t'es choqué
Entro enmascarado en todas partes, estás sorprendido
Tous les week-end, j'suis en showcase
Todos los fines de semana, estoy en un showcase
Tu t'rappelles l'époque où on galérait?
¿Recuerdas cuando estábamos luchando?
Maintenant c'est 5000 euros de shopping
Ahora son 5000 euros de compras
Maman fait 5000 euros de shopping
Mamá hace 5000 euros de compras
J'arrive en drive-by shooting (gang)
Llego en un drive-by shooting (pandilla)
Il suffit que tu tires en l'air, et tes ennemis font du footing
Solo necesitas disparar al aire, y tus enemigos empiezan a correr
Tu veux la guerre, dis clairement (tah, tah, tah)
Quieres guerra, dilo claramente (tah, tah, tah)
243, j'revendique fièrement (oyoki)
243, lo reivindico orgullosamente (oyoki)
Moi, moi je roule en Rolls Royce, moi je roule en Maybach
Yo, yo conduzco un Rolls Royce, yo conduzco un Maybach
Toi, t'es toujours inconnu comme l'assassin de Biggie et 2Pac
Tú, sigues siendo desconocido como el asesino de Biggie y 2Pac
Tu prends le micro t'es guez, tika makelele
Coges el micrófono y eres un desastre, tika makelele
Mes détracteurs j'les baise, tous à la queue leu leu (sauvage)
A mis detractores los jodo, todos en fila (salvaje)
Maintenant que j'suis dans l'rap, té-ma tous les haineux
Ahora que estoy en el rap, mira a todos los envidiosos
Quoi il a touché à la mif'? Bien sûr enterrez-le!
¿Qué, tocó a la familia? ¡Por supuesto, entiérrenlo!
Haut les mains, oh les gars, dangereux comme hooligan
Manos arriba, chicos, peligrosos como hooligans
Viens nous voir quand tu veux, pour tout c'qui est illégal
Ven a vernos cuando quieras, para todo lo que es ilegal
Ta femme se fait baiser dans le lit conjugal
Tu mujer se acuesta con otro en la cama conyugal
Musculé baldé ma famille du Sénégal
Musculoso baldé mi familia de Senegal
Kongo tolamuka
Kongo tolamuka
Mbongo tozoluka
Mbongo tozoluka
Moko nazobuka
Moko nazobuka
Mata na mutuka
Mata na mutuka
Maintenant les filles de racistes kiffent le ke-zou, le Ndombolo, le Mapuka
Ahora las hijas de racistas aman el ke-zou, el Ndombolo, el Mapuka
Derrière mon dos, sont hypocrites
A mis espaldas, son hipócritas
Derrière mon dos, font des messes basses (gang)
A mis espaldas, hablan a mis espaldas (pandilla)
Mes frères pourront te le dire, depuis petit je tabasse
Mis hermanos te lo pueden decir, desde pequeño golpeo
Mon côté sauvage a pris le dessus, mec dangereux et tenace
Mi lado salvaje ha tomado el control, hombre peligroso y persistente
Même quand je dis "je t'aime", on dirait je fais une menace (gang)
Incluso cuando digo "te amo", parece que estoy amenazando (pandilla)
Touche pas à un des nôtres (tah, tah, tah)
No toques a uno de los nuestros (tah, tah, tah)
Nous on est pas les autres (sauvage)
Nosotros no somos como los demás (salvaje)
Remplies de vices et maquillage, elles m'disent qu'elles taffent dans le mannequinat (ah ouais?)
Llenas de vicios y maquillaje, me dicen que trabajan en el modelaje (¿ah sí?)
Lala, Douma, Droxa, Diloc ça c'est les zinc' de Matila
Lala, Douma, Droxa, Diloc son los amigos de Matila
Trop véridique on t'élimine
Demasiado verídico, te eliminamos
J'viens de là où les enfants de dix ans travaillent dans les mines (243, 243)
Vengo de donde los niños de diez años trabajan en las minas (243, 243)
L'amour n'a pas d'âge mais y'a des limites
El amor no tiene edad pero tiene límites
Si t'es comme nous, y'en a pas mille comme dirait Solo l'Mythe, comme dirait Solo l'Mythe
Si eres como nosotros, no hay mil como diría Solo el Mito, como diría Solo el Mito
Sauvagerie musique, fuck les puristes (sauvage)
Música salvaje, a la mierda los puristas (salvaje)
Faut pas chanter comme des choristes
No hay que cantar como coristas
Dans mon 93, y'a pas d'touristes
En mi 93, no hay turistas
Mon 9 milli', assurance tous risques
Mi 9 milímetros, seguro a todo riesgo
Les Américains suivent les Sionistes
Los americanos siguen a los sionistas
J'casse ma guitare comme un soliste
Rompo mi guitarra como un solista
Tu t'fais recal' en boîte, pourtant ton blaze était sur liste
Te rechazan en el club, aunque tu nombre estaba en la lista
La pression j'la gère, même si elle est permanente
Manejo la presión, incluso si es constante
Tu veux test Crimi'? faut pas chanter, y'a une liste d'attente
¿Quieres probar a Crimi'? no hay que cantar, hay una lista de espera
Je fais les choses bien, je me barre à Kin'
Hago las cosas bien, me voy a Kin'
Tu sais que l'État nous baratine (R.A.S)
Sabes que el Estado nos engaña (R.A.S)
Arrêtez de faire croire aux Africains que l'Europe c'est le paradis
Dejen de hacer creer a los africanos que Europa es el paraíso
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté
Eh, mouboulouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Chico, en todos los barrios, me escuchan
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Chico, en todos los barrios, me escuchan
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (tah, tah, tah)
El que toca a la familia, entiérrenlo (tah, tah, tah)
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (wouh)
El que toca a la familia, entiérrenlo (wouh)
Celui qui manque de respect, enterrez-le (sauvagerie)
El que falta al respeto, entiérrenlo (salvajismo)
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
El que ha citado nombres, entiérrenlo
RIP le jour de l'enterrement
RIP el día del entierro
Celui qui touche à la mif', enterrez-le
El que toca a la familia, entiérrenlo
Celui qui manque de respect, enterrez-le
El que falta al respeto, entiérrenlo
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
El que ha citado nombres, entiérrenlo
R.I.P le jour de l'enterrement
R.I.P el día del entierro
Mouboulouté, mouboulouté
Mouboulouté, mouboulouté
R.A.S, 243
R.A.S, 243
J'rentre cagoulé partout, t'es choqué
Ich komme überall maskiert rein, du bist schockiert
Tous les week-end, j'suis en showcase
Jedes Wochenende bin ich im Showcase
Tu t'rappelles l'époque où on galérait?
Erinnerst du dich an die Zeiten, als wir kämpften?
Maintenant c'est 5000 euros de shopping
Jetzt sind es 5000 Euro fürs Shopping
Maman fait 5000 euros de shopping
Mama macht 5000 Euro Shopping
J'arrive en drive-by shooting (gang)
Ich komme im Drive-by-Shooting (Gang)
Il suffit que tu tires en l'air, et tes ennemis font du footing
Du musst nur in die Luft schießen, und deine Feinde gehen joggen
Tu veux la guerre, dis clairement (tah, tah, tah)
Du willst Krieg, sag es klar (tah, tah, tah)
243, j'revendique fièrement (oyoki)
243, ich bekenne stolz (oyoki)
Moi, moi je roule en Rolls Royce, moi je roule en Maybach
Ich, ich fahre Rolls Royce, ich fahre Maybach
Toi, t'es toujours inconnu comme l'assassin de Biggie et 2Pac
Du, du bist immer noch unbekannt wie der Mörder von Biggie und 2Pac
Tu prends le micro t'es guez, tika makelele
Du nimmst das Mikrofon, du bist guez, tika makelele
Mes détracteurs j'les baise, tous à la queue leu leu (sauvage)
Meine Kritiker ficke ich, alle hintereinander (wild)
Maintenant que j'suis dans l'rap, té-ma tous les haineux
Jetzt, wo ich im Rap bin, schau dir all die Hasser an
Quoi il a touché à la mif'? Bien sûr enterrez-le!
Was, er hat die Familie angegriffen? Natürlich, begrabe ihn!
Haut les mains, oh les gars, dangereux comme hooligan
Hände hoch, oh Jungs, gefährlich wie Hooligans
Viens nous voir quand tu veux, pour tout c'qui est illégal
Komm wann immer du willst, für alles Illegale
Ta femme se fait baiser dans le lit conjugal
Deine Frau wird im Ehebett gefickt
Musculé baldé ma famille du Sénégal
Muskulös, meine Familie aus dem Senegal
Kongo tolamuka
Kongo tolamuka
Mbongo tozoluka
Mbongo tozoluka
Moko nazobuka
Moko nazobuka
Mata na mutuka
Mata na mutuka
Maintenant les filles de racistes kiffent le ke-zou, le Ndombolo, le Mapuka
Jetzt mögen die Töchter von Rassisten den Ke-zou, den Ndombolo, den Mapuka
Derrière mon dos, sont hypocrites
Hinter meinem Rücken sind sie heuchlerisch
Derrière mon dos, font des messes basses (gang)
Hinter meinem Rücken reden sie hinterhältig (Gang)
Mes frères pourront te le dire, depuis petit je tabasse
Meine Brüder können es dir sagen, seit ich klein bin, schlage ich zu
Mon côté sauvage a pris le dessus, mec dangereux et tenace
Meine wilde Seite hat die Oberhand gewonnen, gefährlicher und hartnäckiger Kerl
Même quand je dis "je t'aime", on dirait je fais une menace (gang)
Selbst wenn ich "Ich liebe dich" sage, klingt es wie eine Drohung (Gang)
Touche pas à un des nôtres (tah, tah, tah)
Fass nicht einen von uns an (tah, tah, tah)
Nous on est pas les autres (sauvage)
Wir sind nicht wie die anderen (wild)
Remplies de vices et maquillage, elles m'disent qu'elles taffent dans le mannequinat (ah ouais?)
Voll von Lastern und Make-up, sie sagen mir, sie arbeiten im Modelbusiness (ah wirklich?)
Lala, Douma, Droxa, Diloc ça c'est les zinc' de Matila
Lala, Douma, Droxa, Diloc, das sind die Kumpels von Matila
Trop véridique on t'élimine
Zu wahrhaftig, wir eliminieren dich
J'viens de là où les enfants de dix ans travaillent dans les mines (243, 243)
Ich komme von dort, wo zehnjährige Kinder in den Minen arbeiten (243, 243)
L'amour n'a pas d'âge mais y'a des limites
Liebe hat kein Alter, aber es gibt Grenzen
Si t'es comme nous, y'en a pas mille comme dirait Solo l'Mythe, comme dirait Solo l'Mythe
Wenn du wie wir bist, gibt es nicht tausend von uns, wie Solo l'Mythe sagen würde, wie Solo l'Mythe sagen würde
Sauvagerie musique, fuck les puristes (sauvage)
Wildheit Musik, fick die Puristen (wild)
Faut pas chanter comme des choristes
Man sollte nicht singen wie Choristen
Dans mon 93, y'a pas d'touristes
In meinem 93 gibt es keine Touristen
Mon 9 milli', assurance tous risques
Meine 9 Milli', All-Risk-Versicherung
Les Américains suivent les Sionistes
Die Amerikaner folgen den Zionisten
J'casse ma guitare comme un soliste
Ich zerbreche meine Gitarre wie ein Solist
Tu t'fais recal' en boîte, pourtant ton blaze était sur liste
Du wirst im Club abgewiesen, obwohl dein Name auf der Liste stand
La pression j'la gère, même si elle est permanente
Den Druck bewältige ich, auch wenn er ständig da ist
Tu veux test Crimi'? faut pas chanter, y'a une liste d'attente
Du willst Crimi testen? Man sollte nicht singen, es gibt eine Warteliste
Je fais les choses bien, je me barre à Kin'
Ich mache die Dinge richtig, ich gehe nach Kin'
Tu sais que l'État nous baratine (R.A.S)
Du weißt, dass der Staat uns belügt (R.A.S)
Arrêtez de faire croire aux Africains que l'Europe c'est le paradis
Hört auf, den Afrikanern weiszumachen, dass Europa das Paradies ist
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté
Eh, mouboulouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Mein Kerl in allen Vierteln, ich werde gehört
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Mein Kerl in allen Vierteln, ich werde gehört
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (tah, tah, tah)
Wer die Familie angreift, begrabe ihn (tah, tah, tah)
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (wouh)
Wer die Familie angreift, begrabe ihn (wouh)
Celui qui manque de respect, enterrez-le (sauvagerie)
Wer respektlos ist, begrabe ihn (Wildheit)
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
Wer Namen genannt hat, begrabe ihn
RIP le jour de l'enterrement
R.I.P am Tag der Beerdigung
Celui qui touche à la mif', enterrez-le
Wer die Familie angreift, begrabe ihn
Celui qui manque de respect, enterrez-le
Wer respektlos ist, begrabe ihn
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
Wer Namen genannt hat, begrabe ihn
R.I.P le jour de l'enterrement
R.I.P am Tag der Beerdigung
Mouboulouté, mouboulouté
Mouboulouté, mouboulouté
R.A.S, 243
R.A.S, 243
J'rentre cagoulé partout, t'es choqué
Entro ovunque con il passamontagna, sei scioccato
Tous les week-end, j'suis en showcase
Ogni fine settimana, sono in showcase
Tu t'rappelles l'époque où on galérait?
Ti ricordi quando eravamo in difficoltà?
Maintenant c'est 5000 euros de shopping
Ora sono 5000 euro di shopping
Maman fait 5000 euros de shopping
Mamma fa 5000 euro di shopping
J'arrive en drive-by shooting (gang)
Arrivo in drive-by shooting (gang)
Il suffit que tu tires en l'air, et tes ennemis font du footing
Basta che tu spari in aria, e i tuoi nemici fanno jogging
Tu veux la guerre, dis clairement (tah, tah, tah)
Vuoi la guerra, dillo chiaramente (tah, tah, tah)
243, j'revendique fièrement (oyoki)
243, rivendico con orgoglio (oyoki)
Moi, moi je roule en Rolls Royce, moi je roule en Maybach
Io, io guido una Rolls Royce, io guido una Maybach
Toi, t'es toujours inconnu comme l'assassin de Biggie et 2Pac
Tu, sei ancora sconosciuto come l'assassino di Biggie e 2Pac
Tu prends le micro t'es guez, tika makelele
Prendi il microfono sei scarso, tika makelele
Mes détracteurs j'les baise, tous à la queue leu leu (sauvage)
I miei detrattori li scopo, tutti in fila indiana (selvaggio)
Maintenant que j'suis dans l'rap, té-ma tous les haineux
Ora che sono nel rap, guarda tutti gli odiatori
Quoi il a touché à la mif'? Bien sûr enterrez-le!
Cosa, ha toccato la famiglia? Certo, seppelliscilo!
Haut les mains, oh les gars, dangereux comme hooligan
Mani in alto, oh ragazzi, pericoloso come un hooligan
Viens nous voir quand tu veux, pour tout c'qui est illégal
Vieni a trovarci quando vuoi, per tutto ciò che è illegale
Ta femme se fait baiser dans le lit conjugal
Tua moglie viene scopata nel letto coniugale
Musculé baldé ma famille du Sénégal
Muscoloso baldé mia famiglia dal Senegal
Kongo tolamuka
Kongo tolamuka
Mbongo tozoluka
Mbongo tozoluka
Moko nazobuka
Moko nazobuka
Mata na mutuka
Mata na mutuka
Maintenant les filles de racistes kiffent le ke-zou, le Ndombolo, le Mapuka
Ora le figlie dei razzisti amano il ke-zou, il Ndombolo, il Mapuka
Derrière mon dos, sont hypocrites
Dietro la mia schiena, sono ipocriti
Derrière mon dos, font des messes basses (gang)
Dietro la mia schiena, parlano sottovoce (gang)
Mes frères pourront te le dire, depuis petit je tabasse
I miei fratelli possono dirtelo, da piccolo picchiavo
Mon côté sauvage a pris le dessus, mec dangereux et tenace
Il mio lato selvaggio ha preso il sopravvento, ragazzo pericoloso e tenace
Même quand je dis "je t'aime", on dirait je fais une menace (gang)
Anche quando dico "ti amo", sembra che stia facendo una minaccia (gang)
Touche pas à un des nôtres (tah, tah, tah)
Non toccare uno dei nostri (tah, tah, tah)
Nous on est pas les autres (sauvage)
Noi non siamo come gli altri (selvaggio)
Remplies de vices et maquillage, elles m'disent qu'elles taffent dans le mannequinat (ah ouais?)
Piene di vizi e trucco, mi dicono che lavorano nel mondo della moda (ah davvero?)
Lala, Douma, Droxa, Diloc ça c'est les zinc' de Matila
Lala, Douma, Droxa, Diloc sono i cugini di Matila
Trop véridique on t'élimine
Troppo veritiero ti eliminiamo
J'viens de là où les enfants de dix ans travaillent dans les mines (243, 243)
Vengo da dove i bambini di dieci anni lavorano nelle miniere (243, 243)
L'amour n'a pas d'âge mais y'a des limites
L'amore non ha età ma ci sono dei limiti
Si t'es comme nous, y'en a pas mille comme dirait Solo l'Mythe, comme dirait Solo l'Mythe
Se sei come noi, non ce ne sono mille come direbbe Solo l'Mythe, come direbbe Solo l'Mythe
Sauvagerie musique, fuck les puristes (sauvage)
Musica selvaggia, fottiti i puristi (selvaggio)
Faut pas chanter comme des choristes
Non bisogna cantare come coristi
Dans mon 93, y'a pas d'touristes
Nel mio 93, non ci sono turisti
Mon 9 milli', assurance tous risques
Il mio 9 milli', assicurazione tutti rischi
Les Américains suivent les Sionistes
Gli americani seguono i sionisti
J'casse ma guitare comme un soliste
Rompere la mia chitarra come un solista
Tu t'fais recal' en boîte, pourtant ton blaze était sur liste
Ti fanno fuori in discoteca, anche se il tuo nome era sulla lista
La pression j'la gère, même si elle est permanente
La pressione la gestisco, anche se è permanente
Tu veux test Crimi'? faut pas chanter, y'a une liste d'attente
Vuoi testare Crimi'? non cantare, c'è una lista d'attesa
Je fais les choses bien, je me barre à Kin'
Faccio le cose bene, me ne vado a Kin'
Tu sais que l'État nous baratine (R.A.S)
Sai che lo Stato ci inganna (R.A.S)
Arrêtez de faire croire aux Africains que l'Europe c'est le paradis
Smettete di far credere agli africani che l'Europa è il paradiso
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté oyoki
Eh, mouboulouté
Eh, mouboulouté
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Ragazzo in tutti i quartieri, sono ascoltato
Mon gars dans tous les quartiers, j'suis écouté
Ragazzo in tutti i quartieri, sono ascoltato
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (tah, tah, tah)
Chi tocca la famiglia, seppellitelo (tah, tah, tah)
Celui qui touche à la mif', enterrez-le (wouh)
Chi tocca la famiglia, seppellitelo (wouh)
Celui qui manque de respect, enterrez-le (sauvagerie)
Chi manca di rispetto, seppellitelo (selvaggio)
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
Chi ha citato dei nomi, seppellitelo
RIP le jour de l'enterrement
RIP il giorno del funerale
Celui qui touche à la mif', enterrez-le
Chi tocca la famiglia, seppellitelo
Celui qui manque de respect, enterrez-le
Chi manca di rispetto, seppellitelo
Celui qu'a cité des blazes, enterrez-le
Chi ha citato dei nomi, seppellitelo
R.I.P le jour de l'enterrement
R.I.P il giorno del funerale

Trivia about the song Enterrez-les by Kalash Criminel

When was the song “Enterrez-les” released by Kalash Criminel?
The song Enterrez-les was released in 2017, on the album “Oyoki”.

Most popular songs of Kalash Criminel

Other artists of Trap