Desde niño en la movida
Era desmadroso, se metía en problemas, le encanta la adrenalina
Y es que ahorita ya no es la misma
Hay que hacer billetes nunca soltaremos la mano por la rendija
Y a los primos extrañamos
Pronto saldrán del encierro, nos pegaron recio, pero a Serafín soltaron
Pasos doy tranquilón yo voy
Y cuando voy para Las Vegas una feria
Se prendió un tabacón fresco
La melena la dejamos por el león en cautiverio
Puesta la camisa de VZ no rajamos
Y en Culichi quemó un gallo
Trokiando navego no soy de califas pero si rolamos en San Diego
Y una gorra de los Toros
De Chicago en la ciudad de los vientos a los clientes bien surtidos llegamos
Me gusta reventón
Un blunt bien bañadito con aquella miel de abeja
Desde niño en la movida
From childhood in the scene
Era desmadroso, se metía en problemas, le encanta la adrenalina
He was wild, got into trouble, loves adrenaline
Y es que ahorita ya no es la misma
And now he's not the same
Hay que hacer billetes nunca soltaremos la mano por la rendija
We have to make money, we'll never let go of each other's hands through the crack
Y a los primos extrañamos
And we miss our cousins
Pronto saldrán del encierro, nos pegaron recio, pero a Serafín soltaron
They'll be out of confinement soon, they hit us hard but Serafin was released
Pasos doy tranquilón yo voy
I take calm steps
Y cuando voy para Las Vegas una feria
And when I go to Las Vegas, a lot of money
Se prendió un tabacón fresco
We lit a fresh joint
La melena la dejamos por el león en cautiverio
We left our hair for the lion in captivity
Puesta la camisa de VZ no rajamos
Wearing the VZ shirt, we don't back down
Y en Culichi quemó un gallo
And in Culichi, we burned a blunt
Trokiando navego no soy de califas pero si rolamos en San Diego
I navigate while trucking, I'm not from Cali but we roll in San Diego
Y una gorra de los Toros
And a Chicago Bulls cap
De Chicago en la ciudad de los vientos a los clientes bien surtidos llegamos
In the Windy City, we arrived with well-stocked customers
Me gusta reventón
I like to party
Un blunt bien bañadito con aquella miel de abeja
A well-dipped blunt with that honey from the bees
Desde niño en la movida
Desde criança na confusão
Era desmadroso, se metía en problemas, le encanta la adrenalina
Era bagunceiro, metia-se em problemas, adora adrenalina
Y es que ahorita ya no es la misma
E é que agora já não é a mesma
Hay que hacer billetes nunca soltaremos la mano por la rendija
Temos que fazer dinheiro, nunca soltaremos a mão pela fresta
Y a los primos extrañamos
E sentimos falta dos primos
Pronto saldrán del encierro, nos pegaron recio, pero a Serafín soltaron
Logo sairão do confinamento, nos atingiram forte, mas soltaram Serafín
Pasos doy tranquilón yo voy
Dou passos tranquilamente
Y cuando voy para Las Vegas una feria
E quando vou para Las Vegas uma feira
Se prendió un tabacón fresco
Acendeu um charuto fresco
La melena la dejamos por el león en cautiverio
Deixamos a juba pelo leão em cativeiro
Puesta la camisa de VZ no rajamos
Com a camisa da VZ não recuamos
Y en Culichi quemó un gallo
E em Culichi queimou um galo
Trokiando navego no soy de califas pero si rolamos en San Diego
Navegando em Troki não sou da Califórnia, mas sim rolamos em San Diego
Y una gorra de los Toros
E um boné dos Toros
De Chicago en la ciudad de los vientos a los clientes bien surtidos llegamos
De Chicago na cidade dos ventos aos clientes bem abastecidos chegamos
Me gusta reventón
Gosto de festa
Un blunt bien bañadito con aquella miel de abeja
Um blunt bem molhado com aquele mel de abelha
Desde niño en la movida
Depuis l'enfance dans le mouvement
Era desmadroso, se metía en problemas, le encanta la adrenalina
Il était indiscipliné, se mettait dans des problèmes, il adore l'adrénaline
Y es que ahorita ya no es la misma
Et c'est que maintenant ce n'est plus la même
Hay que hacer billetes nunca soltaremos la mano por la rendija
Il faut faire des billets, nous ne lâcherons jamais la main par la fente
Y a los primos extrañamos
Et nous manquons à nos cousins
Pronto saldrán del encierro, nos pegaron recio, pero a Serafín soltaron
Ils sortiront bientôt de l'enfermement, ils nous ont frappé fort, mais ils ont libéré Serafin
Pasos doy tranquilón yo voy
Je fais des pas tranquilles, je vais
Y cuando voy para Las Vegas una feria
Et quand je vais à Las Vegas une foire
Se prendió un tabacón fresco
Un gros cigare frais s'est allumé
La melena la dejamos por el león en cautiverio
Nous avons laissé la crinière pour le lion en captivité
Puesta la camisa de VZ no rajamos
Avec la chemise VZ mise, nous ne craquons pas
Y en Culichi quemó un gallo
Et à Culichi, il a brûlé un coq
Trokiando navego no soy de califas pero si rolamos en San Diego
Je navigue en Trokiando, je ne suis pas de Californie mais si nous roulons à San Diego
Y una gorra de los Toros
Et une casquette des Taureaux
De Chicago en la ciudad de los vientos a los clientes bien surtidos llegamos
De Chicago dans la ville des vents, nous arrivons bien approvisionnés aux clients
Me gusta reventón
J'aime la fête
Un blunt bien bañadito con aquella miel de abeja
Un blunt bien trempé avec ce miel d'abeille
Desde niño en la movida
Seit Kindheitstagen in der Bewegung
Era desmadroso, se metía en problemas, le encanta la adrenalina
Er war ein Unruhestifter, geriet in Schwierigkeiten, liebte den Adrenalinkick
Y es que ahorita ya no es la misma
Und jetzt ist es nicht mehr dasselbe
Hay que hacer billetes nunca soltaremos la mano por la rendija
Wir müssen Geld machen, wir werden nie die Hand durch den Spalt loslassen
Y a los primos extrañamos
Und wir vermissen unsere Cousins
Pronto saldrán del encierro, nos pegaron recio, pero a Serafín soltaron
Sie werden bald aus der Haft entlassen, sie haben uns hart getroffen, aber sie haben Serafin freigelassen
Pasos doy tranquilón yo voy
Ich gehe ruhig voran
Y cuando voy para Las Vegas una feria
Und wenn ich nach Las Vegas gehe, eine Messe
Se prendió un tabacón fresco
Ich zündete eine frische Zigarre an
La melena la dejamos por el león en cautiverio
Wir haben die Mähne für den Löwen in Gefangenschaft gelassen
Puesta la camisa de VZ no rajamos
Mit dem Hemd von VZ geben wir nicht nach
Y en Culichi quemó un gallo
Und in Culichi verbrannte er einen Hahn
Trokiando navego no soy de califas pero si rolamos en San Diego
Ich segel mit meinem Truck, ich bin nicht aus Kalifornien, aber wir rollen in San Diego
Y una gorra de los Toros
Und eine Kappe der Bulls
De Chicago en la ciudad de los vientos a los clientes bien surtidos llegamos
In Chicago, in der Stadt der Winde, kommen wir gut bestückt bei den Kunden an
Me gusta reventón
Ich mag es zu feiern
Un blunt bien bañadito con aquella miel de abeja
Ein gut getränkter Blunt mit jenem Bienenhonig
Desde niño en la movida
Sin da bambino nella scena
Era desmadroso, se metía en problemas, le encanta la adrenalina
Era un selvaggio, si metteva nei guai, amava l'adrenalina
Y es que ahorita ya no es la misma
E ora non è più lo stesso
Hay que hacer billetes nunca soltaremos la mano por la rendija
Dobbiamo fare soldi, non lasceremo mai andare le mani dell'altro attraverso la fessura
Y a los primos extrañamos
E ci mancano i cugini
Pronto saldrán del encierro, nos pegaron recio, pero a Serafín soltaron
Presto usciranno dal carcere, ci hanno colpito duramente, ma hanno rilasciato Serafin
Pasos doy tranquilón yo voy
Cammino tranquillamente
Y cuando voy para Las Vegas una feria
E quando vado a Las Vegas, a un sacco di soldi
Se prendió un tabacón fresco
Accenderemo una canna fresca
La melena la dejamos por el león en cautiverio
Abbiamo lasciato la chioma per il leone in cattività
Puesta la camisa de VZ no rajamos
Indossiamo la maglietta di VZ e non ci tiriamo indietro
Y en Culichi quemó un gallo
E a Culichi, ha bruciato uno spinello
Trokiando navego no soy de califas pero si rolamos en San Diego
Guido mentre trasporti, non vengo dalla California ma giriamo a San Diego
Y una gorra de los Toros
E un cappello dei Chicago Bulls
De Chicago en la ciudad de los vientos a los clientes bien surtidos llegamos
E siamo arrivati nella città dei venti con clienti ben forniti
Me gusta reventón
Mi piace far festa
Un blunt bien bañadito con aquella miel de abeja
Una canna ben bagnata con quel miele d'api