Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53

Gonzalo Julian Conde, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Santiago Pablo Exequiel Alvarado, Shakira Mebarak, Francisco Zecca

Lyrics Translation

(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
Oh, oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)

Perdón, ya cogí otro avión
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Tanto que te la das de campeón
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión

Sorry, baby, hace rato
Que yo debí botar ese gato
Una loba como yo no está pa' novato'

Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh

Esto es pa' que te mortifique'
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Yo contigo ya no regreso
Ni que me llores, ni me suplique'
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
Yo solo hago música, perdón que te salpique

Me dejaste de vecina a la suegra
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan

Tiene nombre de persona buena
Claramente no es como suena
Tiene nombre de persona buena
Claramente

Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh

Del amor al odio hay un paso
Por acá no vuelva', hazme caso
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
No sé ni qué es lo que te pasó
'Tás tan raro que ni te distingo
Yo valgo por dos de 22
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Vas acelerao', dale despacio
Ah, mucho gimnasio
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Fotos por donde me ven
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también

Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)

Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh

(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
A ti te quedé grande y por eso estás
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao

(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(For guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh)
Oh, oh
Oh-oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(For guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh)
Perdón, ya cogí otro avión
Sorry, I already took another plane
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
I won't come back here, I don't want another disappointment
Tanto que te la das de campeón
You like to call yourself a champion
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
But when I needed you the most you gave me your worst version
Sorry, baby, hace rato
Sorry, baby, a long time ago
Que yo debí botar ese gato
I should have gotten rid of that cat
Una loba como yo no está pa' novato'
A she-wolf like me is not for rookies
Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
A she-wolf like me is not for guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
For guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
You couldn't keep up with me and that is why now you are
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
With someone just like you-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa' que te mortifique'
This is to mortify you
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Chew and swallow, swallow and chew
Yo contigo ya no regreso
I won't get back to you
Ni que me llores, ni me suplique'
Not even if you cry, not even if you beg me
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
I realized that it's not my fault that you are criticized
Yo solo hago música, perdón que te salpique
I only make music, excuse me if that splashes over you
Me dejaste de vecina a la suegra
You left me a mother in law as my neighbor
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
With the media at my doorstep and a debt with Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
You thought you had hurt me but you made me stronger
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
Women don't cry anymore, women cash in
Tiene nombre de persona buena
She has the name of a good person
Claramente no es como suena
Clearly, it's not like it sounds
Tiene nombre de persona buena
She has the name of a good person
Claramente
Clearly
Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
She is just like you-ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
For guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
You couldn't keep up with me and that is why now you are
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
With someone just like you-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
From love to hate there's only one step
Por acá no vuelva', hazme caso
Don't ever come back around here, trust me
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
No bad feelings, babe, I wish you
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
Well with my supposed replacement
No sé ni qué es lo que te pasó
I don't even know what happened to you
'Tás tan raro que ni te distingo
You are so different that I can't recognize you
Yo valgo por dos de 22
I am worth two of 22
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
You changed a Ferrari for a Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
You changed a Rolex for a Casio
Vas acelerao', dale despacio
You are going too fast, take it slow
Ah, mucho gimnasio
Ah, so much gym
Pero trabaja el cerebro un poquito también
But work your brain a little bit as well
Fotos por donde me ven
Pictures everywhere they see me
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
I feel like a hostage here, all good by me
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
I'll leave tomorrow and if you want to bring over, let her come too
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
She has the name of a good person (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
Clearly, it's not like it sounds (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
She has the name of a good person (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
And she-wolf like me is not for guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
For guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
You couldn't keep up with me and that is why now you are
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
With someone just like you-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(For guys like you-ooh-ooh-ooh-ooh)
A ti te quedé grande y por eso estás
You couldn't keep up with me and that is why now you are
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
With someone just like you-ooh-ooh-ooh-ooh (it's a wrap)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao
It's done, bye
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Para caras como você-uh-uh-uh-uh)
Oh, oh
Oh-oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Para caras como você-uh-uh-uh-uh)
Perdón, ya cogí otro avión
Perdão eu já peguei outro avião
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Não vou voltar aqui, eu não quero outra decepção
Tanto que te la das de campeón
Você gosta de se chamar de campeão
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
Mas quando eu mais precisei você me deu sua pior versão
Sorry, baby, hace rato
Desculpa, baby, há muito tempo
Que yo debí botar ese gato
Que eu deveria ter me livrado desse gato
Una loba como yo no está pa' novato'
Uma loba como eu não é para iniciantes
Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Uma loba como eu não é para caras como você-uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Para caras como você-uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Você não conseguiu me acompanhar e é por isso que agora está
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Com alguém como você-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa' que te mortifique'
Isso é para te mortificar
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Mastigue e engula, engula e mastigue
Yo contigo ya no regreso
Não vou voltar pra você
Ni que me llores, ni me suplique'
Nem se você chorar, nem se você implorar
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
Eu percebi que não é minha culpa se você é criticado
Yo solo hago música, perdón que te salpique
Eu só faço música, desculpe se espirra em você
Me dejaste de vecina a la suegra
Você me deixou de vizinha da minha sogra
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Com a mídia na minha porta e dívida nas autoridades fiscais
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Você achou que tivesse me machucado mas você me deixou mais forte
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
Mulheres não choram mais, mulheres fazem dinheiro
Tiene nombre de persona buena
Ela tem nome de uma pessoa boa
Claramente no es como suena
Claramente, não é como parece
Tiene nombre de persona buena
Ela tem nome de uma pessoa boa
Claramente
Claramente
Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Ela é igual a você-uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Para caras como você-uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Você não conseguiu me acompanhar e é por isso que agora está
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Com alguém como você-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
Do amor para o ódio há apenas um passo
Por acá no vuelva', hazme caso
Não volte aqui, acredite em mim
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
Sem ressentimento, baby, te desejo que
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
Bem com a minha suposta substituta
No sé ni qué es lo que te pasó
Eu nem sei o que aconteceu com você
'Tás tan raro que ni te distingo
Você estão tão diferente que nem consigo reconhecer você
Yo valgo por dos de 22
Estou valendo dois de vinte dois
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Trocou uma Ferrari por um Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Trocou um Rolex por um Casio
Vas acelerao', dale despacio
Você está indo rápido demais, vai devagar
Ah, mucho gimnasio
Ah, muita academia
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Mas trabalhe seu cérebro um pouco também
Fotos por donde me ven
Fotos em todo lugar que eles me veem
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Me sinto como uma refém, por mim tudo bem
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
Eu vou embora amanhã e se quiser trazê-la, que venha também
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Ela tem nome de uma pessoa boa (uh-uh-uh-uh-uh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
Claramente, não é como parece (uh-uh-uh-uh-uh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Ela tem nome de uma pessoa boa (uh-uh-uh-uh-uh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Uma loba como eu não é para caras como você-uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Para caras como você-uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Você não conseguiu me acompanhar e é por isso que agora está
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Com alguém como você-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Para caras como você-uh-uh-uh-uh)
A ti te quedé grande y por eso estás
Você não conseguiu me acompanhar e é por isso que agora está
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
Com alguém como você-uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao
Acabou, tchau
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Pour les types comme toi-uh-uh-uh-uh)
Oh, oh
Oh-oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Pour les types comme toi-uh-uh-uh-uh)
Perdón, ya cogí otro avión
Pardon, j'ai déjà pris un autre avion
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Je ne reviendrai pas ici, je ne veux pas d'une autre déception
Tanto que te la das de campeón
Tu aimes qu'on t'appelle champion
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
Et quand j'avais le plus besoin de toi, tu m'as donné la pire version de toi
Sorry, baby, hace rato
Pardon, bébé, ça fait un moment
Que yo debí botar ese gato
J'aurais dû me débarrasser de ce mec
Una loba como yo no está pa' novato'
Une louve comme moi ça n'est pas pour les débutants
Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Une louve comme moi ça n'est pas pour les types comme toi, uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Pour les types comme toi, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Tu n'étais pas au niveau et c'est pour ça que tu te retrouves
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Avec quelqu'un comme toi, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa' que te mortifique'
C'est pour te mortifier
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Mâche et avale, avale et mâche
Yo contigo ya no regreso
Je ne reviendrais pas vers toi
Ni que me llores, ni me suplique'
Même si tu pleures, même si tu me supplies
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
J'ai compris que ça n'est pas ma faute si tu es critiqué
Yo solo hago música, perdón que te salpique
Je ne fais que de la musique, pardon si ça t'arrose
Me dejaste de vecina a la suegra
Tu m'as laissé avec une belle-mère pour voisine
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Avec la presse à ma porte et une dette envers Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Tu pensais m'avoir blessé mais tu m'as rendu plus forte
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
Les femmes ne pleurent plus, les femmes envoient la facture
Tiene nombre de persona buena
Elle a le nom de quelqu'un de bien
Claramente no es como suena
Clairement, ce n'est pas ce que ça semble être
Tiene nombre de persona buena
Elle a le nom de quelqu'un de bien
Claramente
Clairement
Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Elle est pareille que toi, uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Pour les types comme toi, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Tu n'étais pas au niveau et c'est pour ça que tu te retrouves
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Avec quelqu'un comme toi, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
De l'amour à la haine, il n'y a qu'un pas
Por acá no vuelva', hazme caso
Ne reviens plus par ici, crois-moi
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
Pas de rancœur, bébé, je te souhaite
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
Le meilleur avec ma remplaçante supposée
No sé ni qué es lo que te pasó
Je ne sais même pas ce qui t'es arrivé
'Tás tan raro que ni te distingo
Tu es si différent que je ne te reconnais pas
Yo valgo por dos de 22
Je vaux deux sur 22
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Tu as échangé une Ferrari contre une Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Tu as échangé une Rolex contre une Casio
Vas acelerao', dale despacio
Tu vas trop vite, ralentis
Ah, mucho gimnasio
Ah, tu passes beaucoup de temps à la salle
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Mais travaille le cerveau de temps en temps aussi
Fotos por donde me ven
Des photos partout où ils me voient
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Je me sens comme un otage ici, ça me va
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
Je partirai demain et si tu veux l'amener, laisse-la venir aussi
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Elle a le nom de quelqu'un de bien (uh-uh-uh-uh-uh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
Clairement, ce n'est pas ce que ça semble être (uh-uh-uh-uh-uh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Elle a le nom de quelqu'un de bien (uh-uh-uh-uh-uh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Et une louve comme moi ça n'est pas pour les types comme toi, uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Pour les types comme toi, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Tu n'étais pas au niveau et c'est pour ça que tu te retrouves
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Avec quelqu'un comme toi, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Pour les types comme toi, uh-uh-uh-uh)
A ti te quedé grande y por eso estás
Tu n'étais pas au niveau et c'est pour ça que tu te retrouves
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
Avec quelqu'un comme toi, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao
C'est fini, bye
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Für Kerle wie dich, ooh-ooh-ooh-ooh)
Oh, oh
Oh-oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Für Kerle wie dich, ooh-ooh-ooh-ooh)
Perdón, ya cogí otro avión
Tut mir leid, ich habe schon ein anderes Flugzeug genommen
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Ich werde nicht hierher zurückkommen, ich will keine weitere Enttäuschung
Tanto que te la das de campeón
Du nennst dich gerne einen Champion
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
Aber als ich dich am meisten brauchte, gabst du mir deine schlechteste Version
Sorry, baby, hace rato
Tut mir leid, Baby, ist schon lange her
Que yo debí botar ese gato
Ich hätte die Katze loswerden sollen
Una loba como yo no está pa' novato'
Eine Wölfin wie ich ist nichts für Neulinge
Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Eine Wölfin wie ich ist nichts für Kerle wie dich-ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Für Kerle wie dich, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
Du konntest nicht mit mir mithalten und deshalb bist du jetzt
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Mit jemandem zusammen, der so ist wie du, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa' que te mortifique'
Das soll dich demütigen
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Kauen und schlucken, schlucken und kauen
Yo contigo ya no regreso
Ich werde nicht zu dir zurückkommen
Ni que me llores, ni me suplique'
Nicht einmal, wenn du weinst, nicht einmal, wenn du mich anflehst
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
Ich habe erkannt, dass es nicht meine Schuld ist, dass du kritisiert wirst
Yo solo hago música, perdón que te salpique
Ich mache nur Musik, entschuldige, wenn das auf dich abfärbt
Me dejaste de vecina a la suegra
Du hast mir eine Schwiegermutter als Nachbarin hinterlassen
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Mit den Medien an meiner Türschwelle und einer Schuld bei Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Du dachtest, du hättest mich verletzt, aber du hast mich stärker gemacht
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
Frauen weinen nicht mehr, Frauen kassieren ab
Tiene nombre de persona buena
Sie hat den Namen eines guten Menschen
Claramente no es como suena
Offensichtlich ist es nicht so, wie es klingt
Tiene nombre de persona buena
Sie hat den Namen eines guten Menschen
Claramente
Eindeutig
Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Sie ist genau wie du, ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Für Kerle wie dich, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
Du konntest nicht mit mir mithalten und deshalb bist du jetzt
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Mit jemandem zusammen, der so ist wie du, ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
Von Liebe zu Hass ist es nur ein Schritt
Por acá no vuelva', hazme caso
Komm nie wieder hierher zurück, vertrau mir
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
Nichts für ungut, Babe, ich wünsche dir
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
Alles Gute mit meinem angeblichen Ersatz
No sé ni qué es lo que te pasó
Ich weiß nicht mal, was mit dir passiert ist
'Tás tan raro que ni te distingo
Du bist so anders, dass ich dich nicht wiedererkennen kann
Yo valgo por dos de 22
Ich bin zwei von 22 wert
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Du hast einen Ferrari gegen einen Twingo getauscht
Cambiaste un Rolex por un Casio
Du hast eine Rolex gegen eine Casio getauscht
Vas acelerao', dale despacio
Du bist zu schnell, geh's langsam an
Ah, mucho gimnasio
Ah, so viel Sport
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Aber trainiere dein Gehirn auch ein bisschen
Fotos por donde me ven
Bilder überall, wo sie mich sehen
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Ich fühle mich hier wie eine Geisel, alles ist gut bei mir
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
Ich gehe morgen, und wenn du sie mitbringen willst, soll sie auch kommen
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Sie hat den Namen eines guten Menschen (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
Offensichtlich ist es nicht so, wie es klingt (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Sie hat den Namen eines guten Menschen (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Und eine Wölfin wie ich ist nichts für Kerle wie dich, ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Für Kerle wie dich, ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
Du konntest nicht mit mir mithalten und deshalb bist du jetzt
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Mit jemandem zusammen, der so ist wie du, ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Für Kerle wie dich-ooh-ooh-ooh-ooh)
A ti te quedé grande y por eso estás
Du konntest nicht mit mir mithalten und deshalb bist du jetzt
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
Mit jemandem zusammen, der so ist wie du, ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao
Es ist vorbei, tschüss
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Per quelli come te, uh-uh-uh-uh)
Oh, oh
Oh-oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Per quelli come te, uh-uh-uh-uh)
Perdón, ya cogí otro avión
Mi dispiace, ho già preso un altro aereo
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Non tornerò qui, non voglio un'altra delusione
Tanto que te la das de campeón
Fai tanto il campione
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
E quando avevo bisogno di te hai dato la tua versione peggiore
Sorry, baby, hace rato
Mi dispiace, tesoro, già da un po'
Que yo debí botar ese gato
Avrei dovuto sbarazzarmi di quel gatto
Una loba como yo no está pa' novato'
Una lupa come me non è per i pivelli
Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Una lupa come me non è per quelli come te, uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Per quelli come te, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Non riuscivi a stare al passo con me ed è per questo che ora stai
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Con una ragazza proprio come te, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa' que te mortifique'
Questo è per mortificarti
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Mastica e ingoia, ingoia e mastica
Yo contigo ya no regreso
Non tornerò da te
Ni que me llores, ni me suplique'
Nemmeno se piangi, nemmeno se mi implori
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
Ho capito che non è colpa mia se ti criticano
Yo solo hago música, perdón que te salpique
Faccio solo musica, mi dispiace di averti schizzato
Me dejaste de vecina a la suegra
Mi hai lasciato con tua madre come vicina di casa
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
La stampa alla porta e un debito con il fisco
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Pensavi di farmi del male ma mi hai reso più forte
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
Le donne non piangono più, le donne fatturano
Tiene nombre de persona buena
Ha il nome di una brava persona
Claramente no es como suena
Chiaramente, non è come sembra
Tiene nombre de persona buena
Ha il nome di una brava persona
Claramente
Chiaramente
Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
È proprio come te, uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
Per quelli come te, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Non riuscivi a stare al passo con me ed è per questo che ora stai
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Con una come te, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
C'è una linea sottile tra amore e odio
Por acá no vuelva', hazme caso
Non tornare qui, fidati di me
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
Nessun rancore, piccola, ti auguro
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
Buona fortuna con il mio cosiddetto rimpiazzo
No sé ni qué es lo que te pasó
Non so nemmeno cosa sia successo
'Tás tan raro que ni te distingo
Ti comporti in modo così strano che non ti riconosco nemmeno
Yo valgo por dos de 22
Valgo due 22enni
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Hai scambiato una Ferrari con una Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Hai scambiato un Rolex con un Casio
Vas acelerao', dale despacio
Sei tutto agitato, rallenta
Ah, mucho gimnasio
Ah, così tanto tempo in palestra
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Ma forse allena anche un po' il tuo cervello
Fotos por donde me ven
Immagini ovunque io vada
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Mi sento come un ostaggio qui, ma va tutto bene
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
Me ne andrò domani e se vuoi portarla, lascia che venga anche lei
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Ha il nome di una brava persona (uh-uh-uh-uh-uh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
Chiara-mente, non è come sembra (uh-uh-uh-uh-uh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
Ha il nome di una brava persona (uh-uh-uh-uh-uh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
E una lupa come me non è per quelli come te, uh-uh-uh-uh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Per quelli come te, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás
Non riuscivi a stare al passo con me ed è per questo che ora stai
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
Con una ragazza proprio come te, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(Per quelli come te, uh-uh-uh-uh)
A ti te quedé grande y por eso estás
Non riuscivi a stare al passo con me ed è per questo che ora stai
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
Con una ragazza proprio come te, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao
Ecco fatto, ciao
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(あなたのような男には ooh-ooh-ooh-ooh)
Oh, oh
Oh-oh
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(あなたのような男には ooh-ooh-ooh-ooh)
Perdón, ya cogí otro avión
ごめんなさい、私はもう別の飛行機に乗ったの
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
ここには戻って来ないわ、もうガッカリしたくないの
Tanto que te la das de campeón
あなたは自分をチャンピオンと呼びたいの
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
でも私があなたを必要だった時、最悪な態度を見せたでしょ
Sorry, baby, hace rato
ごめんない、ベイビー、ずっと前
Que yo debí botar ese gato
その猫を捨てるべきだったわ
Una loba como yo no está pa' novato'
私のような肉食系はルーキーには合わないのよ
Una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
私のような肉食系はあなたのような男には合わないの ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
あなたのような男には ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
あなたは私について行けなくて、だから今あなたは
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
あなたのような人と一緒にいる ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Esto es pa' que te mortifique'
これはあなたを悔しがらせるためのもの
Mastique' y trague', trague' y mastique'
噛んで飲み込んで、飲み込んで噛んで
Yo contigo ya no regreso
あなたの元には戻らない
Ni que me llores, ni me suplique'
あなたは泣いて頼んでも
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
あなたが非難されているのは私のせいじゃないと気づいたの
Yo solo hago música, perdón que te salpique
私は音楽を作るだけ、その水しぶきがあなたに飛んだらごめんなさい
Me dejaste de vecina a la suegra
あなたのせいで義母は近所に住んでいるの
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
メディアは玄関先にいて、Hacienda付きの借金も
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
私を傷つけたと思ったでしょ、でも私を強くしただけよ
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
女はもう泣かないの、女は利用するの
Tiene nombre de persona buena
彼女は良い人の名を持っている
Claramente no es como suena
明らかに、受ける感じとは違うわ
Tiene nombre de persona buena
彼女は良い人の名を持っている
Claramente
明らかに
Es igualita que tú-uh-uh-uh-uh
彼女はまるであなたのよう ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
あなたのような男には ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
あなたは私について行けなくて、だから今あなたは
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
あなたのような人と一緒にいる ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
愛から憎しみには、たった一歩だけ
Por acá no vuelva', hazme caso
もうここには戻らない、信じて
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
何の悪意もないの、ベイビー、あなたがどうか
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
私の代わりと上手くやるようにね
No sé ni qué es lo que te pasó
あなたに何があったのか分からない
'Tás tan raro que ni te distingo
あなたは変わり過ぎて、もう認識できない
Yo valgo por dos de 22
私は22のうちの2個分の価値
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
あなたはFerrariをTwingoに変えた
Cambiaste un Rolex por un Casio
あなたはRolexをCasioに変えた
Vas acelerao', dale despacio
早く行き過ぎているわ、時間をかけて
Ah, mucho gimnasio
あぁ、あまりにもジムに
Pero trabaja el cerebro un poquito también
でももう少し脳も働かせて
Fotos por donde me ven
どこでも私の写真を見る
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
ここでは人質になった気分、大丈夫よ
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
私は明日去るわ、連れてきたいのなら、彼女も来てもいいわ
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
彼女は良い人の名を持っている (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Claramente no es como suena (uh-uh-uh-uh-uh)
明らかに、受ける感じとは違うわ (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Tiene nombre de persona buena (uh-uh-uh-uh-uh)
彼女は良い人の名を持っている (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh
私のような肉食系はあなたのような男には合わないの ooh-ooh-ooh-ooh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
あなたのような男には ooh-ooh-ooh-ooh
A ti te quedé grande y por eso estás
あなたは私について行けなくて、だから今あなたは
Con una igualita que tú-uh-uh-uh-uh
あなたのような人と一緒にいる ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pa' tipos como tú-uh-uh-uh-uh)
(あなたのような男には ooh-ooh-ooh-ooh)
A ti te quedé grande y por eso estás
あなたは私について行けなくて、だから今あなたは
Con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (it's a wrap)
あなたのような人と一緒にいる ooh-ooh-ooh-ooh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Ya está, chao
もう終わり、さようなら

Trivia about the song Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53 by Shakira

When was the song “Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53” released by Shakira?
The song Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53 was released in 2024, on the album “Las Mujeres Ya No Lloran”.
Who composed the song “Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53” by Shakira?
The song “Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53” by Shakira was composed by Gonzalo Julian Conde, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Santiago Pablo Exequiel Alvarado, Shakira Mebarak, Francisco Zecca.

Most popular songs of Shakira

Other artists of Pop