Te Espero Sentada

Shakira Isabel Mebarak Ripoll

Lyrics Translation

Te espero sentada en la esquina de siempre
Y más arreglada que si fuera un viernes
Sin ninguna cita hecha previamente
Pero con la plena intuición de verte

Mis ojos no paran de mirar y mirar
El oscuro pedernal de las ideas
Buscando más huecos dentro de este hueco
Buscando una luz en medio de este cielo

Mi cielo, mi cielo
Pobre de mi cielo

Mis manos las guardo porque tengo frío
Y se sienten raras dentro del bolsillo
Ha pasado ya más de una hora y media
No has aparecido, me falló mi instinto

Pero es que mi instinto
No sabe de amores
Pero es que mi instinto
No sabe que

Vivir la vida sin ti
Es algo como morir
Es caminar sin mirar
Es como cantar sin oír
Es hablar sin respirar
Es comer sin digerir
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
La medida exacta justa para mi y es así

Mi cielo, mi cielo
No sabe que

Vivir la vida sin ti
Es algo como morir
Es caminar sin mirar
Es como cantar sin oír
Es hablar sin respirar
Es comer sin digerir
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
La medida exacta justa para mi

(Vivir la vida sin ti)
Y es algo como morir
Es caminar sin mirar
Es como cantar sin sentir
Es hablar sin respirar
Es comer sin digerir
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
La medida exacta justa para mi

Te espero sentada en la esquina de siempre
I wait for you sitting in the same corner
Y más arreglada que si fuera un viernes
And more dressed up than if it were a Friday
Sin ninguna cita hecha previamente
Without any prior appointment
Pero con la plena intuición de verte
But with the full intuition of seeing you
Mis ojos no paran de mirar y mirar
My eyes don't stop looking and looking
El oscuro pedernal de las ideas
The dark flint of ideas
Buscando más huecos dentro de este hueco
Looking for more holes inside this hole
Buscando una luz en medio de este cielo
Looking for a light in the middle of this sky
Mi cielo, mi cielo
My sky, my sky
Pobre de mi cielo
My poor sky
Mis manos las guardo porque tengo frío
I store my hands because I'm cold
Y se sienten raras dentro del bolsillo
And they feel weird inside the pocket
Ha pasado ya más de una hora y media
It's been over an hour and a half
No has aparecido, me falló mi instinto
You have not appeared, my instinct failed me
Pero es que mi instinto
But it's just that my instinct
No sabe de amores
Doesn't know about love
Pero es que mi instinto
But it's just that my instinct
No sabe que
Don't know that
Vivir la vida sin ti
To live life without you
Es algo como morir
It's something like dying
Es caminar sin mirar
It's walking without looking
Es como cantar sin oír
It's like singing without hearing
Es hablar sin respirar
It's talking without breathing
Es comer sin digerir
It is eating without digesting
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Because I discovered that you are the perfect form
La medida exacta justa para mi y es así
Exactly the right size for me and it is like this
Mi cielo, mi cielo
My sky, my sky
No sabe que
Don't know that
Vivir la vida sin ti
To live life without you
Es algo como morir
It's something like dying
Es caminar sin mirar
It's walking without looking
Es como cantar sin oír
It's like singing without hearing
Es hablar sin respirar
It's talking without breathing
Es comer sin digerir
It's eating without digesting
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Because I discovered that you are the perfect form
La medida exacta justa para mi
Exactly the right size for me
(Vivir la vida sin ti)
(To live life without you)
Y es algo como morir
And it's something like dying
Es caminar sin mirar
It's walking without looking
Es como cantar sin sentir
It's like singing without feeling
Es hablar sin respirar
It's talking without breathing
Es comer sin digerir
It's eating without digesting
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Because I discovered that you are the perfect form
La medida exacta justa para mi
Exactly the right size for me
Te espero sentada en la esquina de siempre
Espero-te sentada no canto de sempre
Y más arreglada que si fuera un viernes
E mais arrumada do que se fosse uma sexta-feira
Sin ninguna cita hecha previamente
Sem nenhum encontro marcado previamente
Pero con la plena intuición de verte
Mas com a plena intuição de te ver
Mis ojos no paran de mirar y mirar
Os meus olhos não param de olhar e olhar
El oscuro pedernal de las ideas
O escuro pedernal das ideias
Buscando más huecos dentro de este hueco
Procurando mais vazios dentro deste vazio
Buscando una luz en medio de este cielo
Procurando uma luz no meio deste céu
Mi cielo, mi cielo
Meu céu, meu céu
Pobre de mi cielo
Pobre do meu céu
Mis manos las guardo porque tengo frío
Guardo as minhas mãos porque tenho frio
Y se sienten raras dentro del bolsillo
E elas se sentem estranhas dentro do bolso
Ha pasado ya más de una hora y media
Já passou mais de uma hora e meia
No has aparecido, me falló mi instinto
Não apareceste, falhou o meu instinto
Pero es que mi instinto
Mas é que o meu instinto
No sabe de amores
Não sabe de amores
Pero es que mi instinto
Mas é que o meu instinto
No sabe que
Não sabe que
Vivir la vida sin ti
Viver a vida sem ti
Es algo como morir
É algo como morrer
Es caminar sin mirar
É caminhar sem olhar
Es como cantar sin oír
É como cantar sem ouvir
Es hablar sin respirar
É falar sem respirar
Es comer sin digerir
É comer sem digerir
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Porque eu descobri que és a forma perfeita
La medida exacta justa para mi y es así
A medida exata justa para mim e é assim
Mi cielo, mi cielo
Meu céu, meu céu
No sabe que
Não sabe que
Vivir la vida sin ti
Viver a vida sem ti
Es algo como morir
É algo como morrer
Es caminar sin mirar
É caminhar sem olhar
Es como cantar sin oír
É como cantar sem ouvir
Es hablar sin respirar
É falar sem respirar
Es comer sin digerir
É comer sem digerir
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Porque eu descobri que és a forma perfeita
La medida exacta justa para mi
A medida exata justa para mim
(Vivir la vida sin ti)
(Viver a vida sem ti)
Y es algo como morir
E é algo como morrer
Es caminar sin mirar
É caminhar sem olhar
Es como cantar sin sentir
É como cantar sem sentir
Es hablar sin respirar
É falar sem respirar
Es comer sin digerir
É comer sem digerir
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Porque eu descobri que és a forma perfeita
La medida exacta justa para mi
A medida exata justa para mim
Te espero sentada en la esquina de siempre
Je t'attends assise au coin habituel
Y más arreglada que si fuera un viernes
Et plus apprêtée que si c'était un vendredi
Sin ninguna cita hecha previamente
Sans aucun rendez-vous prévu
Pero con la plena intuición de verte
Mais avec l'intuition profonde de te voir
Mis ojos no paran de mirar y mirar
Mes yeux ne cessent de regarder et de regarder
El oscuro pedernal de las ideas
Le sombre silex des idées
Buscando más huecos dentro de este hueco
Cherchant plus de vides dans ce vide
Buscando una luz en medio de este cielo
Cherchant une lumière au milieu de ce ciel
Mi cielo, mi cielo
Mon ciel, mon ciel
Pobre de mi cielo
Pauvre de mon ciel
Mis manos las guardo porque tengo frío
Je garde mes mains parce que j'ai froid
Y se sienten raras dentro del bolsillo
Et elles se sentent étranges dans ma poche
Ha pasado ya más de una hora y media
Plus d'une heure et demie s'est déjà écoulée
No has aparecido, me falló mi instinto
Tu n'es pas apparu, mon instinct m'a trompé
Pero es que mi instinto
Mais c'est que mon instinct
No sabe de amores
Ne sait rien de l'amour
Pero es que mi instinto
Mais c'est que mon instinct
No sabe que
Ne sait pas que
Vivir la vida sin ti
Vivre la vie sans toi
Es algo como morir
C'est quelque chose comme mourir
Es caminar sin mirar
C'est marcher sans regarder
Es como cantar sin oír
C'est comme chanter sans entendre
Es hablar sin respirar
C'est parler sans respirer
Es comer sin digerir
C'est manger sans digérer
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Parce que j'ai découvert que tu es la forme parfaite
La medida exacta justa para mi y es así
La mesure exacte juste pour moi et c'est ainsi
Mi cielo, mi cielo
Mon ciel, mon ciel
No sabe que
Ne sait pas que
Vivir la vida sin ti
Vivre la vie sans toi
Es algo como morir
C'est quelque chose comme mourir
Es caminar sin mirar
C'est marcher sans regarder
Es como cantar sin oír
C'est comme chanter sans entendre
Es hablar sin respirar
C'est parler sans respirer
Es comer sin digerir
C'est manger sans digérer
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Parce que j'ai découvert que tu es la forme parfaite
La medida exacta justa para mi
La mesure exacte juste pour moi
(Vivir la vida sin ti)
(Vivre la vie sans toi)
Y es algo como morir
Et c'est quelque chose comme mourir
Es caminar sin mirar
C'est marcher sans regarder
Es como cantar sin sentir
C'est comme chanter sans ressentir
Es hablar sin respirar
C'est parler sans respirer
Es comer sin digerir
C'est manger sans digérer
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Parce que j'ai découvert que tu es la forme parfaite
La medida exacta justa para mi
La mesure exacte juste pour moi
Te espero sentada en la esquina de siempre
Ich warte auf dich, sitze in derselben Ecke
Y más arreglada que si fuera un viernes
Und schicker angezogen, als wenn es ein Freitag wäre
Sin ninguna cita hecha previamente
Ohne vorherige Verabredung
Pero con la plena intuición de verte
Aber mit der vollen Intuition, dich zu sehen
Mis ojos no paran de mirar y mirar
Meine Augen hören nicht auf zu schauen und zu schauen
El oscuro pedernal de las ideas
Der dunkle Feuerstein der Ideen
Buscando más huecos dentro de este hueco
Auf der Suche nach mehr Löchern in diesem Loch
Buscando una luz en medio de este cielo
Auf der Suche nach einem Licht in der Mitte dieses Himmels
Mi cielo, mi cielo
Mein Himmel, mein Himmel
Pobre de mi cielo
Mein armer Himmel
Mis manos las guardo porque tengo frío
Ich schütze meine Hände, weil mir kalt ist
Y se sienten raras dentro del bolsillo
Und sie fühlen sich komisch an in der Tasche
Ha pasado ya más de una hora y media
Es ist schon über anderthalb Stunden her
No has aparecido, me falló mi instinto
Du bist nicht erschienen, mein Instinkt hat mich im Stich gelassen
Pero es que mi instinto
Aber es ist nur so, dass mein Instinkt
No sabe de amores
Nichts von der Liebe weiß
Pero es que mi instinto
Aber es ist nur so, dass mein Instinkt
No sabe que
Nicht weiß, dass
Vivir la vida sin ti
Das Leben ohne dich
Es algo como morir
Wie Sterben ist
Es caminar sin mirar
Es ist wie gehen ohne zu schauen
Es como cantar sin oír
Es ist wie singen ohne zu hören
Es hablar sin respirar
Es ist wie sprechen ohne zu atmen
Es comer sin digerir
Es ist wie essen ohne zu verdauen
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Denn ich entdeckte, dass du die perfekte Form bist
La medida exacta justa para mi y es así
Genau die richtige Größe für mich und es geht so
Mi cielo, mi cielo
Mein Himmel, mein Himmel
No sabe que
Weiß nicht, dass
Vivir la vida sin ti
Das Leben ohne dich
Es algo como morir
Wie Sterben ist
Es caminar sin mirar
Es ist wie gehen ohne zu schauen
Es como cantar sin oír
Es ist wie singen ohne zu hören
Es hablar sin respirar
Es ist wie sprechen ohne zu atmen
Es comer sin digerir
Es ist wie essen ohne zu verdauen
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Denn ich entdeckte, dass du die perfekte Form bist
La medida exacta justa para mi
Genau die richtige Größe für mich
(Vivir la vida sin ti)
(Das Leben ohne dich)
Y es algo como morir
Und es ist wie Sterben
Es caminar sin mirar
Es ist wie gehen ohne zu schauen
Es como cantar sin sentir
Es ist wie singen ohne zu hören
Es hablar sin respirar
Es ist wie sprechen ohne zu atmen
Es comer sin digerir
Es ist wie essen ohne zu verdauen
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Denn ich entdeckte, dass du die perfekte Form bist
La medida exacta justa para mi
Genau die richtige Größe für mich
Te espero sentada en la esquina de siempre
Ti aspetto seduta nel solito angolo
Y más arreglada que si fuera un viernes
E più elegante che se fosse un venerdì
Sin ninguna cita hecha previamente
Senza nessun previo appuntamento
Pero con la plena intuición de verte
Ma con la piena intuizione di vederti
Mis ojos no paran de mirar y mirar
I miei occhi continuano a guardare e a guardare
El oscuro pedernal de las ideas
L'oscura selce delle idee
Buscando más huecos dentro de este hueco
Cercando altri buchi in questo buco
Buscando una luz en medio de este cielo
Cercando una luce in mezzo a questo cielo
Mi cielo, mi cielo
Il mio cielo, il mio cielo
Pobre de mi cielo
Povero il mio cielo
Mis manos las guardo porque tengo frío
Conservo le mani perché ho freddo
Y se sienten raras dentro del bolsillo
E si sentono strane in tasca
Ha pasado ya más de una hora y media
È passata più di un'ora e mezza
No has aparecido, me falló mi instinto
Non sei venuto, il mio istinto mi ha deluso
Pero es que mi instinto
Ma è solo che il mio istinto
No sabe de amores
Non sa di amore
Pero es que mi instinto
Ma è solo che il mio istinto
No sabe que
Non sa che
Vivir la vida sin ti
Vivere la vita senza di te
Es algo como morir
È qualcosa come morire
Es caminar sin mirar
È camminare senza guardare
Es como cantar sin oír
È come cantare senza sentire
Es hablar sin respirar
È parlare senza respirare
Es comer sin digerir
È mangiare senza digerire
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Perché ho scoperto che sei la forma perfetta
La medida exacta justa para mi y es así
La misura giusta per me ed è così
Mi cielo, mi cielo
Il mio cielo, il mio cielo
No sabe que
Non sa che
Vivir la vida sin ti
Vivere la vita senza di te
Es algo como morir
È qualcosa come morire
Es caminar sin mirar
È camminare senza guardare
Es como cantar sin oír
È come cantare senza sentire
Es hablar sin respirar
È parlare senza respirare
Es comer sin digerir
È mangiare senza digerire
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Perché ho scoperto che sei la forma perfetta
La medida exacta justa para mi
La giusta misura per me
(Vivir la vida sin ti)
(Vivere la vita senza di te)
Y es algo como morir
È qualcosa come morire
Es caminar sin mirar
È camminare senza guardare
Es como cantar sin sentir
È come cantare senza sentire
Es hablar sin respirar
È parlare senza respirare
Es comer sin digerir
È mangiare senza digerire
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Perché ho scoperto che sei la forma perfetta
La medida exacta justa para mi
La giusta misura per me
Te espero sentada en la esquina de siempre
Aku menunggumu duduk di sudut yang biasa
Y más arreglada que si fuera un viernes
Dan lebih rapi seolah-olah ini hari Jumat
Sin ninguna cita hecha previamente
Tanpa janji yang dibuat sebelumnya
Pero con la plena intuición de verte
Tapi dengan intuisi penuh untuk melihatmu
Mis ojos no paran de mirar y mirar
Mataku tidak berhenti melihat dan melihat
El oscuro pedernal de las ideas
Gelapnya batu api dari ide-ide
Buscando más huecos dentro de este hueco
Mencari lebih banyak lubang di dalam lubang ini
Buscando una luz en medio de este cielo
Mencari cahaya di tengah langit ini
Mi cielo, mi cielo
Langitku, langitku
Pobre de mi cielo
Kasihan langitku
Mis manos las guardo porque tengo frío
Aku menyimpan tanganku karena aku merasa dingin
Y se sienten raras dentro del bolsillo
Dan mereka merasa aneh di dalam saku
Ha pasado ya más de una hora y media
Sudah lebih dari satu setengah jam berlalu
No has aparecido, me falló mi instinto
Kamu tidak muncul, instingku gagal
Pero es que mi instinto
Tapi instingku
No sabe de amores
Tidak tahu tentang cinta
Pero es que mi instinto
Tapi instingku
No sabe que
Tidak tahu bahwa
Vivir la vida sin ti
Hidup tanpamu
Es algo como morir
Adalah seperti mati
Es caminar sin mirar
Adalah berjalan tanpa melihat
Es como cantar sin oír
Adalah seperti bernyanyi tanpa mendengar
Es hablar sin respirar
Adalah berbicara tanpa bernapas
Es comer sin digerir
Adalah makan tanpa mencerna
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Karena aku menemukan bahwa kamu adalah bentuk yang sempurna
La medida exacta justa para mi y es así
Ukuran yang tepat hanya untukku dan begitulah
Mi cielo, mi cielo
Langitku, langitku
No sabe que
Tidak tahu bahwa
Vivir la vida sin ti
Hidup tanpamu
Es algo como morir
Adalah seperti mati
Es caminar sin mirar
Adalah berjalan tanpa melihat
Es como cantar sin oír
Adalah seperti bernyanyi tanpa mendengar
Es hablar sin respirar
Adalah berbicara tanpa bernapas
Es comer sin digerir
Adalah makan tanpa mencerna
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Karena aku menemukan bahwa kamu adalah bentuk yang sempurna
La medida exacta justa para mi
Ukuran yang tepat hanya untukku
(Vivir la vida sin ti)
(Hidup tanpa kamu)
Y es algo como morir
Dan itu seperti mati
Es caminar sin mirar
Adalah berjalan tanpa melihat
Es como cantar sin sentir
Adalah seperti bernyanyi tanpa merasakan
Es hablar sin respirar
Adalah berbicara tanpa bernapas
Es comer sin digerir
Adalah makan tanpa mencerna
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
Karena aku menemukan bahwa kamu adalah bentuk yang sempurna
La medida exacta justa para mi
Ukuran yang tepat hanya untukku
Te espero sentada en la esquina de siempre
ฉันรอคุณอยู่ที่มุมเดิมที่เราเคยนั่ง
Y más arreglada que si fuera un viernes
แต่งตัวสวยขึ้นกว่าวันศุกร์ทั่วไป
Sin ninguna cita hecha previamente
ไม่มีการนัดหมายล่วงหน้า
Pero con la plena intuición de verte
แต่มีความมั่นใจว่าจะได้เห็นคุณ
Mis ojos no paran de mirar y mirar
ตาของฉันไม่หยุดมองและมอง
El oscuro pedernal de las ideas
ความคิดที่มืดมัว
Buscando más huecos dentro de este hueco
ค้นหาช่องว่างมากขึ้นในช่องว่างนี้
Buscando una luz en medio de este cielo
ค้นหาแสงสว่างในท้องฟ้านี้
Mi cielo, mi cielo
ท้องฟ้าของฉัน, ท้องฟ้าของฉัน
Pobre de mi cielo
ท้องฟ้าของฉันน่าสงสาร
Mis manos las guardo porque tengo frío
ฉันเก็บมือไว้เพราะฉันหนาว
Y se sienten raras dentro del bolsillo
และมันรู้สึกแปลกๆในกระเป๋าของฉัน
Ha pasado ya más de una hora y media
มากกว่าหนึ่งชั่วโมงครึ่งแล้ว
No has aparecido, me falló mi instinto
คุณยังไม่ปรากฏตัว, สัญชาตญาณของฉันผิด
Pero es que mi instinto
แต่สัญชาตญาณของฉัน
No sabe de amores
ไม่รู้เรื่องรัก
Pero es que mi instinto
แต่สัญชาตญาณของฉัน
No sabe que
ไม่รู้ว่า
Vivir la vida sin ti
การใช้ชีวิตโดยไม่มีคุณ
Es algo como morir
เหมือนกับการตาย
Es caminar sin mirar
เดินไปโดยไม่มอง
Es como cantar sin oír
เหมือนกับการร้องเพลงโดยไม่ได้ยิน
Es hablar sin respirar
พูดโดยไม่หายใจ
Es comer sin digerir
กินโดยไม่ย่อย
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
เพราะฉันค้นพบว่าคุณคือรูปที่สมบูรณ์แบบ
La medida exacta justa para mi y es así
ขนาดที่เหมาะสมสำหรับฉันและมันเป็นอย่างนั้น
Mi cielo, mi cielo
ท้องฟ้าของฉัน, ท้องฟ้าของฉัน
No sabe que
ไม่รู้ว่า
Vivir la vida sin ti
การใช้ชีวิตโดยไม่มีคุณ
Es algo como morir
เหมือนกับการตาย
Es caminar sin mirar
เดินไปโดยไม่มอง
Es como cantar sin oír
เหมือนกับการร้องเพลงโดยไม่ได้ยิน
Es hablar sin respirar
พูดโดยไม่หายใจ
Es comer sin digerir
กินโดยไม่ย่อย
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
เพราะฉันค้นพบว่าคุณคือรูปที่สมบูรณ์แบบ
La medida exacta justa para mi
ขนาดที่เหมาะสมสำหรับฉัน
(Vivir la vida sin ti)
(การใช้ชีวิตโดยไม่มีคุณ)
Y es algo como morir
และมันเหมือนกับการตาย
Es caminar sin mirar
เดินไปโดยไม่มอง
Es como cantar sin sentir
เหมือนกับการร้องเพลงโดยไม่รู้สึก
Es hablar sin respirar
พูดโดยไม่หายใจ
Es comer sin digerir
กินโดยไม่ย่อย
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
เพราะฉันค้นพบว่าคุณคือรูปที่สมบูรณ์แบบ
La medida exacta justa para mi
ขนาดที่เหมาะสมสำหรับฉัน
Te espero sentada en la esquina de siempre
我坐在我们常见的角落等你
Y más arreglada que si fuera un viernes
比周五还要打扮得漂亮
Sin ninguna cita hecha previamente
没有预约
Pero con la plena intuición de verte
但我有强烈的直觉会见到你
Mis ojos no paran de mirar y mirar
我的眼睛不停地看着看着
El oscuro pedernal de las ideas
黑暗的思想之石
Buscando más huecos dentro de este hueco
在这个空洞中寻找更多的空洞
Buscando una luz en medio de este cielo
在这片天空中寻找一道光
Mi cielo, mi cielo
我的天空,我的天空
Pobre de mi cielo
可怜的我的天空
Mis manos las guardo porque tengo frío
我的手我藏起来,因为我冷
Y se sienten raras dentro del bolsillo
在口袋里感觉很奇怪
Ha pasado ya más de una hora y media
已经过去了一个半小时
No has aparecido, me falló mi instinto
你没有出现,我的直觉失败了
Pero es que mi instinto
但我的直觉
No sabe de amores
不懂爱情
Pero es que mi instinto
但我的直觉
No sabe que
不知道
Vivir la vida sin ti
没有你的生活
Es algo como morir
就像死亡一样
Es caminar sin mirar
就像盲目行走
Es como cantar sin oír
就像聋人唱歌
Es hablar sin respirar
就像无法呼吸的说话
Es comer sin digerir
就像无法消化的食物
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
因为我发现你是完美的形状
La medida exacta justa para mi y es así
对我来说,你就是精确的尺度
Mi cielo, mi cielo
我的天空,我的天空
No sabe que
不知道
Vivir la vida sin ti
没有你的生活
Es algo como morir
就像死亡一样
Es caminar sin mirar
就像盲目行走
Es como cantar sin oír
就像聋人唱歌
Es hablar sin respirar
就像无法呼吸的说话
Es comer sin digerir
就像无法消化的食物
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
因为我发现你是完美的形状
La medida exacta justa para mi
对我来说,你就是精确的尺度
(Vivir la vida sin ti)
(没有你的生活)
Y es algo como morir
就像死亡一样
Es caminar sin mirar
就像盲目行走
Es como cantar sin sentir
就像没有感觉的唱歌
Es hablar sin respirar
就像无法呼吸的说话
Es comer sin digerir
就像无法消化的食物
Porque yo descubrí que eres la forma perfecta
因为我发现你是完美的形状
La medida exacta justa para mi
对我来说,你就是精确的尺度

Trivia about the song Te Espero Sentada by Shakira

On which albums was the song “Te Espero Sentada” released by Shakira?
Shakira released the song on the albums “Pies Descalzos / Dónde Están Los Ladrones?”, “Pies Descalzos” in 1995, and “Estoy Aquí - Single” in 1995.
Who composed the song “Te Espero Sentada” by Shakira?
The song “Te Espero Sentada” by Shakira was composed by Shakira Isabel Mebarak Ripoll.

Most popular songs of Shakira

Other artists of Pop