If You're Too Shy (Let Me Know) [Edit]

Adam Brian Thomas Hann, George Bedford Daniel, Matthew Timothy Healy, Ross Stewart MacDonald

Lyrics Translation

I see her online
All the time
I'm trying not to stare down there
While she talks about her tough time
Girl of your dreams
You know what I mean
There's something 'bout her stare that makes you nervous
And you say things that you don't mean

And well, I found my hotel
I called up the twins
It's seven in the morning so they won't let me in
I need to get back (get back)
I've gotta see the girl on the screen
(And then I phoned her and she said)

"Maybe I would like you better if you took off your clothes
I'm not playing with you, baby
I think that you should give it a go"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see, and stop thinking
If you're too shy, then let me
Too shy, then let me know"

I've been wearing nothing every time I call you
And I'm starting to feel weird about it
Sometimes it's better if you think about it
This time, I think I'm gonna drink through it
But I see her online
And don't think that I should be calling all the time
I just wanted a happy ending
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
While she's giving me a tough time

Well, I found a motel
It looked like the bins
I think there'd been a murder so we couldn't get in
I need to get back (get back)
I've gotta see the girl on the screen

Maybe I would like you better if you took off your clothes
I'm not playing with you, baby
I think that you should give it a go
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see, and stop thinking
If you're too shy, then let me
Too shy then let me go"
(Oh, yeah)

(I see her online)
(All the time)

She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I'm not playing with you, baby
I think that you should give it a go"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see, and stop thinking
If you're too shy, then let me
Too shy, then let me know"

I see her online
Eu a vejo online
All the time
O tempo todo
I'm trying not to stare down there
Estou tentando não olhar para lá
While she talks about her tough time
Enquanto ela fala sobre seu momento difícil
Girl of your dreams
Garota dos seus sonhos
You know what I mean
Você sabe o que eu quero dizer
There's something 'bout her stare that makes you nervous
Há algo no olhar dela que te deixa nervoso
And you say things that you don't mean
E você diz coisas que não quer dizer
And well, I found my hotel
E bem, eu encontrei meu hotel
I called up the twins
Eu liguei para as gêmeas
It's seven in the morning so they won't let me in
São sete da manhã então eles não me deixam entrar
I need to get back (get back)
Eu preciso voltar (voltar)
I've gotta see the girl on the screen
Eu tenho que ver a garota na tela
(And then I phoned her and she said)
(E então eu liguei para ela e ela disse)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Talvez eu gostasse mais de você se você tirasse suas roupas
I'm not playing with you, baby
Eu não estou brincando com você, querido
I think that you should give it a go"
Acho que você deveria tentar"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ela disse, "Talvez eu gostasse mais de você se você tirasse suas roupas
I wanna see, and stop thinking
Eu quero ver, e parar de pensar
If you're too shy, then let me
Se você é muito tímido, então me deixe
Too shy, then let me know"
Muito tímido, então me avise"
I've been wearing nothing every time I call you
Eu estive vestindo nada toda vez que te ligo
And I'm starting to feel weird about it
E estou começando a me sentir estranho sobre isso
Sometimes it's better if you think about it
Às vezes é melhor se você pensar sobre isso
This time, I think I'm gonna drink through it
Desta vez, acho que vou beber através disso
But I see her online
Mas eu a vejo online
And don't think that I should be calling all the time
E não acho que deveria estar ligando o tempo todo
I just wanted a happy ending
Eu só queria um final feliz
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
E estou fingindo que não me importo com o olhar dela
While she's giving me a tough time
Enquanto ela me dá um momento difícil
Well, I found a motel
Bem, eu encontrei um motel
It looked like the bins
Parecia com as lixeiras
I think there'd been a murder so we couldn't get in
Acho que houve um assassinato então não pudemos entrar
I need to get back (get back)
Eu preciso voltar (voltar)
I've gotta see the girl on the screen
Eu tenho que ver a garota na tela
Maybe I would like you better if you took off your clothes
Talvez eu gostasse mais de você se você tirasse suas roupas
I'm not playing with you, baby
Eu não estou brincando com você, querido
I think that you should give it a go
Acho que você deveria tentar
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ela disse, "Talvez eu gostasse mais de você se você tirasse suas roupas
I wanna see, and stop thinking
Eu quero ver, e parar de pensar
If you're too shy, then let me
Se você é muito tímido, então me deixe
Too shy then let me go"
Muito tímido então me deixe ir"
(Oh, yeah)
(Oh, sim)
(I see her online)
(Eu a vejo online)
(All the time)
(O tempo todo)
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ela disse, "Talvez eu gostasse mais de você se você tirasse suas roupas
I'm not playing with you, baby
Eu não estou brincando com você, querido
I think that you should give it a go"
Acho que você deveria tentar"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ela disse, "Talvez eu gostasse mais de você se você tirasse suas roupas
I wanna see, and stop thinking
Eu quero ver, e parar de pensar
If you're too shy, then let me
Se você é muito tímido, então me deixe
Too shy, then let me know"
Muito tímido, então me avise"
I see her online
La veo en línea
All the time
Todo el tiempo
I'm trying not to stare down there
Intento no mirar allí abajo
While she talks about her tough time
Mientras ella habla de su difícil momento
Girl of your dreams
Chica de tus sueños
You know what I mean
Sabes a lo que me refiero
There's something 'bout her stare that makes you nervous
Hay algo en su mirada que te pone nervioso
And you say things that you don't mean
Y dices cosas que no quieres decir
And well, I found my hotel
Y bueno, encontré mi hotel
I called up the twins
Llamé a los gemelos
It's seven in the morning so they won't let me in
Son las siete de la mañana, así que no me dejan entrar
I need to get back (get back)
Necesito volver (volver)
I've gotta see the girl on the screen
Tengo que ver a la chica en la pantalla
(And then I phoned her and she said)
(Y luego la llamé y ella dijo)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Quizás me gustarías más si te quitas la ropa
I'm not playing with you, baby
No estoy jugando contigo, cariño
I think that you should give it a go"
Creo que deberías intentarlo"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ella dijo, "Quizás me gustarías más si te quitas la ropa
I wanna see, and stop thinking
Quiero ver, y dejar de pensar
If you're too shy, then let me
Si eres demasiado tímido, entonces déjame
Too shy, then let me know"
Demasiado tímido, entonces déjame saber"
I've been wearing nothing every time I call you
He estado sin ropa cada vez que te llamo
And I'm starting to feel weird about it
Y estoy empezando a sentirme raro al respecto
Sometimes it's better if you think about it
A veces es mejor si lo piensas
This time, I think I'm gonna drink through it
Esta vez, creo que voy a beber para superarlo
But I see her online
Pero la veo en línea
And don't think that I should be calling all the time
Y no creo que deba estar llamando todo el tiempo
I just wanted a happy ending
Solo quería un final feliz
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
Y estoy fingiendo que no me importa su mirada
While she's giving me a tough time
Mientras ella me da un momento difícil
Well, I found a motel
Bueno, encontré un motel
It looked like the bins
Parecía los contenedores
I think there'd been a murder so we couldn't get in
Creo que hubo un asesinato, así que no pudimos entrar
I need to get back (get back)
Necesito volver (volver)
I've gotta see the girl on the screen
Tengo que ver a la chica en la pantalla
Maybe I would like you better if you took off your clothes
Quizás me gustarías más si te quitas la ropa
I'm not playing with you, baby
No estoy jugando contigo, cariño
I think that you should give it a go
Creo que deberías intentarlo
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ella dijo, "Quizás me gustarías más si te quitas la ropa
I wanna see, and stop thinking
Quiero ver, y dejar de pensar
If you're too shy, then let me
Si eres demasiado tímido, entonces déjame
Too shy then let me go"
Demasiado tímido, entonces déjame ir"
(Oh, yeah)
(Oh, sí)
(I see her online)
(La veo en línea)
(All the time)
(Todo el tiempo)
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ella dijo, "Quizás me gustarías más si te quitas la ropa
I'm not playing with you, baby
No estoy jugando contigo, cariño
I think that you should give it a go"
Creo que deberías intentarlo"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Ella dijo, "Quizás me gustarías más si te quitas la ropa
I wanna see, and stop thinking
Quiero ver, y dejar de pensar
If you're too shy, then let me
Si eres demasiado tímido, entonces déjame
Too shy, then let me know"
Demasiado tímido, entonces déjame saber"
I see her online
Je la vois en ligne
All the time
Tout le temps
I'm trying not to stare down there
J'essaie de ne pas fixer là-bas
While she talks about her tough time
Pendant qu'elle parle de ses moments difficiles
Girl of your dreams
Fille de tes rêves
You know what I mean
Tu sais ce que je veux dire
There's something 'bout her stare that makes you nervous
Il y a quelque chose dans son regard qui te rend nerveux
And you say things that you don't mean
Et tu dis des choses que tu ne penses pas
And well, I found my hotel
Et bien, j'ai trouvé mon hôtel
I called up the twins
J'ai appelé les jumeaux
It's seven in the morning so they won't let me in
Il est sept heures du matin alors ils ne me laissent pas entrer
I need to get back (get back)
Je dois revenir (revenir)
I've gotta see the girl on the screen
Je dois voir la fille à l'écran
(And then I phoned her and she said)
(Et puis je l'ai appelée et elle a dit)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Peut-être que je t'aimerais mieux si tu enlevais tes vêtements
I'm not playing with you, baby
Je ne joue pas avec toi, bébé
I think that you should give it a go"
Je pense que tu devrais essayer"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Elle a dit, "Peut-être que je t'aimerais mieux si tu enlevais tes vêtements
I wanna see, and stop thinking
Je veux voir, et arrêter de penser
If you're too shy, then let me
Si tu es trop timide, alors dis-le moi
Too shy, then let me know"
Trop timide, alors dis-le moi"
I've been wearing nothing every time I call you
Je ne porte rien chaque fois que je t'appelle
And I'm starting to feel weird about it
Et je commence à me sentir bizarre à ce sujet
Sometimes it's better if you think about it
Parfois, c'est mieux si tu y penses
This time, I think I'm gonna drink through it
Cette fois, je pense que je vais boire pour ça
But I see her online
Mais je la vois en ligne
And don't think that I should be calling all the time
Et je ne pense pas que je devrais appeler tout le temps
I just wanted a happy ending
Je voulais juste une fin heureuse
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
Et je fais semblant de ne pas me soucier de son regard
While she's giving me a tough time
Pendant qu'elle me donne du fil à retordre
Well, I found a motel
Eh bien, j'ai trouvé un motel
It looked like the bins
Ça ressemblait aux poubelles
I think there'd been a murder so we couldn't get in
Je pense qu'il y a eu un meurtre alors on ne pouvait pas entrer
I need to get back (get back)
Je dois revenir (revenir)
I've gotta see the girl on the screen
Je dois voir la fille à l'écran
Maybe I would like you better if you took off your clothes
Peut-être que je t'aimerais mieux si tu enlevais tes vêtements
I'm not playing with you, baby
Je ne joue pas avec toi, bébé
I think that you should give it a go
Je pense que tu devrais essayer
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Elle a dit, "Peut-être que je t'aimerais mieux si tu enlevais tes vêtements
I wanna see, and stop thinking
Je veux voir, et arrêter de penser
If you're too shy, then let me
Si tu es trop timide, alors dis-le moi
Too shy then let me go"
Trop timide, alors laisse-moi partir"
(Oh, yeah)
(Oh, ouais)
(I see her online)
(Je la vois en ligne)
(All the time)
(Tout le temps)
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Elle a dit, "Peut-être que je t'aimerais mieux si tu enlevais tes vêtements
I'm not playing with you, baby
Je ne joue pas avec toi, bébé
I think that you should give it a go"
Je pense que tu devrais essayer"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Elle a dit, "Peut-être que je t'aimerais mieux si tu enlevais tes vêtements
I wanna see, and stop thinking
Je veux voir, et arrêter de penser
If you're too shy, then let me
Si tu es trop timide, alors dis-le moi
Too shy, then let me know"
Trop timide, alors dis-le moi"
I see her online
Ich sehe sie online
All the time
Die ganze Zeit
I'm trying not to stare down there
Ich versuche, sie nicht anzustarren
While she talks about her tough time
Während sie über ihre schwere Zeit spricht
Girl of your dreams
Das Mädchen deiner Träume
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
There's something 'bout her stare that makes you nervous
Es gibt etwas an ihrem Blick, das dich nervös macht
And you say things that you don't mean
Und du sagst Dinge, die du nicht meinst
And well, I found my hotel
Und nun, ich habe mein Hotel gefunden
I called up the twins
Ich habe die Zwillinge angerufen
It's seven in the morning so they won't let me in
Es ist sieben Uhr morgens, sie wollen mich nicht reinlassen
I need to get back (get back)
Ich muss zurückkommen (zurückkommen)
I've gotta see the girl on the screen
Ich muss das Mädchen auf dem Bildschirm sehen
(And then I phoned her and she said)
(Und dann rief ich sie an und sie sagte)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
„Vielleicht würdest du mir besser gefallen, wenn du dich ausziehst
I'm not playing with you, baby
Ich spiele nicht mit dir, Baby
I think that you should give it a go"
Ich denke, du solltest es mal versuchen“
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Sie sagte: „Vielleicht würdest du mir besser gefallen, wenn du dich ausziehst
I wanna see, and stop thinking
Ich will sehen und aufhören zu denken
If you're too shy, then let me
Wenn du zu schüchtern bist, dann lass es mich wissen
Too shy, then let me know"
Zu schüchtern, dann lass es mich wissen“
I've been wearing nothing every time I call you
Ich habe nichts an, wenn ich dich anrufe
And I'm starting to feel weird about it
Und ich fange an, mich dabei komisch zu fühlen
Sometimes it's better if you think about it
Manchmal ist es besser, wenn du darüber nachdenkst
This time, I think I'm gonna drink through it
Dieses Mal denke ich, ich werde es durchtrinken
But I see her online
Aber ich sehe sie online
And don't think that I should be calling all the time
Und denke nicht, dass ich ständig anrufen sollte
I just wanted a happy ending
Ich wollte nur ein Happy End
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
Und ich tue so, als ob mich ihr Blick nicht kümmert
While she's giving me a tough time
Während sie mir eine harte Zeit bereitet
Well, I found a motel
Nun, ich habe ein Motel gefunden
It looked like the bins
Es sah aus wie die Mülltonnen
I think there'd been a murder so we couldn't get in
Ich glaube, es gab einen Mord, also konnten wir nicht rein
I need to get back (get back)
Ich muss zurückkommen (zurückkommen)
I've gotta see the girl on the screen
Ich muss das Mädchen auf dem Bildschirm sehen
Maybe I would like you better if you took off your clothes
Vielleicht würdest du mir besser gefallen, wenn du dich ausziehst
I'm not playing with you, baby
Ich spiele nicht mit dir, Baby
I think that you should give it a go
Ich denke, du solltest es mal probieren
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Sie sagte: „Vielleicht würdest du mir besser gefallen, wenn du dich ausziehst
I wanna see, and stop thinking
Ich will sehen und aufhören zu denken
If you're too shy, then let me
Wenn du zu schüchtern bist, dann lass mich
Too shy then let me go"
Zu schüchtern, dann lass mich gehen“
(Oh, yeah)
(Oh, ja)
(I see her online)
(Ich sehe sie online)
(All the time)
(Andauernd)
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Sie sagte: „Vielleicht würdest du mir besser gefallen, wenn du dich ausziehst
I'm not playing with you, baby
Ich spiele nicht mit dir, Baby
I think that you should give it a go"
Ich denke, du solltest es mal versuchen“
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Sie sagte: „Vielleicht würdest du mir besser gefallen, wenn du dich ausziehst
I wanna see, and stop thinking
Ich will sehen und aufhören zu denken
If you're too shy, then let me
Wenn du zu schüchtern bist, dann lass es mich wissen
Too shy, then let me know"
Zu schüchtern, dann lass es mich wissen“
I see her online
La vedo online
All the time
Tutto il tempo
I'm trying not to stare down there
Sto cercando di non fissare laggiù in basso
While she talks about her tough time
Mentre lei parla del suo momento difficile
Girl of your dreams
Ragazza dei tuoi sogni
You know what I mean
Sai cosa intendo
There's something 'bout her stare that makes you nervous
C'è qualcosa nel suo sguardo che ti rende nervoso
And you say things that you don't mean
E dici cose che non pensi
And well, I found my hotel
E bene, ho trovato il mio hotel
I called up the twins
Ho chiamato i gemelli
It's seven in the morning so they won't let me in
Sono le sette del mattino quindi non mi fanno entrare
I need to get back (get back)
Ho bisogno di tornare indietro (tornare indietro)
I've gotta see the girl on the screen
Devo vedere la ragazza sullo schermo
(And then I phoned her and she said)
(E poi le ho telefonato e lei ha detto)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Forse mi piaceresti di più se ti togliessi i vestiti
I'm not playing with you, baby
Non sto giocando con te, tesoro
I think that you should give it a go"
Penso che dovresti provarci"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Disse, "Forse mi piaceresti di più se ti togliessi i vestiti
I wanna see, and stop thinking
Voglio vedere, e smettere di pensare
If you're too shy, then let me
Se sei troppo timido, lasciamelo fare
Too shy, then let me know"
Troppo timido, allora fammi sapere"
I've been wearing nothing every time I call you
Non indosso niente ogni volta che ti chiamo
And I'm starting to feel weird about it
E comincio a sentirmi strano a riguardo
Sometimes it's better if you think about it
A volte è meglio se ci pensi
This time, I think I'm gonna drink through it
Questa volta, penso che lo berrò tutto il tempo
But I see her online
Ma la vedo online
And don't think that I should be calling all the time
E non pensare che dovrei chiamare tutto il tempo
I just wanted a happy ending
Volevo solo un lieto fine
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
E sto fingendo che non mi importi del suo sguardo
While she's giving me a tough time
Mentre lei mi sta dando del filo da torcere
Well, I found a motel
Beh, ho trovato un motel
It looked like the bins
Sembrava i bidoni
I think there'd been a murder so we couldn't get in
Penso che ci fosse stato un omicidio, per quello non siamo riusciti a entrare
I need to get back (get back)
Ho bisogno di tornare indietro (tornare indietro)
I've gotta see the girl on the screen
Devo vedere la ragazza sullo schermo
Maybe I would like you better if you took off your clothes
Forse mi piaceresti di più se ti togliessi i vestiti
I'm not playing with you, baby
Non sto giocando con te, tesoro
I think that you should give it a go
Penso che dovresti provarci
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Disse, "Forse mi piaceresti di più se ti togliessi i vestiti
I wanna see, and stop thinking
Voglio vedere, e smettere di pensare
If you're too shy, then let me
Se sei troppo timido, lasciamelo fare
Too shy then let me go"
Troppo timido, allora lasciami andare"
(Oh, yeah)
(Oh, si)
(I see her online)
(La vedo online)
(All the time)
(Tutto il tempo)
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Disse: "Forse mi piaceresti di più se ti togliessi i vestiti
I'm not playing with you, baby
Non sto giocando con te, tesoro
I think that you should give it a go"
Penso che dovresti provarci"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Disse, "Forse mi piaceresti di più se ti togliessi i vestiti
I wanna see, and stop thinking
Voglio vedere, e smettere di pensare
If you're too shy, then let me
Se sei troppo timido, lasciamelo fare
Too shy, then let me know"
Troppo timido, allora fammi sapere"

Trivia about the song If You're Too Shy (Let Me Know) [Edit] by The 1975

When was the song “If You're Too Shy (Let Me Know) [Edit]” released by The 1975?
The song If You're Too Shy (Let Me Know) [Edit] was released in 2020, on the album “If You’re Too Shy (Let Me Know)”.
Who composed the song “If You're Too Shy (Let Me Know) [Edit]” by The 1975?
The song “If You're Too Shy (Let Me Know) [Edit]” by The 1975 was composed by Adam Brian Thomas Hann, George Bedford Daniel, Matthew Timothy Healy, Ross Stewart MacDonald.

Most popular songs of The 1975

Other artists of Alternative rock