When We Are Together

George Daniel, Matthew Timothy Healy, Robert Milton

Lyrics Translation

Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
She said, "I should take you with me when I leave"
And we were searching New York for a fancy new apartment
She said, "Central Park is SeaWorld for trees"

You ask about the cows, wearing my sweater
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
The only time I feel I might get better
Is when we are together

I like socks with sandals, she's more into scented candles, oh
I'll never get that smell out of my bag
It was poorly handled, the day we both got cancelled
Because I'm a racist and you're some kinda slag

You ask about the cows, wearing my sweater
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
The only time I feel I might get better
Is when we are together, oh, together

I'm better at writing, was just a way to get you biting, oh
The truth is that our egos are absurd
I thought we were fighting, but it seems I was gaslighting you
I didn't know that it had its own word

You still ask about the cows, wearing my sweater
You said it's something 'bout the weather that makes 'em lie down
The only time I feel I might get better
Is when we are together

Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
Nosso primeiro beijo foi no Natal, no departamento de brinquedos do Walmart
She said, "I should take you with me when I leave"
Ela disse, "Eu deveria te levar comigo quando eu for embora"
And we were searching New York for a fancy new apartment
E estávamos procurando em Nova York por um novo apartamento chique
She said, "Central Park is SeaWorld for trees"
Ela disse, "O Central Park é o SeaWorld para as árvores"
You ask about the cows, wearing my sweater
Você pergunta sobre as vacas, usando meu suéter
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
É algo sobre o clima que as faz deitar
The only time I feel I might get better
A única vez que sinto que posso melhorar
Is when we are together
É quando estamos juntos
I like socks with sandals, she's more into scented candles, oh
Eu gosto de meias com sandálias, ela é mais para velas perfumadas, oh
I'll never get that smell out of my bag
Eu nunca vou tirar esse cheiro da minha bolsa
It was poorly handled, the day we both got cancelled
Foi mal manuseado, o dia em que ambos fomos cancelados
Because I'm a racist and you're some kinda slag
Porque eu sou racista e você é algum tipo de vadia
You ask about the cows, wearing my sweater
Você pergunta sobre as vacas, usando meu suéter
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
É algo sobre o clima que as faz deitar
The only time I feel I might get better
A única vez que sinto que posso melhorar
Is when we are together, oh, together
É quando estamos juntos, oh, juntos
I'm better at writing, was just a way to get you biting, oh
Eu sou melhor em escrever, era apenas uma maneira de te fazer morder, oh
The truth is that our egos are absurd
A verdade é que nossos egos são absurdos
I thought we were fighting, but it seems I was gaslighting you
Eu pensei que estávamos brigando, mas parece que eu estava manipulando você
I didn't know that it had its own word
Eu não sabia que isso tinha sua própria palavra
You still ask about the cows, wearing my sweater
Você ainda pergunta sobre as vacas, usando meu suéter
You said it's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Você disse que é algo sobre o clima que as faz deitar
The only time I feel I might get better
A única vez que sinto que posso melhorar
Is when we are together
É quando estamos juntos
Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
Nuestro primer beso fue Navidad en el departamento de juguetes de Walmart
She said, "I should take you with me when I leave"
Ella dijo, "Debería llevarte conmigo cuando me vaya"
And we were searching New York for a fancy new apartment
Y estábamos buscando en Nueva York un apartamento nuevo y elegante
She said, "Central Park is SeaWorld for trees"
Ella dijo, "Central Park es SeaWorld para los árboles"
You ask about the cows, wearing my sweater
Preguntas por las vacas, usando mi suéter
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Es algo del clima que los hace acostarse
The only time I feel I might get better
La única vez que siento que podría mejorar
Is when we are together
Es cuando estamos juntos
I like socks with sandals, she's more into scented candles, oh
Me gustan los calcetines con sandalias, a ella le gustan más las velas perfumadas, oh
I'll never get that smell out of my bag
Nunca sacaré ese olor de mi bolsa
It was poorly handled, the day we both got cancelled
Se manejó mal, el día que nos cancelaron a ambos
Because I'm a racist and you're some kinda slag
Porque soy racista y tú eres algún tipo de puta
You ask about the cows, wearing my sweater
Preguntas por las vacas, usando mi suéter
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Es algo del clima que los hace acostarse
The only time I feel I might get better
La única vez que siento que podría mejorar
Is when we are together, oh, together
Es cuando estamos juntos, oh, juntos
I'm better at writing, was just a way to get you biting, oh
Soy mejor escribiendo, era solo una forma de hacerte morder, oh
The truth is that our egos are absurd
La verdad es que nuestros egos son absurdos
I thought we were fighting, but it seems I was gaslighting you
Pensé que estábamos peleando, pero parece que te estaba manipulando
I didn't know that it had its own word
No sabía que tenía su propia palabra
You still ask about the cows, wearing my sweater
Todavía preguntas por las vacas, usando mi suéter
You said it's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Dijiste que es algo del clima lo que los hace acostarse
The only time I feel I might get better
La única vez que siento que podría mejorar
Is when we are together
Es cuando estamos juntos
Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
Notre premier baiser était à Noël dans le rayon des jouets de Walmart
She said, "I should take you with me when I leave"
Elle a dit, "Je devrais t'emmener avec moi quand je pars"
And we were searching New York for a fancy new apartment
Et nous cherchions à New York un nouvel appartement chic
She said, "Central Park is SeaWorld for trees"
Elle a dit, "Central Park est le SeaWorld des arbres"
You ask about the cows, wearing my sweater
Tu demandes à propos des vaches, portant mon pull
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
C'est quelque chose à propos du temps qui les fait s'allonger
The only time I feel I might get better
Le seul moment où je sens que je pourrais aller mieux
Is when we are together
C'est quand nous sommes ensemble
I like socks with sandals, she's more into scented candles, oh
J'aime les chaussettes avec des sandales, elle est plus dans les bougies parfumées, oh
I'll never get that smell out of my bag
Je n'arriverai jamais à sortir cette odeur de mon sac
It was poorly handled, the day we both got cancelled
C'était mal géré, le jour où nous avons été tous les deux annulés
Because I'm a racist and you're some kinda slag
Parce que je suis raciste et tu es une sorte de traînée
You ask about the cows, wearing my sweater
Tu demandes à propos des vaches, portant mon pull
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
C'est quelque chose à propos du temps qui les fait s'allonger
The only time I feel I might get better
Le seul moment où je sens que je pourrais aller mieux
Is when we are together, oh, together
C'est quand nous sommes ensemble, oh, ensemble
I'm better at writing, was just a way to get you biting, oh
Je suis meilleur en écriture, c'était juste un moyen de te faire mordre, oh
The truth is that our egos are absurd
La vérité est que nos egos sont absurdes
I thought we were fighting, but it seems I was gaslighting you
Je pensais que nous nous battions, mais il semble que je te manipulais
I didn't know that it had its own word
Je ne savais pas que cela avait son propre mot
You still ask about the cows, wearing my sweater
Tu demandes toujours à propos des vaches, portant mon pull
You said it's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Tu as dit que c'est quelque chose à propos du temps qui les fait s'allonger
The only time I feel I might get better
Le seul moment où je sens que je pourrais aller mieux
Is when we are together
C'est quand nous sommes ensemble
Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
Unser erster Kuss war Weihnachten in der Spielzeugabteilung von Walmart
She said, "I should take you with me when I leave"
Sie sagte: "Ich sollte dich mitnehmen, wenn ich gehe"
And we were searching New York for a fancy new apartment
Und wir suchten in New York nach einem schicken neuen Apartment
She said, "Central Park is SeaWorld for trees"
Sie sagte: "Der Central Park ist das SeaWorld für Bäume"
You ask about the cows, wearing my sweater
Du fragst nach den Kühen, die meinen Pullover tragen
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Es ist etwas am Wetter, das sie hinlegen lässt
The only time I feel I might get better
Die einzige Zeit, in der ich das Gefühl habe, dass es mir vielleicht besser geht
Is when we are together
Ist, wenn wir zusammen sind
I like socks with sandals, she's more into scented candles, oh
Ich mag Socken mit Sandalen, sie steht mehr auf duftende Kerzen, oh
I'll never get that smell out of my bag
Ich werde diesen Geruch nie aus meiner Tasche bekommen
It was poorly handled, the day we both got cancelled
Es wurde schlecht gehandhabt, der Tag, an dem wir beide abgesagt wurden
Because I'm a racist and you're some kinda slag
Weil ich ein Rassist bin und du irgendeine Art von Schlampe bist
You ask about the cows, wearing my sweater
Du fragst nach den Kühen, die meinen Pullover tragen
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Es ist etwas am Wetter, das sie hinlegen lässt
The only time I feel I might get better
Die einzige Zeit, in der ich das Gefühl habe, dass es mir vielleicht besser geht
Is when we are together, oh, together
Ist, wenn wir zusammen sind, oh, zusammen
I'm better at writing, was just a way to get you biting, oh
Ich bin besser im Schreiben, war nur ein Weg, um dich zum Beißen zu bringen, oh
The truth is that our egos are absurd
Die Wahrheit ist, dass unsere Egos absurd sind
I thought we were fighting, but it seems I was gaslighting you
Ich dachte, wir würden kämpfen, aber es scheint, ich habe dich manipuliert
I didn't know that it had its own word
Ich wusste nicht, dass es dafür ein eigenes Wort gibt
You still ask about the cows, wearing my sweater
Du fragst immer noch nach den Kühen, die meinen Pullover tragen
You said it's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Du sagtest, es ist etwas am Wetter, das sie hinlegen lässt
The only time I feel I might get better
Die einzige Zeit, in der ich das Gefühl habe, dass es mir vielleicht besser geht
Is when we are together
Ist, wenn wir zusammen sind
Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
Il nostro primo bacio è stato a Natale nel reparto giocattoli di Walmart
She said, "I should take you with me when I leave"
Lei disse, "Dovrei portarti con me quando me ne vado"
And we were searching New York for a fancy new apartment
E stavamo cercando a New York un nuovo appartamento di lusso
She said, "Central Park is SeaWorld for trees"
Lei disse, "Central Park è come SeaWorld per gli alberi"
You ask about the cows, wearing my sweater
Mi chiedi delle mucche, che indossano il mio maglione
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
C'è qualcosa nel tempo che le fa sdraiare
The only time I feel I might get better
L'unico momento in cui sento che potrei migliorare
Is when we are together
È quando siamo insieme
I like socks with sandals, she's more into scented candles, oh
Mi piacciono i calzini con i sandali, lei è più per le candele profumate, oh
I'll never get that smell out of my bag
Non riuscirò mai a togliere quel profumo dalla mia borsa
It was poorly handled, the day we both got cancelled
È stato gestito male, il giorno in cui siamo stati entrambi cancellati
Because I'm a racist and you're some kinda slag
Perché io sono un razzista e tu sei una sorta di sgualdrina
You ask about the cows, wearing my sweater
Mi chiedi delle mucche, che indossano il mio maglione
It's something 'bout the weather that makes 'em lie down
C'è qualcosa nel tempo che le fa sdraiare
The only time I feel I might get better
L'unico momento in cui sento che potrei migliorare
Is when we are together, oh, together
È quando siamo insieme, oh, insieme
I'm better at writing, was just a way to get you biting, oh
Sono migliore nello scrivere, era solo un modo per farti mordere, oh
The truth is that our egos are absurd
La verità è che i nostri ego sono assurdi
I thought we were fighting, but it seems I was gaslighting you
Pensavo che stessimo litigando, ma sembra che stessi manipolando te
I didn't know that it had its own word
Non sapevo che avesse una sua parola
You still ask about the cows, wearing my sweater
Mi chiedi ancora delle mucche, che indossano il mio maglione
You said it's something 'bout the weather that makes 'em lie down
Hai detto che c'è qualcosa nel tempo che le fa sdraiare
The only time I feel I might get better
L'unico momento in cui sento che potrei migliorare
Is when we are together
È quando siamo insieme

Trivia about the song When We Are Together by The 1975

When was the song “When We Are Together” released by The 1975?
The song When We Are Together was released in 2022, on the album “Being Funny in a Foreign Language”.
Who composed the song “When We Are Together” by The 1975?
The song “When We Are Together” by The 1975 was composed by George Daniel, Matthew Timothy Healy, Robert Milton.

Most popular songs of The 1975

Other artists of Alternative rock