Aliens Are Ghosts

Aristos Petrou, Reid Stefan, Scott Arceneaux, Travis Barker

Lyrics Translation

"Parsed out on this rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity triplet flows
The $UICIDEBOY$ formula is pretty obvious at this point
Whether it'd be because you've heard some of the duo's previous EP's
Or you're familiar with the classic Hip-Hop albums
That the duo pretty much used as inspir-"

Swervin'
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
7th Ward

7th Ward swerving, white Benz, wheels turnin'
Rose gold chrome accent on the rims, picture perfect
No destination, let's just wait and see where we end up
Burnin' zones, burnin' up the ozone, Backwood stay tightly tucked
Bitch look at me, she said "Yuck!"
"What the fuck?" Hoe, I'm Oddy Nuff
I don't fuck with lifeforms from this planet, bitch, you out of luck
I got better shit to do, like sip the lines up in my cup
I ain't sharing, pint stay tucked
Waste my whole life hunting ducks

"The flows on this thing generally are pretty tight
It seems almost as if there is a slightly larger focus on hooks with this project, too (norf, norf)
Some of which really pop, like on the track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
One day I'll forget their name!"

I be that rotten garbage crawlin' out the ditch, stitches for a snitch
Bodies in the fridge, blade scraping
Grey aping, banging on my fucking chest
Feel the static, problematic, be my motherfucking guest
Yung Christ, masked up for a poltergeist
Feel like I'm stuck in a vice, feel like I been paid my price
My wrists have been sliced
Now I'm scarred from the blade that's pressed against my skin
Lifeless and I'm stuck up in this shit
The walking Mortal Sin, whose lives will never end
Fuck

"But simultaneously
There are spots on this album where the lyrics
Can come off a bit too edgy or try-hard
Or basic, maybe even juvenile
Especially on the track 'Mr. Nice Guy'"

"Parsed out on this rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity triplet flows
"Desdobrado neste fluxo de tercetos rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity
The $UICIDEBOY$ formula is pretty obvious at this point
A fórmula do $UICIDEBOY$ é bastante óbvia neste ponto
Whether it'd be because you've heard some of the duo's previous EP's
Seja porque você já ouviu alguns dos EPs anteriores da dupla
Or you're familiar with the classic Hip-Hop albums
Ou você está familiarizado com os clássicos álbuns de Hip-Hop
That the duo pretty much used as inspir-"
Que a dupla praticamente usou como inspir-"
Swervin'
Swervin'
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
7º Distrito (7º Distrito, 7º Distrito)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
7th Ward
7º Distrito
7th Ward swerving, white Benz, wheels turnin'
Desviando no 7º Distrito, Benz branco, rodas girando
Rose gold chrome accent on the rims, picture perfect
Acento cromado ouro rosa nas rodas, imagem perfeita
No destination, let's just wait and see where we end up
Sem destino, vamos apenas esperar e ver onde acabamos
Burnin' zones, burnin' up the ozone, Backwood stay tightly tucked
Queimando zonas, queimando a camada de ozônio, Backwood bem enrolado
Bitch look at me, she said "Yuck!"
Vadia olha para mim, ela disse "Eca!"
"What the fuck?" Hoe, I'm Oddy Nuff
"Que porra é essa?" Vadia, eu sou Oddy Nuff
I don't fuck with lifeforms from this planet, bitch, you out of luck
Eu não me dou bem com formas de vida deste planeta, vadia, você está sem sorte
I got better shit to do, like sip the lines up in my cup
Eu tenho coisas melhores para fazer, como beber as linhas no meu copo
I ain't sharing, pint stay tucked
Eu não estou compartilhando, garrafa bem escondida
Waste my whole life hunting ducks
Gastei minha vida inteira caçando patos
"The flows on this thing generally are pretty tight
"Os fluxos neste álbum geralmente são bem apertados
It seems almost as if there is a slightly larger focus on hooks with this project, too (norf, norf)
Parece quase como se houvesse um foco um pouco maior em refrões com este projeto, também (norf, norf)
Some of which really pop, like on the track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
Alguns dos quais realmente se destacam, como na faixa 'Nicotine Patches' (norf, norf)
One day I'll forget their name!"
Um dia eu vou esquecer o nome deles!"
I be that rotten garbage crawlin' out the ditch, stitches for a snitch
Eu sou aquele lixo podre rastejando para fora do fosso, pontos para um delator
Bodies in the fridge, blade scraping
Corpos na geladeira, lâmina raspando
Grey aping, banging on my fucking chest
Macaco cinza, batendo no meu maldito peito
Feel the static, problematic, be my motherfucking guest
Sinta a estática, problemática, seja meu maldito convidado
Yung Christ, masked up for a poltergeist
Yung Christ, mascarado para um poltergeist
Feel like I'm stuck in a vice, feel like I been paid my price
Sinto que estou preso em um vício, sinto que já paguei meu preço
My wrists have been sliced
Meus pulsos foram cortados
Now I'm scarred from the blade that's pressed against my skin
Agora estou marcado pela lâmina que foi pressionada contra minha pele
Lifeless and I'm stuck up in this shit
Sem vida e estou preso nessa merda
The walking Mortal Sin, whose lives will never end
O pecado mortal ambulante, cujas vidas nunca terminarão
Fuck
Foda-se
"But simultaneously
"Mas simultaneamente
There are spots on this album where the lyrics
Há pontos neste álbum onde as letras
Can come off a bit too edgy or try-hard
Podem parecer um pouco forçadas ou tentando demais
Or basic, maybe even juvenile
Ou básicas, talvez até juvenis
Especially on the track 'Mr. Nice Guy'"
Especialmente na faixa 'Mr. Nice Guy'"
"Parsed out on this rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity triplet flows
"Desglosado en estos flujos de trillizos rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity
The $UICIDEBOY$ formula is pretty obvious at this point
La fórmula de $UICIDEBOY$ es bastante obvia en este punto
Whether it'd be because you've heard some of the duo's previous EP's
Ya sea porque has escuchado algunos de los anteriores EP's del dúo
Or you're familiar with the classic Hip-Hop albums
O estás familiarizado con los clásicos álbumes de Hip-Hop
That the duo pretty much used as inspir-"
Que el dúo usó prácticamente como inspir-"
Swervin'
Desviándose
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
7º Distrito (7º Distrito, 7º Distrito)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
7th Ward
7º Distrito
7th Ward swerving, white Benz, wheels turnin'
Desviándose en el 7º Distrito, Benz blanco, ruedas girando
Rose gold chrome accent on the rims, picture perfect
Acento de cromo de oro rosa en las llantas, imagen perfecta
No destination, let's just wait and see where we end up
Sin destino, esperemos y veamos dónde terminamos
Burnin' zones, burnin' up the ozone, Backwood stay tightly tucked
Quemando zonas, quemando el ozono, Backwood se mantiene bien guardado
Bitch look at me, she said "Yuck!"
La perra me mira, ella dice "¡Puaj!"
"What the fuck?" Hoe, I'm Oddy Nuff
"¿Qué demonios?" Puta, soy Oddy Nuff
I don't fuck with lifeforms from this planet, bitch, you out of luck
No me llevo con formas de vida de este planeta, perra, estás sin suerte
I got better shit to do, like sip the lines up in my cup
Tengo cosas mejores que hacer, como beber las líneas en mi vaso
I ain't sharing, pint stay tucked
No comparto, la pinta se mantiene guardada
Waste my whole life hunting ducks
Gasto toda mi vida cazando patos
"The flows on this thing generally are pretty tight
"Los flujos en esto generalmente son bastante ajustados
It seems almost as if there is a slightly larger focus on hooks with this project, too (norf, norf)
Parece casi como si hubiera un enfoque un poco mayor en los ganchos con este proyecto, también (norf, norf)
Some of which really pop, like on the track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
Algunos de los cuales realmente resaltan, como en la pista 'Nicotine Patches' (norf, norf)
One day I'll forget their name!"
¡Un día olvidaré su nombre!"
I be that rotten garbage crawlin' out the ditch, stitches for a snitch
Soy esa basura podrida saliendo de la zanja, puntos para un soplón
Bodies in the fridge, blade scraping
Cuerpos en la nevera, cuchilla raspando
Grey aping, banging on my fucking chest
Simio gris, golpeando en mi maldito pecho
Feel the static, problematic, be my motherfucking guest
Siente la estática, problemático, sé mi maldito invitado
Yung Christ, masked up for a poltergeist
Yung Christ, enmascarado para un poltergeist
Feel like I'm stuck in a vice, feel like I been paid my price
Siento que estoy atrapado en un tornillo de banco, siento que ya he pagado mi precio
My wrists have been sliced
Mis muñecas han sido cortadas
Now I'm scarred from the blade that's pressed against my skin
Ahora estoy marcado por la cuchilla que se presiona contra mi piel
Lifeless and I'm stuck up in this shit
Sin vida y estoy atrapado en esta mierda
The walking Mortal Sin, whose lives will never end
El pecado mortal andante, cuyas vidas nunca terminarán
Fuck
Joder
"But simultaneously
"Pero simultáneamente
There are spots on this album where the lyrics
Hay lugares en este álbum donde las letras
Can come off a bit too edgy or try-hard
Pueden parecer un poco demasiado forzadas o esforzadas
Or basic, maybe even juvenile
O básicas, tal vez incluso juveniles
Especially on the track 'Mr. Nice Guy'"
Especialmente en la pista 'Mr. Nice Guy'"
"Parsed out on this rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity triplet flows
"Décortiqué sur ces flows en triplet rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity
The $UICIDEBOY$ formula is pretty obvious at this point
La formule de $UICIDEBOY$ est assez évidente à ce stade
Whether it'd be because you've heard some of the duo's previous EP's
Que ce soit parce que vous avez entendu certains des précédents EP du duo
Or you're familiar with the classic Hip-Hop albums
Ou que vous êtes familier avec les albums classiques de Hip-Hop
That the duo pretty much used as inspir-"
Que le duo a largement utilisé comme inspir-"
Swervin'
Swervin'
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
7ème quartier (7ème quartier, 7ème quartier)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
7th Ward
7ème quartier
7th Ward swerving, white Benz, wheels turnin'
7ème quartier en dérapage, Benz blanche, roues qui tournent
Rose gold chrome accent on the rims, picture perfect
Accent chromé or rose sur les jantes, image parfaite
No destination, let's just wait and see where we end up
Pas de destination, attendons de voir où nous finissons
Burnin' zones, burnin' up the ozone, Backwood stay tightly tucked
Brûlant des zones, brûlant l'ozone, Backwood reste bien serré
Bitch look at me, she said "Yuck!"
La salope me regarde, elle dit "Beurk!"
"What the fuck?" Hoe, I'm Oddy Nuff
"Quoi le fuck?" Salope, je suis Oddy Nuff
I don't fuck with lifeforms from this planet, bitch, you out of luck
Je ne baise pas avec des formes de vie de cette planète, salope, tu es malchanceuse
I got better shit to do, like sip the lines up in my cup
J'ai de meilleures choses à faire, comme siroter les lignes dans ma tasse
I ain't sharing, pint stay tucked
Je ne partage pas, la pinte reste cachée
Waste my whole life hunting ducks
J'ai gaspillé toute ma vie à chasser les canards
"The flows on this thing generally are pretty tight
"Les flows sur ce truc sont généralement assez serrés
It seems almost as if there is a slightly larger focus on hooks with this project, too (norf, norf)
Il semble presque qu'il y ait une légèrement plus grande focalisation sur les refrains avec ce projet, aussi (norf, norf)
Some of which really pop, like on the track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
Certains d'entre eux ressortent vraiment, comme sur le morceau 'Nicotine Patches' (norf, norf)
One day I'll forget their name!"
Un jour, j'oublierai leur nom!"
I be that rotten garbage crawlin' out the ditch, stitches for a snitch
Je suis ce déchet pourri qui rampe hors du fossé, des points de suture pour une balance
Bodies in the fridge, blade scraping
Des corps dans le frigo, lame qui gratte
Grey aping, banging on my fucking chest
Gris singeant, frappant sur ma putain de poitrine
Feel the static, problematic, be my motherfucking guest
Ressens le statique, problématique, sois mon putain d'invité
Yung Christ, masked up for a poltergeist
Yung Christ, masqué pour un poltergeist
Feel like I'm stuck in a vice, feel like I been paid my price
J'ai l'impression d'être coincé dans un étau, j'ai l'impression d'avoir payé mon prix
My wrists have been sliced
Mes poignets ont été tranchés
Now I'm scarred from the blade that's pressed against my skin
Maintenant, je suis marqué par la lame qui a été pressée contre ma peau
Lifeless and I'm stuck up in this shit
Sans vie et je suis coincé dans cette merde
The walking Mortal Sin, whose lives will never end
Le péché mortel ambulant, dont les vies ne finiront jamais
Fuck
Merde
"But simultaneously
"Mais simultanément
There are spots on this album where the lyrics
Il y a des endroits sur cet album où les paroles
Can come off a bit too edgy or try-hard
Peuvent sembler un peu trop provocantes ou prétentieuses
Or basic, maybe even juvenile
Ou basiques, peut-être même juvéniles
Especially on the track 'Mr. Nice Guy'"
Surtout sur le morceau 'Mr. Nice Guy'"
"Parsed out on this rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity triplet flows
„Ausgelegt auf diesen rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity Triplet Flows
The $UICIDEBOY$ formula is pretty obvious at this point
Die $UICIDEBOY$ Formel ist zu diesem Zeitpunkt ziemlich offensichtlich
Whether it'd be because you've heard some of the duo's previous EP's
Ob es daran liegt, dass du einige der vorherigen EPs des Duos gehört hast
Or you're familiar with the classic Hip-Hop albums
Oder du bist vertraut mit den klassischen Hip-Hop Alben
That the duo pretty much used as inspir-"
Die das Duo ziemlich viel als Inspir-“
Swervin'
Swervin'
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
7th Ward
7th Ward
7th Ward swerving, white Benz, wheels turnin'
7th Ward swervin', weißer Benz, Räder drehen sich
Rose gold chrome accent on the rims, picture perfect
Roségold Chrom Akzent auf den Felgen, bildperfekt
No destination, let's just wait and see where we end up
Kein Ziel, lass uns einfach abwarten und sehen, wo wir landen
Burnin' zones, burnin' up the ozone, Backwood stay tightly tucked
Brennende Zonen, verbrennen die Ozonschicht, Backwood bleibt fest versteckt
Bitch look at me, she said "Yuck!"
Schlampe schaut mich an, sie sagt „Igitt!“
"What the fuck?" Hoe, I'm Oddy Nuff
„Was zum Teufel?“ Hure, ich bin Oddy Nuff
I don't fuck with lifeforms from this planet, bitch, you out of luck
Ich verkehre nicht mit Lebensformen von diesem Planeten, Schlampe, du hast Pech
I got better shit to do, like sip the lines up in my cup
Ich habe besseres zu tun, wie die Linien in meinem Becher zu schlürfen
I ain't sharing, pint stay tucked
Ich teile nicht, Pint bleibt versteckt
Waste my whole life hunting ducks
Verschwende mein ganzes Leben mit Entenjagd
"The flows on this thing generally are pretty tight
„Die Flows auf diesem Ding sind generell ziemlich eng
It seems almost as if there is a slightly larger focus on hooks with this project, too (norf, norf)
Es scheint fast so, als gäbe es einen etwas größeren Fokus auf Hooks mit diesem Projekt, auch (norf, norf)
Some of which really pop, like on the track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
Einige davon knallen wirklich, wie auf dem Track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
One day I'll forget their name!"
Eines Tages werde ich ihren Namen vergessen!“
I be that rotten garbage crawlin' out the ditch, stitches for a snitch
Ich bin dieser verrottete Müll, der aus dem Graben kriecht, Stiche für einen Spitzel
Bodies in the fridge, blade scraping
Leichen im Kühlschrank, Klinge kratzt
Grey aping, banging on my fucking chest
Grauer Affe, schlägt auf meine verdammte Brust
Feel the static, problematic, be my motherfucking guest
Fühle die Statik, problematisch, sei mein verdammter Gast
Yung Christ, masked up for a poltergeist
Yung Christ, maskiert für einen Poltergeist
Feel like I'm stuck in a vice, feel like I been paid my price
Fühle mich, als wäre ich in einem Schraubstock festgeklemmt, fühle mich, als hätte ich meinen Preis bezahlt
My wrists have been sliced
Meine Handgelenke wurden durchgeschnitten
Now I'm scarred from the blade that's pressed against my skin
Jetzt bin ich vernarbt von der Klinge, die gegen meine Haut gedrückt wurde
Lifeless and I'm stuck up in this shit
Leblos und ich stecke in dieser Scheiße fest
The walking Mortal Sin, whose lives will never end
Der wandelnde Todsünde, deren Leben nie enden wird
Fuck
Scheiß drauf
"But simultaneously
„Aber gleichzeitig
There are spots on this album where the lyrics
Gibt es Stellen auf diesem Album, wo die Texte
Can come off a bit too edgy or try-hard
Ein bisschen zu kantig oder bemüht wirken können
Or basic, maybe even juvenile
Oder einfach, vielleicht sogar kindisch
Especially on the track 'Mr. Nice Guy'"
Besonders auf dem Track 'Mr. Nice Guy'“
"Parsed out on this rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity triplet flows
"Analizzando questi flussi di triplette rippity-dippity-rippity-dippity-rippity-dippity
The $UICIDEBOY$ formula is pretty obvious at this point
La formula dei $UICIDEBOY$ è piuttosto ovvia a questo punto
Whether it'd be because you've heard some of the duo's previous EP's
Che sia perché hai sentito alcuni dei precedenti EP del duo
Or you're familiar with the classic Hip-Hop albums
O sei familiare con i classici album Hip-Hop
That the duo pretty much used as inspir-"
Che il duo ha praticamente usato come ispir-"
Swervin'
Swervin'
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
7th Ward (7th Ward, 7th Ward)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
7th Ward
7th Ward
7th Ward swerving, white Benz, wheels turnin'
7th Ward swervando, Benz bianca, ruote girando
Rose gold chrome accent on the rims, picture perfect
Accento cromato oro rosa sui cerchi, immagine perfetta
No destination, let's just wait and see where we end up
Nessuna destinazione, aspettiamo solo di vedere dove finiamo
Burnin' zones, burnin' up the ozone, Backwood stay tightly tucked
Bruciando zone, bruciando l'ozono, Backwood rimane ben nascosto
Bitch look at me, she said "Yuck!"
La troia mi guarda, ha detto "Yuck!"
"What the fuck?" Hoe, I'm Oddy Nuff
"Cosa diavolo?" Troia, sono Oddy Nuff
I don't fuck with lifeforms from this planet, bitch, you out of luck
Non mi interesso di forme di vita di questo pianeta, troia, sei sfortunata
I got better shit to do, like sip the lines up in my cup
Ho cose migliori da fare, come sorseggiare le linee nella mia tazza
I ain't sharing, pint stay tucked
Non condivido, il bicchiere rimane nascosto
Waste my whole life hunting ducks
Spreco tutta la mia vita a cacciare anatre
"The flows on this thing generally are pretty tight
"I flussi su questa cosa in generale sono piuttosto stretti
It seems almost as if there is a slightly larger focus on hooks with this project, too (norf, norf)
Sembra quasi come se ci fosse un focus leggermente maggiore sui ganci con questo progetto, anche (norf, norf)
Some of which really pop, like on the track 'Nicotine Patches' (norf, norf)
Alcuni dei quali spiccano davvero, come nel brano 'Nicotine Patches' (norf, norf)
One day I'll forget their name!"
Un giorno dimenticherò il loro nome!"
I be that rotten garbage crawlin' out the ditch, stitches for a snitch
Sarò quel marcio rifiuto che striscia fuori dal fossato, punti per un delatore
Bodies in the fridge, blade scraping
Corpi nel frigo, lama che raschia
Grey aping, banging on my fucking chest
Scimmia grigia, battendo sul mio cazzo di petto
Feel the static, problematic, be my motherfucking guest
Senti lo statico, problematico, sii il mio cazzo di ospite
Yung Christ, masked up for a poltergeist
Yung Christ, mascherato per un poltergeist
Feel like I'm stuck in a vice, feel like I been paid my price
Mi sento come se fossi bloccato in una morsa, mi sento come se avessi già pagato il mio prezzo
My wrists have been sliced
I miei polsi sono stati tagliati
Now I'm scarred from the blade that's pressed against my skin
Ora sono segnato dalla lama che è premuta contro la mia pelle
Lifeless and I'm stuck up in this shit
Senza vita e sono bloccato in questa merda
The walking Mortal Sin, whose lives will never end
Il Mortal Sin che cammina, le cui vite non finiranno mai
Fuck
Cazzo
"But simultaneously
"Ma allo stesso tempo
There are spots on this album where the lyrics
Ci sono punti in questo album dove i testi
Can come off a bit too edgy or try-hard
Possono sembrare un po' troppo taglienti o forzati
Or basic, maybe even juvenile
O basici, forse anche infantili
Especially on the track 'Mr. Nice Guy'"
Soprattutto nel brano 'Mr. Nice Guy'"

Trivia about the song Aliens Are Ghosts by $uicideBoy$

When was the song “Aliens Are Ghosts” released by $uicideBoy$?
The song Aliens Are Ghosts was released in 2019, on the album “Aliens Are Ghosts”.
Who composed the song “Aliens Are Ghosts” by $uicideBoy$?
The song “Aliens Are Ghosts” by $uicideBoy$ was composed by Aristos Petrou, Reid Stefan, Scott Arceneaux, Travis Barker.

Most popular songs of $uicideBoy$

Other artists of Trap