Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out (ooh, ooh)
Coming in this bitch, I'm blooding, gunning, running with the devils, man
Triple the six up, I fuck my bitch up, flipping crucifixes, man
Spawn of Satan ridin' with a couple weapons on 'em
2-11, tossed from Heaven, junkie creepin' out a coma
Tell me how you want it, demons clinching on my heart, boy
Creepin' in the 7th, down that motherfucker Saint Bernard
Overdosed on heroin, too much Xanny, God can't stand me
Fuck the standard, fuck your culture, motherfuck a fuckin' a Grammy
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out (ay, let me go, let me go)
Glock tight, smoked out
There's a dozen rotten bouquets, on top of the two graves
I'm diggin' 'til I've dug 'em, one for me and one for you baby
Totaled the new Mercedes, so I copped another Benz
Trappin' like a chew baby
Unsheathe the blue blade and place it right beside your neck
Hol' up, what the fuck you know of?
Rollin' the wool over the wolf and facing facts sober
These last few months, bitch, I never left the sofa
Patiently waiting, the venom is fading, yeah, I'm a king cobra
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Tight, smoked out
Glock, smoked out
Tight, smoked
Glock tight, smoked out
Tight, smoked out
Glock, smoked out
Tight, smoked out
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out (ooh, ooh)
Glock apertada, fumada (ooh, ooh)
Coming in this bitch, I'm blooding, gunning, running with the devils, man
Entrando nessa vadia, sangrando, atirando, correndo com os demônios, cara
Triple the six up, I fuck my bitch up, flipping crucifixes, man
Triplicando o seis, eu fodo minha vadia, virando crucifixos, cara
Spawn of Satan ridin' with a couple weapons on 'em
Filho de Satanás andando com algumas armas nele
2-11, tossed from Heaven, junkie creepin' out a coma
2-11, jogado do céu, viciado saindo de um coma
Tell me how you want it, demons clinching on my heart, boy
Diga-me como você quer, demônios apertando meu coração, garoto
Creepin' in the 7th, down that motherfucker Saint Bernard
Rastejando no 7º, naquele maldito Saint Bernard
Overdosed on heroin, too much Xanny, God can't stand me
Overdose de heroína, muito Xanny, Deus não me aguenta
Fuck the standard, fuck your culture, motherfuck a fuckin' a Grammy
Foda-se o padrão, foda-se sua cultura, foda-se um maldito Grammy
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out (ay, let me go, let me go)
Glock apertada, fumada (ei, me deixe ir, me deixe ir)
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
There's a dozen rotten bouquets, on top of the two graves
Há uma dúzia de buquês podres, em cima dos dois túmulos
I'm diggin' 'til I've dug 'em, one for me and one for you baby
Estou cavando até cavá-los, um para mim e um para você, baby
Totaled the new Mercedes, so I copped another Benz
Totalizei o novo Mercedes, então comprei outra Benz
Trappin' like a chew baby
Trappin 'como um bebê mastigável
Unsheathe the blue blade and place it right beside your neck
Desembainhe a lâmina azul e coloque-a bem ao lado do seu pescoço
Hol' up, what the fuck you know of?
Espere, o que diabos você sabe?
Rollin' the wool over the wolf and facing facts sober
Rolando a lã sobre o lobo e enfrentando fatos sóbrios
These last few months, bitch, I never left the sofa
Esses últimos meses, vadia, eu nunca saí do sofá
Patiently waiting, the venom is fading, yeah, I'm a king cobra
Esperando pacientemente, o veneno está desaparecendo, sim, eu sou uma cobra rei
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Tight, smoked out
Apertada, fumada
Glock, smoked out
Glock, fumada
Tight, smoked
Apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apertada, fumada
Tight, smoked out
Apertada, fumada
Glock, smoked out
Glock, fumada
Tight, smoked out
Apertada, fumada
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out (ooh, ooh)
Glock apretado, fumado (ooh, ooh)
Coming in this bitch, I'm blooding, gunning, running with the devils, man
Entrando en esta perra, sangrando, disparando, corriendo con los diablos, hombre
Triple the six up, I fuck my bitch up, flipping crucifixes, man
Triplico el seis, jodo a mi perra, volteando crucifijos, hombre
Spawn of Satan ridin' with a couple weapons on 'em
Engendro de Satanás montando con un par de armas encima
2-11, tossed from Heaven, junkie creepin' out a coma
2-11, lanzado desde el cielo, drogadicto saliendo de un coma
Tell me how you want it, demons clinching on my heart, boy
Dime cómo lo quieres, demonios apretando mi corazón, chico
Creepin' in the 7th, down that motherfucker Saint Bernard
Acechando en el 7º, bajando ese maldito Saint Bernard
Overdosed on heroin, too much Xanny, God can't stand me
Sobredosis de heroína, demasiado Xanny, Dios no puede soportarme
Fuck the standard, fuck your culture, motherfuck a fuckin' a Grammy
Joder el estándar, joder tu cultura, joder un maldito Grammy
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out (ay, let me go, let me go)
Glock apretado, fumado (ay, déjame ir, déjame ir)
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
There's a dozen rotten bouquets, on top of the two graves
Hay una docena de ramos podridos, encima de las dos tumbas
I'm diggin' 'til I've dug 'em, one for me and one for you baby
Estoy cavando hasta que los haya cavado, uno para mí y uno para ti, bebé
Totaled the new Mercedes, so I copped another Benz
Destrocé el nuevo Mercedes, así que compré otro Benz
Trappin' like a chew baby
Trappeando como un bebé masticable
Unsheathe the blue blade and place it right beside your neck
Desenvaina la hoja azul y colócala justo al lado de tu cuello
Hol' up, what the fuck you know of?
Espera, ¿qué coño sabes tú?
Rollin' the wool over the wolf and facing facts sober
Engañando al lobo y enfrentando los hechos sobrio
These last few months, bitch, I never left the sofa
Estos últimos meses, perra, nunca dejé el sofá
Patiently waiting, the venom is fading, yeah, I'm a king cobra
Esperando pacientemente, el veneno se está desvaneciendo, sí, soy una cobra rey
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Tight, smoked out
Apretado, fumado
Glock, smoked out
Glock, fumado
Tight, smoked
Apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock apretado, fumado
Tight, smoked out
Apretado, fumado
Glock, smoked out
Glock, fumado
Tight, smoked out
Apretado, fumado
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out (ooh, ooh)
Glock serré, enfumé (ooh, ooh)
Coming in this bitch, I'm blooding, gunning, running with the devils, man
Entrant dans cette garce, je suis en sang, armé, courant avec les diables, mec
Triple the six up, I fuck my bitch up, flipping crucifixes, man
Triple le six, je baise ma meuf, renversant des crucifix, mec
Spawn of Satan ridin' with a couple weapons on 'em
Rejeton de Satan roulant avec quelques armes sur lui
2-11, tossed from Heaven, junkie creepin' out a coma
2-11, jeté du ciel, junkie sortant d'un coma
Tell me how you want it, demons clinching on my heart, boy
Dis-moi comment tu le veux, des démons s'accrochent à mon cœur, mec
Creepin' in the 7th, down that motherfucker Saint Bernard
Rôdant dans le 7ème, dans ce putain de Saint Bernard
Overdosed on heroin, too much Xanny, God can't stand me
Overdose d'héroïne, trop de Xanny, Dieu ne peut pas me supporter
Fuck the standard, fuck your culture, motherfuck a fuckin' a Grammy
Baise la norme, baise ta culture, baise un putain de Grammy
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out (ay, let me go, let me go)
Glock serré, enfumé (ay, laisse-moi partir, laisse-moi partir)
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
There's a dozen rotten bouquets, on top of the two graves
Il y a une douzaine de bouquets pourris, sur les deux tombes
I'm diggin' 'til I've dug 'em, one for me and one for you baby
Je creuse jusqu'à ce que je les aie creusées, une pour moi et une pour toi bébé
Totaled the new Mercedes, so I copped another Benz
J'ai détruit la nouvelle Mercedes, alors j'ai acheté une autre Benz
Trappin' like a chew baby
Trappin' comme un bébé à mâcher
Unsheathe the blue blade and place it right beside your neck
Dégaine la lame bleue et place-la juste à côté de ton cou
Hol' up, what the fuck you know of?
Attends, qu'est-ce que tu sais ?
Rollin' the wool over the wolf and facing facts sober
Roulant la laine sur le loup et faisant face aux faits sobres
These last few months, bitch, I never left the sofa
Ces derniers mois, salope, je n'ai jamais quitté le canapé
Patiently waiting, the venom is fading, yeah, I'm a king cobra
Patiente, le venin s'estompe, ouais, je suis un cobra royal
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Tight, smoked out
Serré, enfumé
Glock, smoked out
Glock, enfumé
Tight, smoked
Serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock serré, enfumé
Tight, smoked out
Serré, enfumé
Glock, smoked out
Glock, enfumé
Tight, smoked out
Serré, enfumé
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out (ooh, ooh)
Glock fest, ausgebrannt (ooh, ooh)
Coming in this bitch, I'm blooding, gunning, running with the devils, man
Ich komme in diese Schlampe, ich blute, schieße, renne mit den Teufeln, Mann
Triple the six up, I fuck my bitch up, flipping crucifixes, man
Verdreifache die Sechs, ich ficke meine Schlampe auf, drehe Kreuze um, Mann
Spawn of Satan ridin' with a couple weapons on 'em
Satan's Sohn fährt mit ein paar Waffen auf ihm
2-11, tossed from Heaven, junkie creepin' out a coma
2-11, vom Himmel geworfen, Junkie kriecht aus einem Koma
Tell me how you want it, demons clinching on my heart, boy
Sag mir, wie du es willst, Dämonen klammern sich an mein Herz, Junge
Creepin' in the 7th, down that motherfucker Saint Bernard
Kriechend in der 7., runter diesen verdammten Saint Bernard
Overdosed on heroin, too much Xanny, God can't stand me
Überdosis Heroin, zu viel Xanny, Gott kann mich nicht ausstehen
Fuck the standard, fuck your culture, motherfuck a fuckin' a Grammy
Fick den Standard, fick deine Kultur, fick einen verdammten Grammy
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out (ay, let me go, let me go)
Glock fest, ausgebrannt (ay, lass mich gehen, lass mich gehen)
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
There's a dozen rotten bouquets, on top of the two graves
Es gibt ein Dutzend verrottete Blumensträuße, auf den zwei Gräbern
I'm diggin' 'til I've dug 'em, one for me and one for you baby
Ich grabe, bis ich sie ausgegraben habe, eins für mich und eins für dich, Baby
Totaled the new Mercedes, so I copped another Benz
Das neue Mercedes total geschrottet, also habe ich mir einen anderen Benz geholt
Trappin' like a chew baby
Trappin' wie ein Kaugummi Baby
Unsheathe the blue blade and place it right beside your neck
Ziehe das blaue Messer und lege es direkt neben deinen Hals
Hol' up, what the fuck you know of?
Warte mal, was weißt du schon?
Rollin' the wool over the wolf and facing facts sober
Die Wolle über den Wolf rollen und nüchtern Fakten ins Gesicht sehen
These last few months, bitch, I never left the sofa
Diese letzten Monate, Schlampe, ich habe das Sofa nie verlassen
Patiently waiting, the venom is fading, yeah, I'm a king cobra
Geduldig warten, das Gift verblasst, ja, ich bin eine Königskobra
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Tight, smoked out
Fest, ausgebrannt
Glock, smoked out
Glock, ausgebrannt
Tight, smoked
Fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock fest, ausgebrannt
Tight, smoked out
Fest, ausgebrannt
Glock, smoked out
Glock, ausgebrannt
Tight, smoked out
Fest, ausgebrannt
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out (ooh, ooh)
Glock stretta, fumata (ooh, ooh)
Coming in this bitch, I'm blooding, gunning, running with the devils, man
Entrando in questa cagna, sto sanguinando, sparando, correndo con i diavoli, uomo
Triple the six up, I fuck my bitch up, flipping crucifixes, man
Triplico il sei, rovino la mia ragazza, capovolgendo crocifissi, uomo
Spawn of Satan ridin' with a couple weapons on 'em
Prole di Satana che cavalca con un paio di armi su di lui
2-11, tossed from Heaven, junkie creepin' out a coma
2-11, gettato dal cielo, drogato che esce dal coma
Tell me how you want it, demons clinching on my heart, boy
Dimmi come lo vuoi, demoni che si aggrappano al mio cuore, ragazzo
Creepin' in the 7th, down that motherfucker Saint Bernard
Strisciando nel 7°, giù per quel maledetto Saint Bernard
Overdosed on heroin, too much Xanny, God can't stand me
Overdose di eroina, troppo Xanny, Dio non mi sopporta
Fuck the standard, fuck your culture, motherfuck a fuckin' a Grammy
Fanculo lo standard, fanculo la tua cultura, fanculo un cazzo di Grammy
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out (ay, let me go, let me go)
Glock stretta, fumata (ehi, lasciami andare, lasciami andare)
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
There's a dozen rotten bouquets, on top of the two graves
Ci sono una dozzina di bouquet marci, sopra le due tombe
I'm diggin' 'til I've dug 'em, one for me and one for you baby
Sto scavando fino a quando non le ho scavate, una per me e una per te, baby
Totaled the new Mercedes, so I copped another Benz
Ho distrutto la nuova Mercedes, quindi ho preso un'altra Benz
Trappin' like a chew baby
Trappando come un bambino da masticare
Unsheathe the blue blade and place it right beside your neck
Sguaino la lama blu e la piazzo proprio accanto al tuo collo
Hol' up, what the fuck you know of?
Aspetta, cosa cazzo ne sai?
Rollin' the wool over the wolf and facing facts sober
Arrotolando la lana sopra il lupo e affrontando i fatti sobri
These last few months, bitch, I never left the sofa
Questi ultimi mesi, cagna, non ho mai lasciato il divano
Patiently waiting, the venom is fading, yeah, I'm a king cobra
Aspettando pazientemente, il veleno sta svanendo, sì, sono un cobra reale
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Tight, smoked out
Stretta, fumata
Glock, smoked out
Glock, fumata
Tight, smoked
Stretta, fumata
Glock tight, smoked out
Glock stretta, fumata
Tight, smoked out
Stretta, fumata
Glock, smoked out
Glock, fumata
Tight, smoked out
Stretta, fumata
[Refrén: MC Money & Gangsta Gold]
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
[1.Versszak: YUNG $CARECROW]
Jövök ebben a szarságban, vérrrontást rendezek, lövök, az ördöggel közösködök, ember
Háromszorozd meg a hatost, ez nagyon bejön ribanc
Fordítsd meg a kereszteket, ember
Sátán fattya ,pár fegyverrel magánál
2-11 száműzve a mennyből, narkós ébred a kómából
Mondd hogy akarod, egy démon szorongatja a szívem, haver
Settenkedek a 7.-en, lefelé azon a kibaszott Szent Bernárdon
Herion túladagolva, túl sok a Xanny, Isten ki nem állhat
Bassza meg átlag, bazd meg a kultúrád, kurva anyját
A kibaszott Grammynek
[Refrén: MC Money & Gangsta Gold]
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
[2.versszak: ROMEO DA BLACK ROSE]
Egy tucat rohadt virágcsokor, a két sír tetején
Ások amíg meg nem vagyok,egyet magamnak, egyet neked babe
Tört az új Mercedes, szóval vettem meg egy Benzt
Árulom a cuccot mint egy chew babe
Előhúzom a kék pengét, és a nyakadhoz tartom
Várj, mi a faszról tudsz te?
Nincs többé báránybőrbe bújt farkas
Józanul szembenézek a tényekkel
Ebben az utolsó pár hónapban, ribanc, nem álltam fel a kanapéból
Türelmesen várok, míg a méreg elhalványul, yeah, királykobra vagyok
[Refrén: MC Money & Gangsta Gold]
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
[Outro: MC Money & Gangsta Gold]
Glock szűken, szétszívva
Szűken, szétszívva
Glock, szétszívva
Szűken, szétszívva
Glock szűken, szétszívva
Szűken, szétszívva
Glock, szétszívva
Szűken, szétszívva